Ceux des villages de Yatta, Kharm Esfi, Touba, Eigheir, Ubeid et Makura ont été invités à partir dans les 12 heures. | UN | وقد أعطي أصحاب اﻷراضي في قرى يطه، وكرم اسفي، وطوباس، وايغير، وعبيد، ومكورا مهلة ١٢ ساعة للمغادرة. |
Outre ceux qui se trouvent dans des villages de réfugiés, des multitudes de réfugiés afghans vivent dans les grands centres urbains. | UN | وبالإضافة إلى من يعيش في قرى اللاجئين، تقيم أعداد كبيرة من اللاجئين الأفغان في المراكز الحضرية الكبيرة. |
Ces agresseurs provenaient des villages de Banjerdid, Barkassi et Sheria, qui se trouvaient sous le contrôle administratif de Nazir Tijani de Nitega | UN | وقد جاء هؤلاء المهاجمون من قرى بانجرديد وباراكسي وشريا، التي كانت تحت السيطرة الإدارية للنذير التجاني من نتيقة |
Cette attaque a eu pour effet l'occupation des villages de Achagui Gueyali et Djanbar et un pilonnage d'artillerie ininterrompu du chef-lieu, zanguelan. | UN | ونتج عن هذا الهجوم، احتلال قريتي آشاغي وغيالي وتعرض مركز زانجيلان لقصف مستمر بالمدفعية. |
Secteur occupé proche des villages de Gorhan et de Garakhanbeyli, district de Fizuli (Azerbaïdjan) | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قريتي غورهان وغاراخانبييلي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
Les bombardements ont empêché l'équipe de se rendre dans certains des villages de la ligne de front et d'autres villages. | UN | وقد حال القصف دون زيارة الفريق بعض القرى الواقعة على خط المجابهة والقرى اﻷخرى. |
Elles ont réussi à percer la défense et à s'emparer des villages de Zamzur, Dor, Melikhdjandy et Bulutan. | UN | وقد تمكنت هذه التشكيلات من اختراق الدفاعات والاستيلاء على قرى زامذور، ودور، ومليخ تزاندي وبلوتان. |
Le Gouvernement a également créé des comités d'arbitrage dans la majorité des villages de retour. | UN | كذلك أنشأت الحكومة لجانا للمصالحة في غالبية قرى العودة. |
20 h 15 Bombardement à l'artillerie des villages de Berkaber, Sarigiugh et Vazashen, dans le district d'Ijevan en Arménie, à partir du village de Ghizilgajly, dans le district de Kazakh en Azerbaïdjan. | UN | تعرضت قرى بيركابير وساريغيوخ وفازاشين في محافظة إيجيفان بأرمينيا لقصف من قرية غيزيلغاجلي في محافظة كازاخ بأذربيجان. |
Secteur occupé proche des villages de Shihlar, de Yusifjanli et de Javahirli, district d'Agdam, et hauteurs non identifiées dans le district de Khojavand (Azerbaïdjan) | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرى شيهلار ويوسفجنلي وجفاهيرلي، مقاطعة أغدام، ومرتفعات مجهولة في مقاطعة خوجافاند، أذربيجان |
Secteurs occupés proches des villages de Shihlar, Yusifjanli et de Javahirli, district d'Agdam, et hauteurs non identifiées dans le district de Khojavand (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة قرب قرى شيخلار ويوسفجنلي وجفاهيرلي في مقاطعة أغدام، ومرتفعات مجهولة في مقاطعة خوجافاند، أذربيجان |
Secteurs occupés proches des villages de Garakhanbeyli, d'Ashaghi Abdulrahmanli et d'Ashaghi Seyidahmedli, district de Fizuli (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة قرب قرى جاراخانبييلي وأشاغي عبدالرحمنلي وأشاغي سيداحمدلي في مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
Hauteurs non identifiées et secteurs proches des villages de Balajafarli, de Gizilhajili et de Kemerli, district de Gazakh (Azerbaïdjan) | UN | مرتفعات مجهولة ومناطق قرب قرى بالاجافارلي وجيزيلهاجيلي وكيميرلي في مقاطعة غازاخ، أذربيجان |
Secteurs occupés proches des villages de Gorgan, d'Ashaghi Abdulrahmanli et de Goradiz, district de Fizuli (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة قرب قرى غورغان وأشاغي عبدالرحمنلي وغوراديز في مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
Secteurs occupés proches des villages de Chayly, de Nemirli et de Goyarkh, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة قرب قرى تشايلي ونميرلي وغويارخ في مقاطعة تَرتَر، أذربيجان منطقة محتلة في مقاطعة توفوز، أذربيجان |
Secteur occupé proche des villages de Garakhanbeyli et d'Ashagi Abdulrahmanli, district de Fizuli, Azerbaïdjan | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قريتي غاراخانبييلي وأشاغي عبدالرحمنلي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
Secteurs occupés proches des villages de Bash Garvand et de Shihlar, district d'Agdam (Azerbaïdjan) | UN | المناطق المحتلة الواقعة قرب قريتي باش غارفاند وشيهلار، مقاطعة أغدام |
Secteurs occupés proches des villages de Marzili et de Bash Garvand, district d'Agdam, et du village de Chilyabert, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | المناطق المحتلة الواقعة قرب قريتي مارزيلي وباش غارفاند، مقاطعة أغدام، وقرية شيليابورت، مقاطعة ترتار، أذربيجان |
Il faut également citer la publication d'une liste des villages de chaque province, utilisée principalement pour les levés cadastraux. | UN | وثمة تطور آخر وهو نشر قائمة القرى في كل محافظة تُستخدم أساسا لأغراض المسح العقاري. |
Les secteurs du mur déjà achevés ont coupé une série de villes et des villages de la partie restante de la Cisjordanie. | UN | وقد عزلت أجزاء الجدار التي تم بناؤها سلسلةً من القرى والمدن عن باقي الضفة الغربية. |
Le Conseil de sécurité exige des Serbes de Bosnie une explication immédiate des violations susmentionnées et en particulier du bombardement aérien des villages de Gladovici et Osatica. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن الصرب البوسنيين بتفسير فوري للانتهاكات المذكورة أعلاه وبخاصة القصف الجوي لقريتي غلادوفيتشي وأوساتيكا. |
Ces terrains se trouvent à l'ouest de Bethléem dans le périmètre des villages de Khader, Nahhalin et Beit Omar. | UN | وتقع الأرض إلى الغرب من بيت لحم ضمن الحدود المادية لقرى الخضر ونحالين وبيت عمر. |
17 h 20-23 h 50 Bombardement à l'artillerie des villages de Yeraskhavan et Sevakavan, dans le district d'Ararat en Arménie, à partir de Nakhitchevan. | UN | تعرضت قريتا ييراسخافان وسيفاكافان في محافظة آرارات بأرمينيا لقصف من ناخيجيفان. |
16 heures-21 heures Bombardement à l'artillerie du village d'Aigepar, dans le district de Noyemberian, et des villages de Movses et Nerkin Karmiraghpiur, dans le district de Taush, en Arménie, à partir des postes frontière avancés du district de Kazakh. | UN | تعرضت قرية إيجيبار في محافظة نويمبريان وقريتا موفسيس ونيركين كارميراغبيور في محافظة تاوش بأرمينيا لقصف من مراكز حدودية بكازاخ |