Le Ministère des travaux publics a entretenu certaines des routes que la MINUL avait prévu de maintenir en état. | UN | وقامت وزارة الأشغال العامة بصيانة بعض الطرق التي كان من المقرر أن تقوم البعثة بصيانتها |
Son Excellence M. Henrique Cossa, Vice-Ministre des travaux publics et du logement du Mozambique | UN | معالي السيد إنريكه كوسّا، نائب وزير الأشغال العامة والإسكان في موزامبيق |
Son Excellence M. Henrique Cossa, Vice-Ministre des travaux publics et du logement du Mozambique | UN | معالي السيد إنريكه كوسّا، نائب وزير الأشغال العامة والإسكان في موزامبيق |
Le ministère des travaux publics a élaboré une norme spéciale pour venir en aide aux handicapés. | UN | ووضعت وزارة الأشغال العامة معيارا خاصا لخدمة المعوقين، يتضمن شروطا بأن تكون للمباني العالية مصاعد وسلالم خاصة. |
Ministère grec de l'environnement, de l'aménagement du territoire et des travaux publics | UN | وزارة البيئة والتخطيط العمراني والأشغال العامة اليونانية |
iv) Le Ministère des travaux publics, des transports, du logement et de l'urbanisme; | UN | وزارة الأشغال العامة والنقل والإسكان والتنمية الحضرية؛ |
L'UNOPS a collaboré avec le Ministère haïtien des travaux publics, des transports et des communications au renforcement des capacités et à l'exécution du projet. | UN | وعمل المكتب في كنف وزارة الأشغال العامة والنقل والاتصالات في هايتي لبناء القدرات والمساعدة على تنفيذ المشروع. |
:: M. Abdirashid Khalif, Ministre des travaux publics et de la construction | UN | :: السيد عبد الرشيد خليف، وزير الأشغال العامة وإعادة البناء |
Le Ministère des travaux publics vient, en outre, de signer un accord avec la Banque ABSA pour faciliter l'accès au crédit des femmes du secteur de la construction. | UN | وقد وقَّعت وزارة الأشغال العامة اتفاقاً مع أحد مصارف جنوب أفريقيا لتسهيل حصول المرأة على الائتمانات لأغراض التشييد. |
Les travaux ont été déclarés ouverts par S. E. M. Carlos Manuel Vila Nova, Ministre des travaux publics et des ressources naturelles. | UN | وافتتح حلقة العمل معالي السيد كارلوس مانويل فيلا نوفا، وزير الأشغال العامة والموارد الطبيعية. |
Partenaires : OIM, Ministères des travaux publics, de l'environnement et du développement rural | UN | الشركاء: المنظمة الدولية للهجرة، وزارات الأشغال العامة والبيئة والتنمية الريفية |
C'est pourquoi la Banque mondiale, sur les conseils du Ministère des travaux publics, a décidé de privilégier le recours aux entreprises privées. | UN | لذا قام البنك الدولي بناء على نصيحة من وزارة الأشغال العامة بإعادة توجيه الدعم نحو إشراك المقاولين من القطاع الخاص. |
Les 2 % restants sont produits à l'installation de valorisation énergétique des déchets de Tynes Bay, détenue et gérée par le Ministère des travaux publics. | UN | وتوفر نسبة الـ 2 في المائة الباقية محطة خليج تاينز لتحويل النفايات إلى طاقة، التي تملكها وتشغلها وزارة الأشغال العامة. |
M. Gomès a aussi augmenté les investissements dans le secteur des travaux publics et dans d'autres domaines. | UN | وزاد السيد غومس أيضا الاستثمارات في الأشغال العامة وغيرها من المشاريع. |
Au début de 2002, la Commission des travaux publics a élaboré un plan de fermeture de la décharge et procédé à un appel d'offres à cet effet. | UN | وفي مطلع عام 2002، وضعت لجنة الأشغال العامة خطة لإغلاق موقع دفن القمامة وطلبت من الشركات أن تتقدّم بعطاءات للقيام بذلك. |
Le PNUD a poursuivi ses activités en 2001, en les coordonnant plus étroitement avec la Croix-Rouge du Mozambique, qui est présente dans tous les districts, ainsi qu'avec le Ministère des travaux publics et du logement. | UN | وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دوره في عام 2001 وأقام علاقة تنسيق وثيقة مع الصليب الأحمر في موزامبيق الذي كان متواجدا في جميع المقاطعات ومع وزارة الأشغال العامة والإسكان. |
Après la libération des otages, il avait tenté de négocier une reprise du projet avec le Ministère des travaux publics. | UN | وبعد الإفراج عن الرهائن، حاول مدير المنطقة التفاوض على استئناف العمل لتنفيذ المشروع مع وزارة الأشغال العامة. |
Il avait ensuite passé la plus grande partie de 1991 et de 1992 au Koweït pour tenter d'obtenir du Ministère des travaux publics le paiement des sommes non versées au titre du contrat. | UN | ثم قضى معظم عام 1991 وعام 1992 في الكويت محاولاً الحصول من وزارة الأشغال العامة على المبالغ المستحقة بموجب العقد. |
Son Excellence M. Akta Ru Zzaman, MP, Président du Comité permanent parlementaire du Ministère de l'habitation et des travaux publics du Bangladesh | UN | سعادة السيد أكتا رو زمان، رئيس اللجنة البرلمانية الدائمة بوزارة الإسكان والأشغال العامة ببنغلاديش |
Francisco Macías, qui est Directeur général du logement au Ministère des travaux publics, du logement et de l'urbanisme, serait resté avec les menottes dans une cellule de la prison de Black Beach pendant deux semaines. | UN | وقيل إن فرانسييكو ماسياس، الذي كان يشغل منصب المدير العام للإسكان في وزارة الأشغال العمومية والإسكان والتخطيط الحضري، احتُجز في زنزانة في سجن بلاك بيتش مقيَّد اليدين لأسبوعين. |
Certains pays ont indiqué qu’ils orientaient leur aide au développement vers des travaux publics à forte intensité de travail afin d’aider à la création d’emplois. | UN | وتطرقت بلدان معينة إلى المساعدة الإنمائية للأشغال العامة كثيفة العمالة بوصفها أداة لإيجاد فرص العمل. |
Le renforcement de l'équipe de projet consiste notamment à s'attacher les services de spécialistes du bâtiment, dont un planificateur professionnel et un ingénieur des travaux publics, deux agents des travaux publics (un pour les travaux de génie civil et un pour les travaux électriques et mécaniques) et un assistant financier. | UN | وستضم زيادة تعزيز فريق المشروع استقدام خبرات إضافية في مجال التشييد، من مثل مهندس تخطيط وأشغال من مرتبة الفئة الفنية، وكاتبي أشغال أحدهما للأشغال المدنية والآخر للأشغال الكهربائية/الميكانيكية، ومساعد للشؤون المالية. |
Cette exemption concerne le service militaire aux fins de la défense nationale, mais pas l’obligation d’exécuter des travaux publics. | UN | ويتعلق هذا بالخدمة العسكرية ﻷغراض الدفاع الوطني لكنه لا يشمل اﻹرغام على تنفيذ أشغال عامة. |
M. Alhaji Abdullahi Adamu, Ministre d'État des travaux publics et du logement du Nigéria, est escorté à la tribune. | UN | اصطحـب اﻷونرابـل الحــاج عبد الله أدامو، وزيــر الدولة لﻷشغال والاسكان في نيجيريا إلى المنصة. |
Publication technique sur les questions énergétiques relatives à l'industrie du bâtiment et des travaux publics | UN | منشور تقني عن كفاءة الطاقة في مجال البناء والتشييد أنجز |
Le Ministre des transports, des travaux publics et de la gestion des eaux | UN | كاميل أويرلنغز وزير النقل والأشغال العمومية وإدارة المياه |
Vincent Biruta, Premier Ministre par intérim et Ministre des travaux publics, des transports et des communications | UN | فانسان بيروتا، رئيس الوزراء بالنيابة ووزير اﻷشغال العامة والنقل والاتصالات |