"des visages" - Translation from French to Arabic

    • وجوه
        
    • الوجوه
        
    • ووجوه
        
    Sans avoir à m'occuper des complexités... des visages des gens... Open Subtitles عدم الاضطرار إلى التعامل مع تعقيدات وجوه الناس.
    Ce sont des visages, des visages humains, les visages divers de l'expérience de toute la famille humaine. UN فهو معني بالوجوه أيضاً، وجوه البشر، على امتداد الأسرة البشرية، طولاً وعرضاً.
    Il peut avoir un passif de troubles mentaux et des compétences de chasse, au vu de la dissection des visages de ses victimes. Open Subtitles قد يكون لديه تاريخ من المرض العقلي و مهارت الصيد، بالنظر إلى طريقته لنزع وجوه هؤلاء الضحايا.
    Essaie de brancher la photo de ton agresseur sur chacun des visages jusqu'à trouver une correspondance. Open Subtitles حسنٌ، حاول أن تضع صورة مهاجمك على كل من الوجوه حتى تجد تماثل
    mais je ne connais aucun de vos noms, et j'ai une mauvaise mémoire des visages. Open Subtitles أنا لا أعرف أياً من أسمائكم ولدي مشكلة في التعرف على الوجوه
    155 est un simple chiffre, mais quand on peut y associer des visages, pas juste 155 visages mais tous les autres, ceux des femmes, des filles et des fils, des pères, des mères, des frères... ça devient vite un nombre imposant. Open Subtitles مائة خمسة وخمسون هو رقم، ولكن عندما تضع أوجه لهذا الرقم فهم ليسوا 155 وجه، ولكن وجوه أخرى،
    Ça veut dire qu'on peut enfin mettre des visages sur les noms et les arrêter. Open Subtitles مما يعني أنه يُمكننا أخيراً وضع وجوه للأسماء لدينا والقضاء على بعضاً منهم
    (Voix normale) Je veux voir des visages, monsieur. Je veux voir tous ces visages. Open Subtitles أريد رؤية وجوه سيدي، أريد رؤية كل تلك الوجوه
    Nous avons des visages différents, mais à l'intérieur nous sommes pareils-pareils. Open Subtitles عندنا وجوه مختلفة، لكن داخل نحن أنفسهم أنفسهم.
    Vous êtes à l'affût de gens qui ne veulent pas établir de contact visuel, silhouettes assises dans des voitures garées, ou des visages que vous avez vus plus d'une fois. Open Subtitles فأنت ستبحث عن الأشخاص الذين لن يقوموا باتصال عيني أشخاص يجلسون في سيارات متوقفة أو وجوه رأيتها أكثر من مرة
    Il a dit que notre tueur vole des parties des visages des gens. Open Subtitles لقد قال أن القاتل الذى نبحث عنه.. يسرق أجزاء مِن وجوه الناس.
    Je perçois des visages, je pense que je devrais les reconnaître, et je les connais. Open Subtitles لدي هذه اللمحات عن وجوه اعتقد انني اعرفها وانا اعرفهم انا فقط لا اعرف كيف
    Ce que je commence à voir, ce sont des visages cylons. Partout où je regarde. Open Subtitles ما بدأت برؤيته هو وجوه السيلونز فى كل مكان أنظر إليه
    J'ai entendu parler de ces gars. Vous pouvez bougez vos bras en face d'eux et faire des visages marrants, et ils doivent juste rester immobile et encaisser. Open Subtitles سمعت عنهم ، يمكنك تحريك ذراعيك وعمل وجوه مضحكة ، وسيتحملونك
    Elle est jonchée d'ordures et la moitié des visages sont noirs. Open Subtitles المليئة بالنفايات حيث وجوه الناس كالحة من السواد
    La maison était pleine à craquer, des visages partout. Open Subtitles المكنزل كان مكتظ بالحشود بكل مكان أنظر أرى وجوه عديدة
    Je suis sûr que vous reconnaissez plusieurs des visages derrière moi. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعترف العديد من الوجوه ورائي.
    Je suis venue vous présenter mon psy! Il voulait mettre des visages sur les noms! Open Subtitles لقد أتيت بمُعالجي لمُقابلتكم إنّه أراد بأن يُقرن بين الأسماء و الوجوه
    Je profite de cette occasion pour saluer très chaleureusement les membres du Secrétariat, parmi lesquels se trouvent des visages qui me sont très familiers. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيبا حارا بموظفي الأمانة العامة، وأرى بينهم بعض الوجوه المألوفة للغاية.
    Le jeu des visages ne s'est pas si bien déroulé Pour la dernière personne qui m'a posé des questions. Open Subtitles لعبة الوجوه لم تنتهِ بشكلٍ جيّد لآخر شخص طرح عليّ الأسئلة.
    Ce sont des êtres qui portent des noms, qui ont des visages et dont la vie est marquée par des expériences tristes et douloureuses, qui ne se réduisent pas à de simples statistiques. UN فهم ليسوا مجرد إحصاءات، بل لديهم أسماء ووجوه وحياة شهدت قصصاً محزنة ومؤلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more