"des travaux de cette session" - Translation from French to Arabic

    • أعمال هذه الدورة
        
    • عمل هذه الدورة
        
    • لأعمال الدورة
        
    Nous sommes pleinement déterminés à contribuer de manière constructive au succès des travaux de cette session très importante de la Commission du désarmement. UN ونحن على أشد الالتزام بدورنا البناء في الإسهام في نجاح أعمال هذه الدورة البالغة الأهمية لهيئة نزع السلاح.
    Nous sommes confiants que votre vaste expérience et vos grandes qualités seront le meilleur garant de la réussite des travaux de cette session. UN وإننا واثقون بأن خبرتكم الواسعة وخصالكم الحميدة خير ضامن لنجاح أعمال هذه الدورة.
    Vous pouvez, en tout cas, compter entièrement sur ma délégation pour coopérer à la conduite fructueuse des travaux de cette session. UN ولكم بالتأكيد أن تعولوا على كامل تعاون وفدي معكم واتباع إرشاداتكم لإنجاح أعمال هذه الدورة.
    La délégation de la Barbade a coopéré étroitement avec Votre Excellence par le passé, et nous sommes certains que vous vous distinguerez dans la conduite des travaux de cette session. UN لقد تعاون وفد بربادوس تعاونا وثيقا مع سعادتكم في الماضي، ونثق كل الثقة في أنكم ستقودون عمل هذه الدورة بامتياز.
    Je les écouterai avec soin énoncer leurs priorités, ce qui fournira le cadre des travaux de cette session de l'Assemblée. UN وسأستمع باهتمام إلى أولوياتهم التي ستوفر إطار عمل هذه الدورة للجمعية العامة.
    Comme premier Président de la Conférence en 2008, vous avez une tâche difficile qui consiste à établir les plans et à définir l'organisation pratique des travaux de cette session. UN سيدي، بوصفكم أول رئيس لدورة عام 2008 للمؤتمر، تقع على عاتقكم المأمورية الصعبة المتمثلة في وضع المسودة الأساسية لأعمال الدورة وتنظيمها العملي.
    Ma délégation est prête à lui apporter tout son soutien dans ses efforts pour assurer le succès des travaux de cette session. UN ووفدي على استعداد لتقديم كامل دعمه لمساعيه في إنجاح أعمال هذه الدورة.
    Votre expérience et vos compétences me donnent tout lieu de croire au succès des travaux de cette session. UN وإنني لعلى ثقة بأن خبراتكم ومهارتكم ستقود أعمال هذه الدورة إلى النجاح.
    Je suis convaincu que son expérience et son talent sont un gage du succès des travaux de cette session. UN وإنني على ثقة بأن خبرتكم وكفاءتكم ستسهمان في إنجاح أعمال هذه الدورة.
    Nous sommes certains que votre expérience et vos connaissances du rôle et de l'influence de l'ONU dans les relations internationales contribueront grandement à la réussite des travaux de cette session. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم ودرايتكم بدور الأمم المتحدة في العلاقات الدولية سيكون لهما بالغ الأثر في نجاح أعمال هذه الدورة.
    Nous sommes heureux que la direction des travaux de cette session soit confiée à un diplomate et à un homme d'État expérimenté, qui est le représentant d'un pays frère de l'Afrique avec lequel l'Indonésie entretient depuis longtemps d'étroites relations d'amitié et de coopération. UN وإننا نشعر بالارتياح ﻷن أعمال هذه الدورة قد أنيطت بدبلوماسي مجرب ورجل دولة محنك، يمثل بلدا افريقيا شقيقا تربط اندونيسيا به أواصر تقليدية وثيقة من الصداقة والتعاون.
    Mais bien avant cela, permettez-moi, Monsieur le Président de l'Assemblée générale, de vous présenter nos vives et sincères félicitations pour votre brillante élection, reconnaissance de vos qualités intellectuelles et humaines, gages de succès des travaux de cette session. UN ولكن قبل كل شيء أود أن أتوجه الى السيد ديديير أوبيرتي بأحر وأخلص تهانينا على انتخابه الجدير به، والذي ليس إلا إقرارا بمزاياه الفكرية والشخصية، وأنا على يقين بأنها ستضمن نجـاح أعمال هذه الدورة.
    Témoignage de la considération et de la confiance dont bénéficie votre pays, votre élection unanime à cette haute fonction est aussi un signe de reconnaissance de vos compétences et de votre riche expérience d'académicien et de diplomate de talent qui sont, pour nous, des gages de succès des travaux de cette session. UN وهذا يشهد على ما يتمتع به بلدكم من تقدير وثقة. كما أن انتخابكم بالإجماع لمنصبكم المرموق دليل أيضا على قدرتكم ووفرة خبرتكم كأكاديمي ودبلوماسي موهوب، ونرى أن هذا سيكفل النجاح في أعمال هذه الدورة.
    :: Appréciant la généreuse hospitalité avec laquelle la République arabe d'Égypte a accueilli les travaux de la quinzième session ordinaire au sommet du Conseil de la Ligue des États arabes et les efforts louables qu'elle a consacrés à l'organisation des travaux de cette session, UN :: تقديرا لجمهورية مصر العربية لاستضافتها الكريمة لأعمال الدورة العادية (15) لمجلس الجامعة على مستوى القمة ولجهودها المقدرة في إعداد وتنظيم أعمال هذه الدورة.
    M. Al-Sahaf (Iraq) (interprétation de l'arabe) : Monsieur le Président, je suis heureux de commencer ma déclaration en vous adressant mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de l'actuelle session de l'Assemblée générale. Je suis persuadé que votre grande compétence et votre profonde expérience contribueront efficacement au succès des travaux de cette session historique. UN السيد الصحاف )العراق(: يسرني أن أبدأ بياني بتقديم خالص التهنئة لكم لانتخابكم رئيسا ﻷعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، وإنني على ثقة بأن كفاءتكم العالية وخبرتكم العميقة ستسهمان بشكل فاعل في إنجاح أعمال هذه الدورة التاريخية.
    Ce document important et fondamental nous donne un nouvel et utile encouragement à veiller à l'efficacité des travaux de cette session de l'Assemblée, qui fait suite au Sommet du millénaire. UN هذه الوثيقة الهامة والأساسية تعطينا زخما إضافيا ومفيدا لكفالة فعالية عمل هذه الدورة للجمعية العامة، التي تنعقد عقب قمة الألفية.
    Cela passe aujourd'hui par l'aboutissement des travaux de cette session de la Commission du désarmement à un consensus constructif et productif sur les deux questions de fond inscrites à son ordre du jour. UN وسيمكننا هذا الأمر من تكليل عمل هذه الدورة بالنجاح وتتويجه بتوافق آراء بنّاء ومثمر بشأن البندين الموضوعيين المدرجين في جدول أعمالها.
    Tout en exprimant sa considération à l'État du Koweït pour avoir accueilli les travaux de la vingt-cinquième session ordinaire du Conseil de la Ligue, réuni au sommet, et pour ses efforts louables qui ont permis d'assurer une bonne préparation et organisation des travaux de cette session, UN - تقديراً لدولة الكويت لاستضافتها الكريمة لأعمال الدورة العادية (25) لمجلس الجامعة على مستوى القمة، ولجهودها المقدرة في إعداد وتنظيم أعمال هذه الدورة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more