"des unités dans" - Translation from French to Arabic

    • الوحدات في
        
    • وحدات في
        
    Ces mesures visent à éliminer les défauts de conception des unités dans le contexte des conditions fixées actuellement dans la réglementation et la documentation technique. UN وتتجه هذه التدابير إلى التخلص من أوجه القصور في تصميم الوحدات في سيـاق متطلبات الوثائق التنظيمية والتقنية الحالية.
    13. Les inspections de ce genre seront effectuées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN ١٣ - تنفذ أعمال التفتيش التشغيلية وفقا للاحتياجات التشغيلية أثناء إقامة الوحدات في منطقة البعثة.
    Le soutien logistique sera assuré jusqu'au niveau des unités dans toutes les phases et dans certaines situations directement aux troupes dans les zones avancées. UN 29 - وسيقدم الدعم اللوجستي على مستوى الوحدات في جميع المراحل، وسيُقدّم في بعض الحالات مباشرة إلى القوات في المناطق الأمامية.
    Les inspections en cours d'opérations sont effectuées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN 15 - تنفَّذ أعمال التفتيش التشغيلية وفقاً للاحتياجات التشغيلية أثناء إقامة الوحدات في منطقة البعثة.
    Il a ajouté que ce groupe était aussi responsable de pillages, de viols et de massacres dans la zone située au nord de Dungu, et que le Gouvernement et la MONUC avaient déployé des unités dans la région. UN وأضاف قائلا إن الجماعة ما زالت مسؤولة عن عمليات السلب والنهب والاغتصاب والمذابح المرتكبة في منطقة شمال دونغو وأن الحكومة وكذلك بعثة منظمة الأمم المتحدة قامت بنشر وحدات في تلك المنطقة.
    i) Les inspections en cours d'opérations, effectuées par des représentants dûment désignés de l'Organisation des Nations Unies, sont réalisées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN ' 1` تنفَّذ عمليات التفتيش الخاص بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون للأمم المتحدة يعيَّنون حسب الأصول، وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    Les inspections en cours d'opérations sont effectuées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN 15 - تنفَّذ أعمال التفتيش التشغيلية وفقاً للاحتياجات التشغيلية أثناء إقامة الوحدات في منطقة البعثة.
    i) Les inspections en cours d'opérations, effectuées par des représentants dûment désignés de l'Organisation des Nations Unies, sont réalisées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN ' 1` تنفَّذ عمليات الفحص الخاص بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون للأمم المتحدة يعيَّنون حسب الأصول، وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    Les inspections en cours d'opérations sont effectuées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN 15 - تنفَّذ أعمال التفتيش التشغيلية وفقاً للاحتياجات التشغيلية أثناء وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    i) Les inspections en cours d'opérations, effectuées par des représentants dûment désignés de l'Organisation des Nations Unies, sont effectuées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN ' 1` تنفَّذ عمليات التفتيش الخاص بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون للأمم المتحدة يعيَّنون حسب الأصول، وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    Au PNUD, la plupart des unités, dans toute l'organisation, disposent de correspondants qui sont chargés d'une action de coordination afin de renforcer la gestion des risques. UN 80 - تضم معظم الوحدات في البرنامج الإنمائي جهات اتصال معنية بالمخاطر تتولى مسؤولية تنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز إدارة المخاطر.
    80. Au PNUD, la plupart des unités, dans toute l'organisation, disposent de correspondants qui sont chargés d'une action de coordination afin de renforcer la gestion des risques. UN 80- تضم معظم الوحدات في البرنامج الإنمائي جهات اتصال معنية بالمخاطر تتولى مسؤولية تنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز إدارة المخاطر.
    Les inspections en cours d'opération sont effectuées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. Elles comportent les éléments suivants : UN 14 - خلال فترة بقاء الوحدات في منطقة البعثة، ستنفذ عمليات تفتيش تتعلق بالنواحي التشغيلية وذلك وفقا للاحتياجات التشغيلية وتشمل هذه العمليات ما يلي:
    b) Inspections en cours d'opérations. Les inspections en cours d'opération sont effectuées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN (ب) التفتيش الخاص بالتشغيل: تنفَّذ عمليات التفتيش الخاص بالتشغيل وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة بقاء الوحدات في منطقة البعثة.
    b) Inspections en cours d'opérations. Les inspections en cours d'opération sont effectuées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN (ب) الفحص الخاص بالتشغيل: تنفَّذ عمليات الفحص الخاص بالتشغيل وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة بقاء الوحدات في منطقة البعثة.
    b) Inspections concernant l'état opérationnel : Les inspections de ce genre seront effectuées par des représentants dûment désignés de l'Organisation des Nations Unies, en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN )ب( الفحص الخاص بالتشغيل - تنفذ عمليات الفحص الخاصة بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون لﻷمم المتحدة يعينون حسب اﻷصول، وفقا للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    b) Inspections concernant l'état opérationnel. Les inspections de ce genre seront effectuées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN )ب( الفحص الخاص بالتشغيل - تنفذ عمليات الفحص الخاصة بالتشغيل وفقا للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    b) Inspections en cours d'opération. Les inspections en cours d'opération sont effectuées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN (ب) التفتيش الخاص بالتشغيل: تنفَّذ عمليات التفتيش الخاص بالتشغيل وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة بقاء الوحدات في منطقة البعثة.
    b) Inspections concernant l'état opérationnel : Les inspections de ce genre seront effectuées par des représentants dûment désignés de l'Organisation des Nations Unies, en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN )ب( التفتيش الخاص بالتشغيل - تنفذ عمليات التفتيش الخاصة بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون لﻷمم المتحدة يعينون حسب اﻷصول، وفقا للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    Aux termes de son mandat actuel, la FORPRONU doit déployer des unités dans de nombreux emplacements isolés, où le ravitaillement et la relève ne peuvent être assurés que par des convois traversant les zones tenues par les Serbes de Bosnie. UN فالولاية الحالية للقوة تتطلب وزع وحدات في مواقع معزولة عديدة لا يمكن إمدادها وتناوب أفرادها إلا بإرسال قوافل خلال مناطق يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    Depuis 2004, nous avons étendu les services de conseils et de dépistage volontaires et augmenté le nombre des unités de santé offrant des soins et des services, avec l'intention d'établir des unités dans chaque district d'ici la fin de 2010. UN وقمنا منذ عام 2004 بزيادة الاستشارات والاختبارات الطوعية وعدد وحدات الإحالة للرعاية والخدمات بهدف إنشاء وحدات في كل مقاطعة بحلول نهاية عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more