"des trois premiers trimestres" - Translation from French to Arabic

    • الثلاثة أرباع اﻷولى
        
    • الفصول الثلاثة الأولى
        
    • الأرباع الثلاثة الأولى
        
    • التسعة أشهر الأولى
        
    • الأشهر التسعة الأولى
        
    • التسعة اﻷولى
        
    Les Bermudes ont toujours un taux d’inflation faible et stable, qui a diminué de 2% au cours des trois premiers trimestres de 1998. UN ٨٢ - ويظل معدل التضخم متدنيا ومستقرا في برمودا حيث انخفض بنسبة ٢ في المائة خلال الثلاثة أرباع اﻷولى من عام ١٩٩٨.
    La balance commerciale s’est détériorée au cours des trois premiers trimestres de 1997. UN ٨ - وانخفض الميزان التجاري للبضائع في الثلاثة أرباع اﻷولى من عام ١٩٩٧.
    Au cours des trois premiers trimestres de 2003, de bons résultats ont été enregistrés puisque la valeur totale des chantiers engagés s'est élevée à plus de 120 millions de dollars. UN وأظهرت الفصول الثلاثة الأولى من عام 2003 أداءً قوياً، حيث بلغت قيمة الأعمال المنجزة أكثر من 120 مليون دولار.
    :: Tous les engagements sont examinés sur une base mensuelle au cours des trois premiers trimestres de l'exercice et sur une base hebdomadaire au cours du quatrième. UN :: تستعرض جميع الالتزامات على أساس شهري في الفصول الثلاثة الأولى من الفترة المالية وعلى أساس أسبوعي خلال الفصل الرابع.
    Par conséquent, la valeur des exportations de nickel a progressé de 20,33 % au cours des trois premiers trimestres de l'année. UN ونتيجة لذلك، فإن قيمة صادرات النيكل ارتفعت إلى 20.33 في المائة في الأرباع الثلاثة الأولى من سنة 2003.
    Au cours des trois premiers trimestres de l'année, le PNB a augmenté de 6,1 % par rapport à la même période en 2011, en dépit du ralentissement économique à l'échelle mondiale. UN فخلال فترة الأرباع الثلاثة الأولى من العام، ارتفع الناتج الداخلي الإجمالي بنسبة 6.1 في المائة مقابل نفس الفترة من عام 2011، رغم التباطؤ الاقتصادي الذي شهده العالم.
    Le secteur le plus actif continue d'être celui de la construction de logements : la valeur des travaux exécutés au cours des neuf premiers mois de 2003 s'est élevée à 51,6 millions de dollars (celle des travaux exécutés au cours des trois premiers trimestres de 2002 avait atteint 61,3 millions de dollars). UN وظل بناء المساكن يمثل أكبر عنصر في صناعة البناء بما قيمته 51.6 مليون دولار من المباني التي تم بناؤها خلال التسعة أشهر الأولى من العام، بالمقارنة بـ 61.3 مليون دولار لنفس الفترة من عام 2002.
    Le taux d'inflation a légèrement augmenté au cours des trois premiers trimestres de 2002 mais reste à un niveau faible de 2,9 %. UN وازداد معدل التضخم زيادة طفيفة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2002، ولكنه بقي عند معدل متواضع هو 2.9 في المائة.
    e Estimations sur la base des sorties au cours des trois premiers trimestres de 1993. UN )ﻫ( تقديرات تستند الى التدفقات الخارجة في الثلاثة أرباع اﻷولى من عام ١٩٩٣.
    Au cours des trois premiers trimestres de 1997, les pays de la région ont maintenu l’orientation macroéconomique générale qu’ils suivaient depuis le début de la décennie. UN ٥ - في الثلاثة أرباع اﻷولى من عام ١٩٩٧، حافظت بلدان المنطقة اﻹقليمية على التوجه العام لسياسة الاقتصاد الكلي التي اتبعتها منذ بدء العقد.
    L’indice en dollar des cours des produits de base non pétroliers exportés par les pays en développement a chuté de près de 1 % au cours des trois premiers trimestres de 1997 (tableau A.9). UN فقط هبط الرقم القياسي الدولاري ﻷسعار السلع المصدرة من البلدان النامية بخلاف الوقود ما يقرب من واحد في المائة في غضون الثلاثة أرباع اﻷولى من عام ١٩٩٧ )انظر الجدول ألف - ٩(.
    Au cours des trois premiers trimestres de 1997, le nombre de touristes séjournant dans le territoire a augmenté de 62,4 % (soit 184 779 visiteurs) par rapport à l’année précédente. UN ٥١ - وازداد الوافدون الزائرون للمبيت في الثلاثة أرباع اﻷولى من عــام ١٩٩٧ بنسبــة ٦٢,٤ فــي المائة )ما مجموعه ٧٧٩ ١٨٤ زائرا( بالمقارنة مع الفترة المماثلة في عام ١٩٩٦.
    c/ Coûts des contingents et dépenses d'équipement encourues par l'Autriche, le Danemark, la Finlande, l'Irlande et la Suède au cours des trois premiers trimestres de 1982. UN )ج( تمثل تكاليف القوات ومصروفات المعدات التي تكبدتها ايرلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنمسا خلال الثلاثة أرباع اﻷولى من عام ١٩٨٢.
    Au cours des trois premiers trimestres de 1997, le nombre de passagers de croisière a chuté de 28,1 % (soit 83 074 passagers). Cette diminution brutale est due au nombre artificiellement gonflé d’arrivées de navires de croisière dans le territoire en 1996, ces derniers ayant été orientés vers les Îles Vierges britanniques car d’autres n’avaient pas encore remis en état leurs infrastructures endommagées par les ouragans de 1995. UN وانخفض عدد المسافرين في سفن الرحلات السياحية في الثلاثة أرباع اﻷولى لعام ١٩٩٧ بنسبة ٢٨,١ في المائة )إلى ٨٣,٠٧٤( ويعتبر هذا الانخفاض مبالغا فيه كذلك من جراء التضخيم المصنع لعدد الوافدين على متن سفن الرحلات السياحية في عام ١٩٩٦، وذلك عندما أعيد توجيه السفن من أماكن الوصول اﻷخرى، التي لم تقم بعد بإصلاح بنيتها اﻷساسية التي تضررت أثناء أعاصير عام ١٩٩٥. رابعا - اﻷحوال الاجتماعية
    Parallèlement, 23 400 divorces ont été enregistrés au cours des trois premiers trimestres de 2008, chiffre comparable à celui de 2007 pour la même période (23 200 divorces). UN وفي الوقت ذاته، سُجّلت 400 23 حالة طلاق خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2008، وهو مستوى مماثل لما شهدته نفس الفترة من العام 2007، التي سُجِّلت فيها 200 23 حالة طلاق.
    De ce fait, le taux d'occupation des hôtels au cours des trois premiers trimestres de l'année 2001 s'est établi à 58,7 %, contre 64,6 % en 2000. UN وكنتيجة لذلك، بلغ معدل نزلاء الفنادق خلال الفصول الثلاثة الأولى من سنة 2001، 58.7 في المائة، مقابل 64.6 في المائة في سنة 2000.
    Le Groupe est préoccupé par le déclin des activités de coopération technique constaté au cours des trois premiers trimestres de l'année 2013. UN 25- وأضاف قائلا إنَّ المجموعة تلاحظ بقلق الانخفاض المبلَّغ عنه في أنشطة التعاون التقني في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2013.
    Le montant total des exportations de marchandises a atteint 57,7 milliards de francs CFP au cours des trois premiers trimestres, contre 45,9 milliards un an plus tôt, soit une progression de plus de 25 %. UN وارتفعت القيمة الإجمالية لصادرات البضائع لتبلغ 57.7 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي للمحيط الهادئ، في الأرباع الثلاثة الأولى من السنة، وذلك من مبلغ 45.9 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي للمحيط الهادئ في نفس الفترة لسنة خلت، مسجلة بذلك زيادة مقدارها 25 في المائة.
    Cet avion a intensivement volé au cours des trois premiers trimestres de l'année 2003 et s'est rendu notamment dans plusieurs capitales ouest-africaines, de même que dans d'autres capitales du continent. UN وقامت بعدد كبير من الرحلات أثناء فترة التسعة أشهر الأولى من عام 2003 إلى العديد من عواصم غرب أفريقيا بالذات، علاوة على رحلات إلى عواصم أخرى في القارة.
    25. Dans l'ensemble, l'Afrique australe a connu une forte croissance au cours des trois premiers trimestres de 2010, grâce à la fois aux répercussions de la Coupe du monde organisée par la FIFA en Afrique du Sud et aux exportations conséquentes des secteurs minier et manufacturier. UN 25 - إجمالاً، تمتعت منطقة الجنوب الأفريقي بنمو قوي خلال التسعة أشهر الأولى من عام 2010، بفضل عائدات بطولة كأس العالم التي نظمها الاتحاد الدولي لرابطة كرة القدم (الفيفا) في (جنوب أفريقيا)، وقوة الصادرات وزيادة الأنشطة في قطاعي التعدين والصناعة التحويلية.
    Au cours des trois premiers trimestres de 2012, 632 nouveaux partenariats et entreprises internationaux ont été enregistrés, soit une augmentation de 1,3 % par rapport à la même période en 2011. UN وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2012، سجلت 632 شركة وشراكة عالمية جديدة، أي بزيادة بنسبة 1.3 في المائة مقابل نفس الفترة من عام 2011.
    Depuis la création du Fonds d'affectation spéciale en 1995, 1,77 million de dollars ont été utilisés en 1995 et environ 9 millions de dollars ont été déboursés au cours des trois premiers trimestres de 1996. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني تم استخدام ١,٧٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥ وتم إنفاق قرابة ٩ ملايين دولار خلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more