"des utilisations critiques" - Translation from French to Arabic

    • الاستخدامات الحرجة
        
    • للاستخدامات الحرجة
        
    Comptabilisation des utilisations critiques au titre des dérogations accordées pour 2010 UN محاسبة إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2010
    2.2.2 Identification des utilisations critiques UN 2-2-2 تحديد الاستخدامات الحرجة
    2.2.2 Identification des utilisations critiques UN 2-2-2 تحديد الاستخدامات الحرجة
    Présentant la question, M. Porter a donné un aperçu des tendances des utilisations critiques depuis 2005. UN وعرض السيد بورتر المسألة فقدم موجزاً عن اتجاهات الإعفاءات للاستخدامات الحرجة منذ عام 2005.
    Il a signalé que les stocks indiqués par les États-Unis représentaient deux fois la demande annuelle de ce pays au titre des utilisations critiques. UN وأشار إلى أن المخزونات التي أبلغت عنها الولايات المتحدة تعادل ضعف طلبات التعيين السنوية للاستخدامات الحرجة.
    Les mesures de réglementation envisageraient la nécessité de tenir compte des utilisations critiques et essentielles qui ont été préjudiciables pour la sûreté et la sécurité nationales. UN وستأخذ التدابير التنظيمية في الحسبان الحاجة إلى مراعاة الاستخدامات الحرجة والضرورية التي تؤثّر على السلامة والأمن الوطني.
    Tant pour les halons 1301 que pour les halons 1211, la quantité installée évaluée en Europe pourrait être plus importante que les quantités signalées à la Commission européenne dans le cadre des utilisations critiques. UN بالنسبة للهالون 1301 والهالون 1211 فإن القاعدة المركبة التقديرية داخل أوروبا يمكن أن يزداد حجمها إلى حد ما عن الكميات التي أبلغت للمفوضية الأوروبية على النحو الوارد في الاستخدامات الحرجة.
    Demandes de dérogation pour des utilisations critiques du bromure de méthyle UN 2 - ترشيحات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل
    Tenant compte des critères et procédures pour l'évaluation des utilisations critiques du bromure de méthyle énoncés dans la décision IX/6, UN وأخذاً في الاعتبار المعايير والإجراءات الخاصة بتقييم الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل الموضحة بالمقرر 9/6،
    La production et la consommation de la Communauté européenne ne dépasseront pas 3 225,310 tonnes métriques aux fins des utilisations critiques convenues UN * لن تتجاوز مستويات الإنتاج والاستهلاك للجماعة الأوروبية 225.310 3 من الأطنان المترية لأغراض الاستخدامات الحرجة المتفق عليها.
    Tenant compte des critères et procédures pour l'évaluation des utilisations critiques du bromure de méthyle énoncés dans la décision IX/6, UN وإذ يأخذ في الاعتبار المعايير والإجراءات الخاصة بتقييم الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل الموضحة في المقرر 9/6،
    La Réunion a donc décidé d'ajouter dans le préambule un alinéa mentionnant la date du 1er février 2006, adressant ainsi un message fort concernant l'élimination des utilisations critiques. UN ولذا اتفق الاجتماع على إضافة فقرة ديباجية تشير إلى الموعد وهو 1 شباط/فبراير 2006 الذي على أساسه ترسل إشارة قوية إلى التخلص من الاستخدامات الحرجة.
    9. Que chaque Partie veille à ce que sa stratégie nationale de gestion pour l'élimination des utilisations critiques du bromure de méthyle vise à atteindre les buts énoncés au paragraphe 3 de la décision Ex.I/4; UN 9 - ينبغي أن يكفل كل طرف أن تتصدى إستراتيجية الإدارة الوطنية خاصته للتخلص التدريجي من الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل للأهداف المحددة بالفقرة 3 من المقرر د.إ - 1/4؛
    * La production et la consommation de la Communauté européenne ne dépasseront pas 689,1416 tonnes métriques aux fins des utilisations critiques convenues. UN * لن يتجاوز إنتاج واستهلاك الجماعة الأوروبية 689.1416 طناً مترياً لأغراض الاستخدامات الحرجة المتفق عليها.
    iv) Zéro tonne ODP d'ici le 1er janvier 2015, comme exigé par le Protocole, à l'exception des utilisations critiques qui pourraient être autorisées par les Parties; UN ' 4` التخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2015 حسب طلب البروتوكول باستثناء الاستخدامات الحرجة التي قد ترخص بها الأطراف؛
    Dans ses décisions Ex.I/3 et XVI/2, le Comité a accordé à la Communauté européenne une dérogation pour la consommation de bromure de méthyle pouvant aller jusqu'à 2 575,658 tonnes ODP pour des utilisations critiques en 2005. UN 97 - منح المقرران: د.إ-1/3 و16/2 للجماعة الأوروبية إعفاء لاستهلاك ما يصل إلى 575.658 2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل من أجل الاستخدامات الحرجة في عام 2005.
    7. D'adopter une liste indicative des utilisations critiques du bromure de méthyle en laboratoire et à des fins d'analyse à la dix-huitième réunion des Parties; UN 7 - أن يعتمد قائمة توضيحية للاستخدامات الحرجة التحليلية والمختبرية لبروميد الميثيل أثناء الاجتماع الثامن عشر للأطراف؛
    D. Recommandations du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant le Manuel, les formulaires pour la communication des données et la comptabilisation des utilisations critiques du bromure de méthyle UN دال - توصيات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن الكتيب الإرشادي واستمارات الإبلاغ والإطار المحاسبي للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل
    La question de la souscription d'engagements concernant les réductions futures des quantités demandées pour des utilisations critiques pourrait poser un problème aux Parties qui déployaient déjà des efforts énormes pour éliminer le bromure de méthyle et disposaient d'une marge de manœuvre très faible. UN ويمكن أن تصبح مسألة قطع لالتزامات بإجراء تخفيضات في المستقبل في الكميات المعينة للاستخدامات الحرجة موضع جدل بالنسبة للأطراف التي تبذل بالفعل جهودا ضخمة للتخلص من هذه المادة ولا يتوافر لديها مجال كبير للمناورة.
    Ayant également présent à l'esprit que la décision IX/6 prévoit seulement que le bromure de méthyle pourra être produit et consommé pour des utilisations critiques s'il n'est pas disponible en quantité et en qualité suffisantes dans les stocks existants de matière emmagasinées ou recyclées, UN وإذ يعي أيضاً أن المقرر 9/6 لا يسمح بانتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا في حالة عدم توفر كميات ونوعيات كافية من مخزونات بروميد الميثيل الموجودة أو المعاد تدويرها،
    De prier la Réunion des Parties de prendre en compte les informations communiquées en application des paragraphes 1 et 3 de la présente décision lorsqu'elle envisage d'autoriser une Partie à produire ou à consommer du bromure de méthyle pour des utilisations critiques après 2006; UN 4 - أن يطلب إلى اجتماع الأطراف أن يضع في اعتباره المعلومات المقدمة وفقاً للفقرتين 1 و3 من هذا المقرر عند النظر في التصريح لأي طرف بإنتاج أو باستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة بعد عام 2006؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more