En 1994, le porte-parole fédéral du parti des Verts a obtenu une position analogue. | UN | وفي عام ١٩٩٤، نالت المتكلمة الاتحادية باسم حزب الخضر منصبا مماثلا. |
Le Gouvernement actuel coopère étroitement avec deux autres partis parlementaires − le Parti de la gauche et le Parti des Verts. | UN | والحكومة الحالية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع حزبين برلمانيين آخرين هما حزب اليسار وحزب الخضر. |
La liste des Verts comptait le pourcentage le plus élevé de femmes - elle reflète la politique interne du parti qui consiste à réserver aux femmes la moitié de la liste. | UN | ويضم حزب الخضر أكبر عدد من النساء في قائمته، مؤكدا على سياسته الداخلية بتخصيص نصف المقاعد في قائمته للنساء. |
Coincée dans les politiques pacifiques des Verts et ses propres limites. | Open Subtitles | بسبب سياسة الخضر الاستسلامية وحزبها اللامبالي |
:: Le 29 octobre 2009, le Green Party USA (parti des Verts) a exigé du Président Obama qu'il mette fin au blocus imposé à Cuba. | UN | :: في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، طالب حزب الخُضر الأمريكي الرئيس أوباما بإنهاء الحصار المفروض على كوبا. |
Un accord général sur la politique migratoire conclu le 2 mars 2011 entre le Gouvernement et le Parti suédois des Verts prévoit une extension du droit à l'éducation. | UN | وسيوسّع الحق في التعليم طبقاً إلى اتفاق عام أُبرم في 2 آذار/مارس 2011 بين الحكومة وحزب الخضر السويدي بشأن سياسة الهجرة. |
Birgitte Nyborg a présenté le nouveau gouvernement danois composé des Verts, du Parti travailliste et des centristes. | Open Subtitles | بيرغيت نيبورغ شكلت حكومتها الجديدة... ...ائتلاف حكومي يتكون من الخضر والعمل والمحافظين |
Après avoir forcé la main des Verts et des travaillistes, j'ai réussi à trouver les 6 milliards pour l'autoroute. | Open Subtitles | لويت ذراع حزب الخضر والعمال... ...ووجدت 6 مليارات للطريق السريع |
Des membres féminins des différents partis politiques et notamment les femmes du parti des Verts " DEI GRENG " exigent l'introduction de quotas et de seuils de parité dans toutes les sphères de la prise de décision afin de corriger les déficits et d'atteindre une démocratie représentative de l'ensemble de la population. | UN | والنساء اﻷعضاء بمختلف اﻷحزاب السياسية، ولا سيما حزب الخضر " داي غرنغ " ، يطالبن بإدخال حصص وعتبات للمساواة في كافة مجالات اتخاذ القرار من أجل تلافي المآخذ وبلوغ ديمقراطية تمثيلية لجميع السكان. |
En mai 2006, il a pris la parole à Berlin devant la Commission de la coopération internationale et de l'aide au développement du Bundestag. Il a participé à un colloque organisé par le Parti des Verts allemands. | UN | وفي أيار/مايو 2006، تحدث في برلين أمام لجنة التعاون الدولي والمساعدة الإنمائية التابعة للبوندستاغ، كما حضر ندوة نظمها حزب الخضر في ألمانيا. |
En mai 2006, le Rapporteur spécial a pris la parole à Berlin devant la Commission de la coopération internationale et de l'aide au développement du Bundestag et a assisté à un colloque organisé par le Parti des Verts allemand. | UN | وفي أيار/مايو 2006، تحدث المقرر الخاص في برلين أمام لجنة التعاون الدولي والإنمائي التابعة للبوندستاغ وحضر ندوة نظمها حزب الخضر في ألمانيا. |
Il est à noter toutefois que le Parti des Verts a décidé d'établir la parité pour les femmes et le Parti socialiste a décidé d'un quota de 40 %. | UN | ومع ذلك فإن حزب الخضر قد حدد حصة (للمرأة) تبلغ 50 في المائة بينما حدد الحزب الاشتراكي حصة تبلغ 40 في المائة. |
1983-1985 : Assistant scientifique auprès du Groupe parlementaire du parti des Verts au Parlement de l'État de Hesse, chargé des finances et de l'environnement, Wiesbaden (Allemagne). | UN | 1983-1985 المساعد العلمي للفريق البرلماني التابع لحزب الخضر في برلمان ولاية هيسي، والمسؤول عن الشؤون المالية والبيئة، فايسبادن، ألمانيا. |
Quant à la représentation des femmes au Parlement, 10 députés du parti des Verts sur 12 sont des femmes et les partis conservateur et social-démocrate ont pratiquement réalisé la parité, alors que le parti du centre, l'un des plus importants du pays, ont peu de femmes membres du Parlement. | UN | وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في البرلمان، أوضحت أن هناك عشرة نساء بين نواب حزب الخضر الإثني عشر، كما أن الحزب المحافظ والحزب الاشتراكي الديمقراطي قد حققا التعادل بين الجنسين من الناحية العملية، في حين لا يمثل حزب الوسط سوى عدد قليل من النساء في البرلمان، رغم أنه من أكبر أحزاب فنلندا. |
- Carsten Bjerre des Verts. | Open Subtitles | -ضد كارستن من الخضر |
Parti des Verts (Miljøpartiet de Grønne) | UN | حزب الخضر (Miljøpartiet de Grønne) |
Au-dessus de la moyenne, on trouve les Allemands de l'Est (20 %), les sympathisants du PDS (ex-communistes de l'Est), des sympathisants des Verts, les jeunes de moins de 27 ans. | UN | وضمّت الفئات التي كان معدل ردها بالإيجاب على هذا السؤال أعلى من المتوسط، أشخاصا من جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة (20 في المائة)، ومناصري الحزب الاشتراكي الديمقراطي (الحزب الشيوعي في ألمانيا الشرقية سابقا)، ومؤيدي حزب تحالف الخضر والشباب تحت سن السابعة والعشرين. |
Au parlement, la part des femmes s'est élevée de 28 % (1999) à 33,9 % aujourd'hui, les pourcentages au sein des partis politiques allant de 27,7 % (FPÖ) à 58,8 % (Parti des Verts). | UN | ونسبة النساء الاجمالية للبرلمانيات ارتفعت من 28 في المائة (عام 1999) إلى 33.9 في المائة اليوم، وتتراوح النسبة المئوية داخل الأحزاب السياسية بين 27.7 في المائة (حزب الحرية) و 58.8 في المائة (حزب الخضر). |
Parti des Verts | UN | حزب الخضر |
En octobre 2013, huit partis politiques étaient représentés au Storting (le Parti travailliste, avec 64 représentants, le Parti conservateur, avec 48 représentants, le Parti du progrès, avec 29 représentants, le Parti centriste, avec 10 représentants, le Parti chrétien démocrate, avec 10 représentants, le Parti libéral, avec 9 représentants, le Parti socialiste de gauche, avec 7 représentants, et le Parti des Verts, avec 1 représentant). | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، كان لثمانية أحزاب سياسية تمثيل في البرلمان (حزب العمل وله 64 ممثلاً، وحزب المحافظين وله 48 ممثلاً، وحزب التقدم وله 29 ممثلاً، وحزب الوسط وله 10 ممثلين، والحزب الديمقراطي المسيحي وله 10 ممثلين، والحزب الليبرالي وله 9 ممثلين، وحزب اليسار الاشتراكي وله 7 ممثلين، وحزب الخضر وله ممثل واحد). |
La < < plate-forme > > nationale du Parti des Verts préconise la levée immédiate de ces sanctions et qualifie cette politique de < < violation des droits de l'homme et d'entrave à la vente d'aliments et de médicaments à une nation souveraine qui ne menace nullement les États-Unis > > . | UN | ويدعو المحفل الوطني لحزب الخُضر إلى رفع هذه العقوبات على الفور ويصف هذه السياسة بأنها انتهاك لحقوق الإنسان وعقبة أمام بيع الأغذية والأدوية إلى بلد ذي سيادة لا يشكل أي تهديد للولايات المتحدة. |