"des vérificateurs des comptes" - Translation from French to Arabic

    • مراجعي الحسابات عن حسابات
        
    • لمراجعي الحسابات
        
    • مراجعي حسابات
        
    • لمراجعي حسابات
        
    • موظفي المراجعة
        
    • كمراجعي حسابات
        
    • مراجعي الحسابات المقيمين ورتبهم
        
    d) Examiner les rapports des vérificateurs des comptes de l’Organisation et des institutions spécialisées et faire rapport à l’Assemblée à leur sujet. UN )د( النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    d) Examiner les rapports des vérificateurs des comptes de l'Organisation et des institutions spécialisées et faire rapport à l'Assemblée à leur sujet. UN )د( النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وتقديم تقرير عنها.
    d) Examiner les rapports des vérificateurs des comptes de l'Organisation et des institutions spécialisées et faire rapport à l'Assemblée à leur sujet. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    Le mandat des vérificateurs des comptes résidents prévoit les éléments suivants : UN 91 - وتكفل الصلاحيات النموذجية لمراجعي الحسابات المقيمين ما يلي:
    Le Bureau était en train d'élaborer des propositions budgétaires concernant le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour le prochain exercice financier en vue de la formation des vérificateurs des comptes résidents. UN وذكر المكتب أنه بصدد إعداد مقترحات للميزانية لحساب دعم حفظ السلام للفترة المالية المقبلة من أجل توفير التدريب لمراجعي الحسابات المقيمين.
    Le Bureau des services de contrôle interne et le Département des opérations de maintien de la paix conviennent que la pratique consistant à employer des vérificateurs des comptes résidents dans certaines missions de la paix a été très utile et devrait être maintenue. UN ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام متفقان على أن الممارسة المتمثلة في إلحاق مراجعي حسابات مقيمين بمجموعة مختارة من بعثات حفظ السلام كانت مفيدة جدا وينبغي مواصلتها.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande que deux postes P-4 soient autorisés pour des vérificateurs des comptes résidents de la MINUSIL. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية باﻹذن بوظيفتين في الفئة ف - ٤ لمراجعي حسابات مقيمين لبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    d) Examiner les rapports des vérificateurs des comptes de l'Organisation et des institutions spécialisées et faire rapport à l'Assemblée à leur sujet. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    d) Examiner les rapports des vérificateurs des comptes de l'Organisation et des institutions spécialisées et faire rapport à l'Assemblée générale à leur sujet. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    d) Examiner les rapports des vérificateurs des comptes de l'Organisation et des institutions spécialisées et faire rapport à l'Assemblée générale à leur sujet. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    d) Examiner les rapports des vérificateurs des comptes de l'Organisation et des institutions spécialisées et faire rapport à l'Assemblée générale à leur sujet. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    d) Examiner les rapports des vérificateurs des comptes de l'Organisation et des institutions spécialisées et faire rapport à l'Assemblée générale à leur sujet. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    d) Examiner les rapports des vérificateurs des comptes de l'Organisation et des institutions spécialisées et faire rapport à l'Assemblée générale à leur sujet. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    d) Examiner les rapports des vérificateurs des comptes de l'Organisation et des institutions spécialisées et faire rapport à l'Assemblée à leur sujet. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    Un fonctionnaire de la Division de l'audit interne a expliqué que ces types d'audit constituaient la tâche principale des vérificateurs des comptes résidents étant donné les risques spécifiques posés par les opérations de maintien de la paix. UN وقد فسر ذلك أحد المسؤولين في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بأن هذه الأنواع من مراجعة الحسابات تشكل موضع التركيز الرئيسي لمراجعي الحسابات المقيمين بالنظر إلى بيئة المخاطر المحددة التي تكتنف عمليات حفظ السلام.
    Ces initiatives comprennent une révision du mandat normal des vérificateurs des comptes résidents; la création et la mise à jour d'une base de données concernant des candidats qualifiés pour occuper un poste de vérificateur des comptes résident; et la mise au point éventuelle de programmes de formation visant à améliorer les connaissances des vérificateurs des comptes résidents dans le domaine des opérations de maintien de la paix. UN وتشمل هذه المبادرات تنقيحا للصلاحيات النموذجية لمراجعي الحسابات المقيمين؛ وإنشاء واستكمال قاعدة بيانات للمرشحين المناسبين للعمل كمراجعي حسابات مقيمين؛ والنظر في وضع برامج تدريبية لتحسين معارف مراجعي الحسابات المقيمين فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Les vérificateurs des comptes résidents travaillaient de temps en temps avec des vérificateurs des comptes du Bureau des services de contrôle interne effectuant des visites à partir du Siège, ce qui permettait de mettre en commun les connaissances et de donner une formation supplémentaire ainsi que d'améliorer le développement professionnel des vérificateurs des comptes résidents. UN ويعمل مراجعو الحسابات المقيمون بين الفينة والأخرى مع مراجعي الحسابات الزائرين من المقر التابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، مما يوفر تشاطر المعرفة والتدريب التكميلي فضلا عن التطوير المهني لمراجعي الحسابات المقيمين.
    Le Secrétaire général appuie la pratique consistant à affecter des vérificateurs des comptes résidents du Bureau des services de contrôle interne aux principales missions de maintien de la paix sur la base des critères ci-dessus. UN ويؤيد الأمين العام الممارسة المتمثلة في نشر مراجعي حسابات مقيمين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام الرئيسية، استنادا إلى المعايير المحددة أعلاه.
    Ceci l'a conduit à envisager de remettre en application la pratique, lancée par l'ancienne Division de la vérification interne des comptes au milieu des années 70, consistant à affecter des vérificateurs des comptes en permanence à certaines missions. UN وقد أدى ذلك إلى أن ينظر المكتب في معاودة انتهاج الممارسة المتمثلة في ندب مراجعي حسابات للعمل بصورة دائمة في بعثات مختارة، وهي ممارسـة بدأتها شعبـة المراجعـة الداخلية للحسابات، السابقة، في منتصف السبعينات.
    La Section de l'audit est basée à l'Office des Nations Unies à Genève; cependant, quatre postes seront créés pour des vérificateurs des comptes résidents couvrant les principales opérations sur le terrain. UN ويقع مقر قسم مراجعة الحسابات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ ومع ذلك سيجري إنشاء أربع وظائف لمراجعي حسابات مقيمين يغطي نشاطهم العمليات الرئيسية في الميدان.
    86. Il a expliqué que la mise en oeuvre de l'obligation redditionnelle était conditionnée par l'initiation des vérificateurs des comptes et des gestionnaires aux techniques d'évaluation et de maîtrise des risques et a précisé à cet égard qu'une action de formation allait être entreprise incessamment. UN ٨٦ - وأوضح مدير البرنامج أن تنفيذ إطار المساءلة يتوقف على تدريب موظفي المراجعة والمديرين على تقنيات، في تنفيذ المرحلة اﻷولى من التدريب حول تقييم المخاطر ودرئها، وأن ذلك التدريب سوف يبدأ في القريب العاجل.
    Détermination du nombre et du niveau des traitements des vérificateurs des comptes résidents UN رابعا - تحديد عدد مراجعي الحسابات المقيمين ورتبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more