"des travaux de la séance plénière" - Translation from French to Arabic

    • مداولات الجلسة العامة
        
    • أعمال الجلسة العامة
        
    • وقائع الجلسة العامة
        
    Elle a autorisé le Rapporteur à compléter le rapport en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN وأذنت للمقرر بإتمام وضع التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    Elle a autorisé le Rapporteur à compléter le rapport en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN وأذنت للمقرر إكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    23. À la même séance, le Groupe de travail a autorisé le Président à établir le rapport de la session en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN 23- أذنت الفرقة العاملة للرئيس، في الجلسة نفسها، بأن يضع تقرير دورتها، آخذاً في اعتباره مداولات الجلسة العامة الختامية.
    22. Également à sa séance plénière de clôture, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport (TD/B/WP/L.92 et Add.1) et a autorisé le Rapporteur à en établir la version finale à la lumière des travaux de la séance plénière de clôture. UN 22- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.92 وAdd.1) وأذنت للمقرر أن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    42. À sa 137ème séance plénière (séance) de clôture, le 19 avril 2000, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport (TD/B/WP/L.94) et a autorisé le Rapporteur à en établir la version finale à la lumière des travaux de la séance plénière de clôture. UN 42- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة 137 (الختامية) المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2000، مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.94) وأذنت للمقرر بأن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    À la même séance, le Comité préparatoire a adopté le projet de rapport, tel qu'actualisé oralement, et il a autorisé le Rapporteur à le finaliser à la lumière des travaux de la séance plénière de clôture. UN 19- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع تقريرها بصيغته المحدثة شفوياً، وأذنت للمقرر بوضعه في صيغته النهائية في ضوء وقائع الجلسة العامة الختامية.
    17. À cette même séance, le Comité préparatoire a adopté le projet de rapport, tel qu'actualisé verbalement, et a autorisé le Rapporteur à le finaliser à la lumière des travaux de la séance plénière de clôture. UN 17- واعتمدت اللجنة التحضيرية، في الجلسة نفسها، مشروع التقرير بصيغته المحدثة شفوياً، وأذنت للمقرر بوضعه في صيغته النهائية في ضوء وقائع الجلسة العامة الختامية.
    5. À sa 162e séance plénière, le 6 juillet 2004, le Groupe de travail a autorisé le Président à établir le rapport final de la session en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière. UN 5- أذنت الفرقة العاملة لرئيسها، في جلستها العامة 162 المعقودة في 6 تموز/يوليه 2004 برفع التقرير عن أعمال دورتها، مع مراعاة مداولات الجلسة العامة.
    19. À la même séance, le Groupe de travail a autorisé la VicePrésidente/Rapporteur à établir le rapport de la session en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN 19- أذنت الفرقة العاملة، في الجلسة ذاتها، لنائبة الرئيس - المقررة بوضع التقرير المتعلق بدورتها، على أن تأخذ في الحسبان مداولات الجلسة العامة الختامية.
    23. À la même séance, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport - document TD/B/WP/L.101 - et a autorisé la Rapporteur à en établir la version finale en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN 23- في نفس الجلسة، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة TD/B/WP/L.101، وأذنت باستكمال التقرير مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية.
    44. À la même séance, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport − document TD/B/WP/L.106 − et a autorisé le Rapporteur à en établir la version finale en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN 44- في نفس الجلسة، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة TD/B/WP/L.106، وأذنت باستكمال التقرير مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية.
    15. Également à sa séance plénière de clôture, la Conférence a adopté son rapport à l'Assemblée générale, étant entendu que la version finale du rapport serait établie sous l'autorité du Rapporteur, en tenant compte des travaux de la séance plénière de clôture. UN 15- اعتمد المؤتمر خلال جلسته العامة الختامية أيضاً تقريره إلى الجمعية العامة، على أن توضع صيغته النهائية تحت سلطة المقرر مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية.
    18. Également à sa séance plénière de clôture, la Conférence a adopté son rapport à l'Assemblée générale − document TD/L.399 − étant entendu que la version finale du rapport serait établie sous l'autorité du Rapporteur, en tenant compte des travaux de la séance plénière de clôture. UN 18- اعتمد المؤتمر خلال جلسته العامة الختامية أيضاً تقريره إلى الجمعية العامة الذي يرد في الوثيقة TD/L.399، على أن يجري إعداد صيغته النهائية تحت إشراف المقرر مع أخذ مداولات الجلسة العامة الختامية في الاعتبار.
    Le Conseil adopte le projet de rapport contenu dans les documents TD/B/49/L.2 et TD/B/49/L.2/Add.1, TD/B/49/L.2/Add.2, TD/B/49/L.2/Add.3 et TD/B/49/L.2/Add.4, et autorise le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport du Conseil à l'Assemblée générale en tenant compte des travaux de la séance plénière de clôture. UN اعتمد المجلس تقريره بصيغته الواردة في الوثائق TD/B/49/L.2 و TD/B/49/L.2/Add.1 و TD/B/49L.2/Add.2 و TD/B/49L.2/Add.3 و TD/B/49L.2/Add.4، وأذن للمقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع النص النهائي لتقرير المجلس إلى الجمعية العامة، مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية هذه.
    43. À sa 128ème séance plénière (séance de clôture), le 23 septembre 1998, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport (TD/B/WP/L.83) et a autorisé le Rapporteur à le compléter en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN ٢٣- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة ٨٢١ )الختامية(، المعقودة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ مشروع تقريرها )TD/B/WP/L.83( وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    59. A sa séance plénière de clôture, le 22 juin 1995, la Réunion a adopté son projet de rapport (TD/B/LDC/AC.1/L.2 et Add.1) et autorisé le Rapporteur à le compléter compte tenu des travaux de la séance plénière de clôture. UN ٩٥- وفي الجلسة العامة الختامية المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، اعتمد الاجتماع مشروع التقرير )TD/B/LDC/AC.1/L.2 و(Add.1 وفوّض المقرر استكمال التقرير على ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    91. À sa séance plénière de clôture, le 8 octobre 1999, la Commission a adopté son projet de rapport (TD/B/COM.2/L.9 et Add.1 à 3), sous réserve des modifications à apporter au résumé des déclarations, et a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN 91- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، مشروع تقريرها (TD/B/COM.2/L.9 وAdd.1 إلى Add.3)، رهنا بأية تعديلات تُدخل على ملخّصات البيانات، وأذنت للمقرر بأن يُضفي الصبغة النهائية على التقرير في ضوء وقائع أعمال الجلسة العامة الختامية.
    28. A sa 4ème séance plénière (séance de clôture), le 7 avril 1995, le Groupe de travail spécial a adopté son projet de rapport (TD/B/WG.7/L.1 et Add.1) et a autorisé le Rapporteur à le compléter en y intégrant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN ٨٢- اعتمد الفريق العامل المخصص، في الجلسة العامة الرابعة )الختامية( المعقودة في ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١، مشروع تقريره )TD/B/WG.7/L.1 وAdd.1( وأذن للمقرر أن يكمل التقرير بحيث يظهر أعمال الجلسة العامة الختامية.
    46. À sa 2ème séance plénière (séance de clôture), le 6 avril, le Comité préparatoire a adopté son projet de rapport (A/CONF.191/IPC/L.7) et autorisé le Rapporteur à en établir la version finale en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN 46- اعتمدت اللجنة التحضيرية، في جلستها العامة الثانية (المغلقة) التي انعقدت في 6 نيسان/أبريل، مشروع تقريرها (A/CONF.191/IPC/L.7)، وفوَّضت المقرر بإتمام الصيغة النهائية في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    80. À sa séance plénière de clôture, le 29 janvier, la Commission a adopté son projet de rapport (TD/B/COM.2/L.20) et a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN 80- اعتمدت اللجنة، في جلستها العـامة الختاميـة المعقـودة في 29 كانون الثاني/يناير، مشروع تقريرها (TD/B/COM.2/L.20)، وأذنت للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية في ضوء وقائع الجلسة العامة الختامية.
    32. À sa 3ème séance plénière, le 12 mars 1999, la Conférence a adopté son projet de rapport (A/CONF.188/L.1) et a autorisé le Rapporteur à compléter le rapport en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. UN 32- اعتمد المؤتمر في جلسته العامة الثالثة المعقودة في 12 آذار/مارس 1999 مشروع تقريره (A/CONF.188/L.1) وأذن للمقرر باستكمال التقرير ليعكس وقائع الجلسة العامة الختامية. الحضــور*
    À la 4e séance plénière, le Comité préparatoire a adopté son projet de rapport (A/CONF.219/IPC/L.1) et autorisé le Rapporteur à l'établir sous sa forme finale compte tenu des travaux de la séance plénière de clôture. UN 17 - في الجلسة العامة الرابعة، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع تقريرها (A/CONF.219/IPC/L.1) وأذنت للمقرر بوضعه في صيغته النهائية في ضوء وقائع الجلسة العامة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more