"des travaux de la première commission" - Translation from French to Arabic

    • أعمال اللجنة الأولى
        
    • عمل اللجنة الأولى
        
    • لأعمال اللجنة الأولى
        
    • من عمل اللجنة اﻷولى
        
    • أعمال لجنتها الأولى
        
    • في عمل اللجنة اﻷولى
        
    Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection. La délégation équatorienne contribuera de son mieux au bon déroulement des travaux de la Première Commission, pour lui permettre d'atteindre ses objectifs déclarés. UN كما أود أن أعرب عن التعاون الكامل لوفد إكوادور على كفالة حسن سير أعمال اللجنة الأولى وبلوغ الأهداف الموضوعة لها.
    Nous rendons également hommage aux efforts sincères et fructueux que vous avez déployés pour amorcer le processus de rationalisation et améliorer l'efficacité des travaux de la Première Commission. UN ونُشيد بكم أيضا لجهودكم الصادقة والناجحة لبدء عملية ترشيد أعمال اللجنة الأولى وجعلها أكثر كفاءة.
    Le Président fait une déclaration finale et prononce la clôture des travaux de la Première Commission pour la cinquante-cinquième session. UN وأدلى الرئيس ببيان ختامي وأعلن اختتام أعمال اللجنة الأولى فيما يخص الدورة الخامسة والخمسين.
    Nous invitons toutes les délégations à œuvrer de façon constructive et à interagir dans le respect mutuel au cours des travaux de la Première Commission. UN ونحث جميع الوفود على العمل بروح بناءة وأن تتعامل بروح الاحترام المتبادل أثناء عمل اللجنة الأولى.
    Sachez que vous pourrez compter sur l'entière coopération de ma délégation dans la conduite des travaux de la Première Commission. UN وأود أن أؤكد دعم وفدي الكامل لكم في عمل اللجنة الأولى.
    De même, nous sommes encouragés par les précieuses recommandations du Secrétaire général sur les moyens concrets d'améliorer l'efficacité des travaux de la Première Commission. UN كما أن التوصيات القيمة التي قدمها الأمين العام عن الطرق العملية للنهوض بفعالية أعمال اللجنة الأولى نجدها مشجعة.
    Cette omission ne devrait cependant pas avoir de répercussions sur le déroulement ou les résultats des travaux de la Première Commission dont l'objectif est le désarmement général et complet. UN إلا أنه ينبغي ألا يؤثر ذلك الإسقاط على سير أو نتيجة أعمال اللجنة الأولى في سبيل تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل.
    Enfin, nous devons poursuivre nos efforts afin d'accroître l'engagement de la société civile à l'égard des travaux de la Première Commission. UN وأخيرا، ينبغي أن نواصل بذل الجهود لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال اللجنة الأولى.
    Nous souhaitons également la bienvenue à Mme Stoute, notre nouvelle Secrétaire, et remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Abe ainsi que ses collaborateurs pour leur souci constant d'assurer le succès des travaux de la Première Commission. UN كما أعرب عن تقديري للسيد نوبوياسي آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح وأعضاء إدارة نزع السلاح على الجهد المبذول من جانبهم في سبيل تسيير وإنجاح أعمال اللجنة الأولى.
    Nous remercions également votre prédécesseur, l'Ambassadeur André Erdös, pour sa direction efficace et compétente des travaux de la Première Commission au cours de la session de l'an dernier. UN واسمحوا لي أيضا، أن أعبر عن تقديري وشكري لسلفكم السفير أندريه إردوس الذي أدار بكفاءة ومقدرة وحكمة أعمال اللجنة الأولى خلال الدورة السادسة والخمسين.
    Avons-nous une vision et une perception communes du monde dans lequel nous souhaitons vivre? Si nous répondons par l'affirmative à cette question, alors nous avons devant nous un grand chantier pour la modernisation des travaux de la Première Commission. UN هل لدينا رؤية مشتركة ومنظور مشترك للعالم الذي نود أن نعيش فيه؟ وإذا كانت الإجابة على هذا السؤال بالإيجاب، سنرى إمكانيات هائلة تتفتح من حيث تحديث أعمال اللجنة الأولى.
    Il conviendrait de s'inspirer des travaux de la Première Commission, ou d'autres instances qui s'occupent du désarmement, en vue de la présentation d'exposés par des experts, ou de débats sur la question organisés en parallèle. UN وترى المكسيك أنه من الممكن تنظيم عروض يقدمها الخبراء أو عقد مناقشات بشأن هذا الموضوع في إطار أعمال اللجنة الأولى أو غيرها من منتديات نزع السلاح.
    Tout d'abord, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la tête des travaux de la Première Commission, en cette soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN أولا، وباسم مجموعة ريو، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Le Groupe de Rio coopérera avec vous, Monsieur le Président, à l'issue positive des travaux de la Première Commission et vous fait toute confiance pour atteindre un tel objectif. UN وستتعاون مجموعة ريو معكم، السيد الرئيس، لكفالة اختتام أعمال اللجنة الأولى بنجاح، كما أنها تثق في قيادتكم في تحقيق ذلك الهدف.
    Ma délégation reste déterminée à contribuer de façon constructive au succès des travaux de la Première Commission. UN ويظل وفد بلدي ملتزماً بالانخراط البناء إسهاماً في إنجاح عمل اللجنة الأولى.
    La Norvège met l'accent sur la réforme des travaux de la Première Commission. UN كما تؤكد النرويج على ضرورة إصلاح عمل اللجنة الأولى.
    On l'a vu dans le cadre des travaux de la Première Commission de l'Assemblée générale, lorsqu'un groupe de pays a soumis une proposition tendant à créer des comités spéciaux. UN وقد انعكس ذلك أثناء عمل اللجنة الأولى للجمعية العامة عندما قدمت مجموعة من البلدان مقترحاً بإنشاء لجان مخصصة.
    Puisqu'il n'y a pas d'autres sujets de débat, je déclare close la phase actuelle des travaux de la Première Commission. UN لعدم وجود مسائل أخرى للمناقشة، أعلن اختتام هذه المرحلة من عمل اللجنة الأولى.
    La Russie demeure ouverte à toutes autres discussions sur les moyens d'améliorer l'efficacité des travaux de la Première Commission. UN وتبقى روسيا مستعدة لإجراء المزيد من المناقشات بشأن سبل تحسين كفاءة عمل اللجنة الأولى.
    Dans son premier numéro trimestriel, chaque année, elle passe en revue l'ensemble des travaux de la Première Commission. UN وتتيح هذه النشرة في عددها الفصلي الأول من كل سنة، تغطية شاملة لأعمال اللجنة الأولى.
    C'est la raison pour laquelle nous proposons que le Secrétariat organise à l'avenir les réunions consacrées au débat général les matins et les après-midi tout au long de la première semaine des travaux de la Première Commission. UN ولذا نقترح أن تنظم اﻷمانة جلسات في الصباح وبعد الظهر للمناقشة العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من عمل اللجنة اﻷولى.
    au sein du système des Nations Unies L'Assemblée générale des Nations Unies consacre une attention particulière à la question du désarmement, y compris du désarmement nucléaire, par l'intermédiaire des travaux de la Première Commission et de la Commission du désarmement. UN 71 - تولي الجمعية العامة للأمم المتحدة اهتماما خاصا لمسألة نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي، من خلال أعمال لجنتها الأولى وهيئة نزع السلاح.
    Nous sommes convaincus que si les projets de résolution étaient discutés cette semaine-là, il y aurait moins de controverse quant au fond de la question à une étape ultérieure des travaux de la Première Commission. UN ونحن على اقتناع بأنه لو نوقشت مشاريع القرارات في ذلك اﻷسبــوع، لكان لدينـــا قدر أقل من الخلاف حول مضمونها في عمل اللجنة اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more