"des victimes des conflits armés non internationaux" - Translation from French to Arabic

    • ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية
        
    • ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية
        
    • ضحايا المنازعات المسلحة الدولية
        
    • ضحايا الصراعات الدولية غير المسلحة
        
    • ضحايا المنازعات الدولية المسلحة
        
    • النزاعات الدولية المسلحة
        
    Il en va de même du deuxième Protocole consacré à la protection des victimes des conflits armés non internationaux. UN والقول نفسه ينطبق على البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    Le Protocole additionnel de 1977, relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux, est particulièrement pertinent dans le cas du Rwanda. UN ويتصل بصفة خاصة بالحالة في رواندا البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية الذي ينص على أن أعمال:
    Il a donc pris en compte l'article 3 commun aux quatre Conventions de Genève de 1949, ainsi que l'article 6 du Protocole additionnel aux Conventions de Genève, relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II). UN وبالتالي، أخذ في الحسبان المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ٩٤٩١، والمادة ٦ من البروتوكول الثاني الملحق باتفاقيات جنيف، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    :: Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux. UN :: البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية
    L'article 3 commun aux Conventions de Genève s'applique à tous les conflits de cette nature, mais l'applicabilité du second Protocole additionnel relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux dépend des circonstances. UN ولئن كانت المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف تسري على هذه النزاعات كافة، فإن مدى انطباق البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية يتوقف على ملابساتها.
    c) Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (1977); et le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (1977); UN (ج) البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/ أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (1977)؛
    53. Protocole additionnel n°2 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux UN 53- البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux UN البرتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية
    Bon nombre de ces règles n'ont toutefois pas été acceptées et la Conférence diplomatique a adopté, le 8 juin 1977, un texte considérablement édulcoré, le Protocole II (relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux). UN بيد أن المؤتمر الدبلوماسي لم يوافق على عدد كبير من هذه القواعد واعتمد في ٨ حزيران/يونيه ٧٧٩١ نصا مخففا بدرجة كبيرة في شكل بروتوكول ثان )يتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية(.
    80. Il est à noter que le Protocole II additionnel aux Conventions de Genève de 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux traite des " garanties fondamentales " dans son article 4 et comprend parmi les personnes protégées " toutes les personnes qui ne participent pas directement ou ne participent plus aux hostilités " . UN ٠٨ - ومن الجدير بالملاحظة أن البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية يتناول " الضمانات اﻷساسية " في المادة ٤ ويشمل في الفئة المحمية " جميع اﻷشخاص الذين لا يشتركون بصورة مباشرة أو الذين يكفون عن الاشتراك " في اﻷعمال العدائية.
    Il a été également reconnu que même en l'absence d'un état de belligérance, à savoir dans le cas d'une guerre civile, le Protocole II additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux devrait s'appliquer ainsi que l'article 3 commun aux Conventions. UN كذلك اعترف بوجوب تطبيق البروتوكول الاضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية فضلا عن المادة ٣ المشتركة بين هذه الاتفاقيات، إذا ما وقعت حالة حرب، أي حرب أهلية.
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) (1977) UN بروتوكول إضافي ملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، يتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 1977
    b) Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II), 1977; UN (ب) البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقية جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 1977؛
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) (1977) UN البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 1977
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) (1977) UN بروتوكول إضافي ملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، يتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 1977
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) (1977); UN بروتوكول إضافي ملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، يتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 1977
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) (1977) UN البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (1977)
    b) Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II), 1977; UN (ب) البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، في عام 1977؛
    vi) Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (1977) (Protocole II); UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية لعام 1977 (البروتوكول الثاني)؛
    15. Protocole additionnel aux Conventions de Genève de 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) UN 15- البروتوكول الإضافي لاتفاقية جنيف المبرمة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)
    PROTOCOLE ADDITIONNEL AUX CONVENTIONS DE GENÈVE DU 12 AOÛT 1949 RELATIF À LA PROTECTION DES VICTIMES DES CONFLITS ARMÉS INTERNATIONAUX (PROTOCOLE I) ET PROTOCOLE ADDITIONNEL AUX CONVENTIONS DE GENÈVE DU 12 AOÛT 1949 RELATIF À LA PROTECTION des victimes des conflits armés non internationaux (PROTOCOLE II) UN البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    34.2 Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II), avec annexes, Acte final et résolutions UN 34-2 البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا الصراعات الدولية غير المسلحة (البروتوكول الثاني) مع المرفقات والوثيقة الختامية والقرارات
    303. L'État de Bahreïn est partie aux Conventions de Genève de 1949 ainsi qu'à ses deux protocoles additionnels de 1977 relatifs à la protection des victimes des conflits armés internationaux et à la protection des victimes des conflits armés non internationaux. UN 303- كما ان دولة البحرين تعتبر طرفاً في اتفاقيات جنيف لحماية ضحايا الحرب لعام 1949 وكذلك في البروتوكولين الإضافيين لهذه الإتفاقيات لعام 1977 والخاصين بحماية ضحايا المنازعات الدولية المسلحة وحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    Le Gouvernement chilien a signé et ratifié les Conventions de Genève de 1949 et les deux Protocoles additionnels y relatifs, ayant trait respectivement à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) du 12 décembre 1977 et ainsi qu'à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II). Il en a inclus les dispositions dans sa législation nationale. UN 1 - وقَّعت حكومة شيلي وصدقت على اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها المؤرخين 12 كانون الأول/ديسمبر 1977 والمتعلقين بحماية ضحايا النزاعات الدولية المسلحة (البروتوكول الأول) وحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني) وأدمجها في قانونها المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more