"des vertiges" - Translation from French to Arabic

    • بالدوار
        
    • بدوار
        
    • دوار
        
    • دوخة
        
    • الدوار
        
    • الدوخة
        
    • بأيّ غثيان
        
    J'ai eu des vertiges il y a quelques jours, et ils m'ont dit de revenir si je ne me sentais pas mieux. Open Subtitles كنت أشعر بالدوار منذ يومين، وطلبوا مني العودة إن شعرت بسوء.
    Elle a des vertiges, elle tousse. Quelque chose ne va pas. Hé ! Open Subtitles لقد كانت تشعر بالدوار ,والسعال ,شيئ ما ليس بخير.
    J'ai parfois des vertiges, et mon goût est un peu parti, mais à part ça, je me sens bien. Open Subtitles أحيانا أشعر بالدوار وطعم ليست بعد في المكان. ولكن بخلاف ذلك، أنا بخير.
    J'ai eu des vertiges. J'ai toujours mal à la tête. Open Subtitles وإنّي مصابة بدوار خفيف، وما زلت أكابد نوبات صداع.
    La gardienne du parc d'attraction avec des vertiges, possible syncope. Open Subtitles ‫حارسة مدينة الملاهي تشتكي ‫من دوار وإغماء محتمل.
    La carbamazépine peut causer des irritations de la peau, des troubles de la vue, des vertiges, des problèmes gastriques, donc des gaz. Open Subtitles كاربمزبين لديه اعراض منها الطفح الجلدي إزدواج الرؤية، خمول، دوخة الإضطرابات المعوية
    La scopolamine peut causer des vertiges et un brouillard visuel. Open Subtitles الإسكوبولامين يمكن أن يسبب الدوار و اضطراب الرؤية
    J'ai juste des vertiges. – Tu pleures ? Open Subtitles لا لا اذهب الى اجتماعك لا بأس أنا فقط أشعر بالدوار
    Rien que de penser à travailler pour cette bouteille blonde me donne des vertiges. Open Subtitles .. فقط مجرد التفكير بأنني قد أعمل لدى تلك الشقراْ يجعلني أشعر بالدوار
    mais au moment où nous sommes arrivés et il m'a dit d'entrer, l'anticipation me donnait pratiquement des vertiges. Open Subtitles قال لي ان اذهب الى الداخل لقد كنت اشعر بالدوار مع القليل من الترقب.
    Vous avez des maux de tête? des vertiges? Open Subtitles هل ستقولين أنك تشعرين بالدوار ونوبات دوخة؟
    j'ai des vertiges. Je me suis allongé. Open Subtitles لا, لقد شعرت بالدوار قليلاً, ثم اخذت غفوة.
    Je pensais que je pouvais me lever, mais j'ai eu des vertiges. Open Subtitles ظننت أن باستطاعتي النهوض ولكنني شعرت بالدوار
    Même si à force de taper à la machine pour préparer ses dossiers elle avait des vertiges, des douleurs de nuque et des troubles visuels, ces problèmes de santé physique ne justifiaient pas que l'on présume qu'elle souffrait également de troubles mentaux. UN وعلى الرغم من أن طباعة المستمسكات اللازمة لملفات قضيتها أصابها بالدوار وسبب لها ألماً في العنق ومشاكل في النظر، إلا أن هذه المشاكل الصحية البدنية لا تبرر افتراض أنها تعاني من اضطرابات عقلية أيضاً.
    Je pleurniche, j'ai du retard, - ...des vertiges. Open Subtitles دورتي الشهرية متأخرة وأبكي طوال الوقت وحرارتي مرتفعة وأشعر بدوار
    Non, je vais bien C'est que... J'ai des vertiges. Open Subtitles لا , أنا بخير أنا فقط أنا مصابة بدوار بسيط
    Il tournait en rond. Ça ne veut pas dire qu'il avait des vertiges. Open Subtitles قالت الممرضات أنه كان يدور في حلقات لا يعني أنه يشعر بدوار
    Vous avez eu des vertiges, des nausées et des crampes d'estomac. Open Subtitles مكتوب هنا انك تعاني من دوار, غثيان, تشنجات معدية
    J´airompu les rangspendant des exercicespourdiverses raisons... telles que des vertiges ou desnausées. Open Subtitles لقد سقطت عدة مرات من قبل لأسباب عديدة منها الاضطراب و دوار البحر
    Cela provoque des vertiges et des pertes de mémoire Open Subtitles يسبّب دوخة وفقدان ذاكرة قصير الأمد
    Parce que je me demandais comment une baignoire pouvait te donner des vertiges et quatre heures d'érection. Open Subtitles لأنني كنت أتسائل لماذا سيعطيك حوض الاستحمام الدوار وأربع ساعات من الهياج
    J'ai essayé de l'arrêter, et c'est là que j'ai eu des vertiges. Open Subtitles حاولت إيقافه لكن حينها بدأت الدوخة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more