"des tutsis" - Translation from French to Arabic

    • من التوتسي
        
    • ضد التوتسي
        
    • للتوتسي
        
    • على التوتسي
        
    • التوتسي من
        
    • أفراد التوتسي
        
    • والتوتسي منهم
        
    • من أصل توتسي
        
    • قبائل التوتسي
        
    • جماعة التوتسي
        
    • تعرض لها التوتسي
        
    • الرجال التوتسي
        
    • التوتسي الجماعية
        
    Dans les collines autour de Mugera, selon des témoins tutsis, des Tutsis ont été capturés et tués par des Hutus. UN وحسب روايات الشهود التوتسي، قبض أفراد الهوتو في التلال المحيطة بموجيرا على رجال من التوتسي وقتلوهم.
    — Le 19 avril, 600 personnes ont été tuées, pour la plupart des Tutsis, dans la commune de Mungaza. UN إقليم بوتاري - في ١٩ نيسان/أبريل، قتل ٦٠٠ شخص معظمهم من التوتسي في كوميون مُنغازا.
    La Garde présidentielle, arrivée durant la nuit, a creusé des fosses, les a remplies de pneus enflammés et y a jeté des Tutsis. UN وطار الحرس الجمهوري في تلك الليلة وحفر حفرا مﻷها بإطارات مشتعلة، ثم قذف أفرادا من التوتسي فيها.
    En outre l'État avait le devoir de veiller à la conservation du patrimoine culturel national ainsi que des mémoriaux et sites du génocide des Tutsis. UN وأضافت أن من واجب الدولة أيضاً ضمان المحافظة على التراث الثقافي والمعالم والمواقع التذكارية الوطنية فيما يتصل بالإبادة الجماعية المرتكبة ضد التوتسي.
    Ils cherchent à déstabiliser l'armée nationale, qu'ils prennent pour le rempart des Tutsis. UN وهم يحاولون زعزعة الجيش الوطني الذي يعتبرونه حصنا واقيا للتوتسي.
    À la suite des informations faisant état d’agressions perpétrées contre des Tutsis à Kinshasa, il a également demandé qu’il soit mis fin sur-le-champ aux persécutions ethniques. UN وكان رد فعله إزاء اﻷنباء التي تفيد بشن هجمات على التوتسي في كينشاسا، أنه دعا كذلك إلى الوقف الفوري للاضطهاد العرقي.
    — Le 19 avril, 600 personnes ont été tuées, pour la plupart des Tutsis, dans la commune de Mungaza. UN إقليم بوتاري - في ١٩ نيسان/أبريل، قتل ٦٠٠ شخص معظمهم من التوتسي في كوميون مُنغازا.
    La Garde présidentielle, arrivée durant la nuit, a creusé des fosses, les a remplies de pneus enflammés et y a jeté des Tutsis. UN وطار الحرس الرئاسي في تلك الليلة وحفر حفرا مﻷها بإطارات مشتعلة، ثم قذف أفرادا من التوتسي فيها.
    Dans la soirée, ils ont capturé des Tutsis et les ont regroupés dans plusieurs endroits. UN وفي المساء، قبضوا على الرجال من التوتسي وجمعوهم في عدة أماكن.
    Des témoins hutus ont confirmé que des Tutsis avaient été tués à Kirimbi le jeudi et le vendredi. UN وأكد شهود من الهوتو أن رجالا من التوتسي قُتلوا في كيريمبي يومي الخميس والجمعة.
    des Tutsis auraient été capturés sur certaines de ces collines. UN وأفيد بأنه قُبض على رجال من التوتسي على البعض من هذه التلال.
    Ils ont ajouté que les soldats tiraient sur la population à l'aveuglette, tuant même des Tutsis. — Colline Buyaga UN وأضافوا أن الجنود أطلقوا الرصاص على السكان عشوائيا، بل لقد قتلوا أفرادا من التوتسي أيضا.
    des Tutsis ont également été tués à l'école de Kirehe. UN وقُتل أفراد من التوتسي أيضا في مبنى مدرسة كيريهي.
    Beaucoup des Tutsis restants se sont réunis dans un bar sur la grand-route. UN وقد تجمع كثير ممن تبقوا من التوتسي خلف متراس على الطريق الرئيسي.
    Le Tribunal a établi que le massacre de Tutsis au Rwanda en 1994 constituait un génocide, en l'espèce un génocide planifié et mis à exécution par les extrémistes hutus à l'encontre des Tutsis. UN وقررت المحكمة أن عمليات القتل الجماعي المرتكبة ضد التوتسي في رواندا في عام ١٩٩٤ هي بمثابة إبادة جماعية. واعتبرتها إبادة جماعية جرى التخطيط لها والتحريض عليها من جانب الهوتو ضد التوتسي.
    Vingt ans auparavant, le génocide à l'encontre des Tutsis a entraîné la perte de plus d'un million de vies au Rwanda; contre toute attente, le pays s'est relevé et a recommencé à zéro grâce à la résilience de sa population, tout particulièrement les femmes. UN وقالت إن الإبادة الجماعية التي ارتكبت ضد التوتسي حصدت أرواح أكثر من مليون شخص في رواندا منذ عشرين سنة مضت؛ ورغم كل الصعاب، استعاد البلد عافيته وفتح صفحة جديدة بفضل صمود شعبه، ولا سيما النساء.
    La transition démocratique est morte au Burundi au moment de l'assassinat de l'ancien Président Ndadaye et dans la foulée des événements qui ont entraîné le génocide des Tutsis, puis les massacres des Hutus. UN لقد انتهت الفترة الانتقالية الديمقراطية في بوروندي باغتيال الرئيس انداداي وفي زحمة اﻷحداث التي أدت الى اﻹبادة الجماعية للتوتسي ثم مذابح الهوتو.
    des Tutsis ont été capturés, ligotés et emmenés dans un autocar à l'arrêt sur la route. UN وقُبض على التوتسي الذكور، وشُد وثاقهم، ووضعوا في حافلة كانت قد أوقفت على الطريق.
    des Tutsis des collines voisines ont été rassemblés et détenus dans le bâtiment administratif. UN وتم تجميع التوتسي من التـلال المجاورة ثم احتجازهم في المبنى اﻹداري.
    Dans un autre incident, des Tutsis locaux ont établi un barrage routier et tué les Hutus qui passaient. UN وفي إحدى الحوادث، أقام أفراد التوتسي المحليون حاجزا على الطريق وقتلوا المارة من أفراد الهوتو.
    41. Au début des événements, ce sont surtout les massacres qui ont conduit plusieurs milliers de Rwandais, plus particulièrement des Tutsis, à s'exiler. UN ١٤- وفي بداية اﻷحداث، كانت المذابح في المحل اﻷول هي التي دفعت بآلاف عديدة من الروانديين، والتوتسي منهم بصفة خاصة، إلى الاتجاه بأنفسهم إلى المنفى.
    27. Les victimes de ces massacres sont principalement des Tutsis et des Hutus considérés comme modérés. UN ٢٧ - وكان معظم ضحايا هذه المذابح إما من أصل توتسي أو من الهوتو الذين يعتبرون من المعتدلين.
    L'arrivée des Tutsis rwandais remonte à 1961. UN ويرجع قدوم الروانديين المنتمين الى قبائل التوتسي الى عام ١٩٦١.
    Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région. UN ولا يزال الاستياء من جماعة التوتسي ومن تأثير الناطقين باللغة الرواندية بشكل عام مستمراً بين الكونغوليين في المنطقة.
    Le Gouvernement renouvelle donc sa détermination à ce que ceux qui nient le génocide des Tutsis soient présentés devant la justice, conformément à la législation rwandaise, partagée d'ailleurs par de nombreux pays, s'agissant d'autres crimes de génocide. UN لذلك فإن الحكومة تدعو مرة أخرى إلى تقديم من ينكرون الإبادة الجماعية التي تعرض لها التوتسي إلى العدالة عملاً بالقانون الرواندي، وهو نفس القانون الذي طبقته بلدان أخرى عديدة في حالات إبادة جماعية أخرى.
    Le vendredi et le jour suivant, des Tutsis ont été pourchassés et tués dans les environs. UN وفي يوم الجمعة واليوم التالي، تعرض الرجال التوتسي إلى المطاردة والقتل في الجهات المجاورة.
    2. Les preuves ou indices attestant la programmation du génocide des Tutsis UN ٢ - اﻷدلة أو اﻹمارات التي تثبت التنظيم المبرمج ﻹبادة التوتسي الجماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more