"des trois sessions" - Translation from French to Arabic

    • الدورات الثلاث
        
    • للدورات الثلاث
        
    • من دورات اللجنة الثلاث
        
    • ثلاث دورات
        
    • دوراتها الثلاث
        
    • الجلسات الثلاث
        
    • دوراته الثلاث
        
    • الذي حققته اللجنة
        
    DOCUMENTS DISPONIBLES OU PRÉSENTÉS AU COURS des trois sessions DU GROUPE DE TRAVAIL SUR LE RENFORCEMENT DE L'EFFICACITÉ UN الوثائق المتاحة أو المقترحة أثناء الدورات الثلاث للفريق العامل
    DOCUMENTS DISPONIBLES OU PRÉSENTÉS AU COURS des trois sessions DU GROUPE DE TRAVAIL SUR LE RENFORCEMENT DE L'EFFICACITÉ UN الوثائق المتاحة أو المقترحة أثناء الدورات الثلاث للفريق العامل
    Au cours des trois sessions qu'il a tenues, le Comité s'est penché sur les réclamations du premier groupe. page UN وخلال الدورات الثلاث المشار اليها أعلاه، استعرض الفريق المطالبات الواردة في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية.
    Coûts estimatifs des trois sessions de 2011 du Groupe d'experts gouvernementaux UN المرفق الخامس التكاليف المقدرة للدورات الثلاث التي سيعقدها فريق الخبراء الحكوميين في عام 2011
    20. Le Président a donné des conférences de presse pendant chacune des trois sessions du Comité. UN ٠٢ - عقد الرئيس مؤتمرات صحفية أثناء كل دورة من دورات اللجنة الثلاث.
    Lors des trois sessions ordinaires et du même nombre de sessions extraordinaires qui ont eu lieu durant la même période, le Conseil a clairement donné la preuve de l'efficacité de ses nouveaux outils. UN فخلال ثلاث دورات عادية وثلاث دورات استثنائية عقدت خلال الفترة نفسها، أثبت المجلس بوضوح فعالية صكوكه الجديدة.
    La question n'a pas été examinée par l'Assemblée générale au cours des trois sessions précédentes et ne devrait pas être inscrite à l'ordre du jour de la cinquante et unième session. UN وقال إن الجمعية العامة لم تنظر في البند خلال دوراتها الثلاث السابقة ولا ينبغي إدراجه في جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين أيضا.
    Ces communications venaient s'ajouter aux observations formulées lors des trois sessions précédentes. UN وقدمت تلك المذكرات بالإضافة إلى التعليقات خلال الدورات الثلاث الماضية.
    Bien que la situation se soit améliorée dans ce domaine lors des trois sessions précédentes, la Commission a perdu environ 16 heures lors de sa plus récente session parce que des séances ont commencé en retard ou se sont terminées en avance. UN وقال إنه على الرغم مما حققته اللجنة من تحسن في هذا الصدد خلال الدورات الثلاث الماضية، إلا أنها أهدرت خلال الدورة الأخيرة نحو 16 ساعة بسبب التأخر في بدء الجلسات أو إنهائها مبكرا.
    Ce même membre a rappelé que la question avait été longuement débattue au cours des trois sessions précédentes. UN وأشار العضو نفسه إلى أن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال الدورات الثلاث السابقة.
    Ces statistiques portent sur l'utilisation des ressources des services de conférence, les documents distribués, la participation aux sessions, les déclarations faites, les résolutions et décisions adoptées et le nombre de mandats créés au cours des trois sessions en question. UN وهذه اﻹحصاءات تهم استخدام الموارد المؤتمرية والوثائق الصادرة والحضور والبيانات المدلى بها والقرارات والمقررات التي اعتمدت وعدد الولايات المقررة أثناء الدورات الثلاث المشار إليها.
    Annexe : Documents disponibles ou présentés au cours des trois sessions du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes UN المرفق- الوثائق المتاحة أو المقترحة أثناء الدورات الثلاث للفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليــات
    Ceci est illustré par l'échec des trois sessions du comité préparatoire de la Conférence d'examen de l'an 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ويدل على هذا فشل الدورات الثلاث التي عقدتها اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، لعام ٢٠٠٠.
    D'importants travaux ont aussi été effectués sur la transparence dans le domaine des armements dans le cadre des trois sessions tenues depuis 1992 par le groupe d'experts gouvernementaux de l'ONU sur les armes classiques. UN كذلك أُنجزت أعمال كثيرة فيما يتعلق بالشفافية في التسلح أثناء الدورات الثلاث التي عقدها فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة التقليدية والتابع لﻷمم المتحدة منذ عام ٢٩٩١.
    − Coûts estimatifs des trois sessions du Groupe d'experts gouvernementaux UN - التكاليف المقدرة للدورات الثلاث لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية
    Coûts estimatifs des trois sessions du Groupe d'experts gouvernementaux des Parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN التكاليف المقدرة للدورات الثلاث لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    20. Le Président a donné des conférences de presse pendant chacune des trois sessions du Comité. UN ٠٢ - عقد الرئيس مؤتمرات صحفية أثناء كل دورة من دورات اللجنة الثلاث.
    37. La Présidente, accompagnée de plusieurs membres du bureau, s'est entretenue avec la presse à chacune des trois sessions du Comité. UN 37- التقت الرئيسة، يرافقها أعضاء المكتب، بالصحافة في كل دورة من دورات اللجنة الثلاث.
    Bien que lors des trois sessions précédentes la situation se soit améliorée à cet égard, à la session précédente elle a perdu 14 heures parce que des séances ont commencé en retard ou se sont terminées en avance. UN وقال إنه على الرغم من التحسُّن الذي حققته اللجنة في هذا الصدد خلال آخر ثلاث دورات لها، إلا أنها أهدرت في آخر دورة عقدتها زهاء 14 ساعة بسبب بدء الجلسات متأخراً أو انتهائها مبكراً.
    13. Le Service a noté qu'au cours des trois sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, on avait accordé la priorité au crime organisé et aux délits économiques de caractère transnational, y compris le blanchiment et le contrôle des produits du crime. UN ١٣ - ولاحظ الفرع أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أعطت أولوية عليا، في دوراتها الثلاث جميعا، للجريمة المنظمة والاقتصادية عبر الوطنية، بما في ذلك غسيل عائدات الجريمة واستعمالها.
    Les exposés présentés pendant chacune des trois sessions ont été suivis d'un débat. UN وتضمنت كل جلسة من الجلسات الثلاث عروضاً قدمها أعضاء الفريق وتلتها مناقشات تفاعلية.
    Prenant note avec satisfaction de la poursuite des travaux du Groupe de travail sur le droit au développement au cours des trois sessions qu'il a tenues à Genève du 8 au 19 novembre 1993, du 2 au 13 mai 1994 et du 3 au 14 octobre 1994, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل المتواصل الذي قام به الفريق العامل المعني بالحق في التنمية خلال دوراته الثلاث المعقودة بجنيف في الفترات من ٨ إلى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ومن ٢ إلى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤، ومن ٣ إلى ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more