"des vitamines" - Translation from French to Arabic

    • فيتامينات
        
    • الفيتامينات
        
    • فيتامين
        
    • والفيتامينات
        
    • فيتاميناتي
        
    • وفيتامين
        
    Ce sont des friandises et des vitamines et des antibiotiques. Open Subtitles أجل، إنها فقط أدوية و فيتامينات ومضادات حيوية
    De même, 15 enfants de mères séropositives ont reçu l'an dernier des vitamines pour enfants de fabrication coréenne. UN وخلال العام الماضي أيضا أعطيت إلى 15 طفل لأمهات مصابات بالإيدز فيتامينات للأطفال من كوريا.
    Ressaisis-toi, ce sont juste des vitamines. Open Subtitles احكمي السيطره علي نفسك أنها مجرد فيتامينات
    En général, les femmes se sont trouvées très gênées par le manque de médicaments, se plaignant auprès de la Rapporteuse spéciale que les femmes enceintes ne recevaient que de l’aspirine et des vitamines en cas de UN وعموماً، أعربت النسوة عن انزعاجهن من الافتقار إلى الأدوية وشددن للمقررة الخاصة على أن الحوامل لم يكن يحصلن إلا على القدر الأدنى من الفيتامينات والأسبرين في حالة الشعور بالألم.
    Elles ont également interrogé plusieurs des principaux dirigeants de l'industrie des vitamines en Amérique latine. UN وأجرت السلطات البرازيلية أيضاً مقابلات مع عدة رؤساء تنفيذيين في صناعة الفيتامينات في أمريكا اللاتينية.
    Les campagnes de lutte contre la rougeole et contre la polio ont l'une et l'autre été l'occasion de distribuer des vitamines A. Ces projets et d'autres contribuent au renforcement de systèmes de santé durables. UN وكانت حملتا مكافحة الحصبة وشلل الأطفال فرصة لتوزيع فيتامين ألف. وتساعد هذه المشاريع وغيرها في بناء نظم صحية مستدامة.
    - Des algues, je crois. Et ça, ce seraient des vitamines. Open Subtitles أعتقد أنها أعشاب بحرية أظن أنها فيتامينات
    Je dois comploter quelque chose parce que Vanessa aime les films de Hugh Grant, elle lit Vogue et prend des vitamines. Open Subtitles لا بد أنني أكيد لشيء ما لأن فانيسا تحب أفلام هيو غرانت وتقرأ عن الموضة وتأخذ فيتامينات متعددة
    Il faut les considérer comme des vitamines à libération prolongée. Open Subtitles عليك أن تعتبرهم مثل فيتامينات محدد أوقاتها..
    des vitamines pré-natales. Dans son tiroir à médicaments. Open Subtitles فيتامينات ما قبل الولاده في خزنتها الطبيه
    Je prends des vitamines, de l'huile de lin, du calcium, du fer. Open Subtitles اتناول فيتامينات متعددة وفلاكس وزيت البذور
    Huit plantes et des vitamines, des antioxydants... Open Subtitles مكوّن من ثمانية أعشاب و فيتامينات ومواد مضادّة للأكسدة
    des vitamines pré-natales. Dans son tiroir à médicaments. Open Subtitles فيتامينات ما فبل الولادة , فى خزانة دوائها
    Le Gouvernement distribue gratuitement des vitamines essentielles, de l'iode et les moustiquaires imprégnées aux femmes en âge de procréer. UN وقامت الحكومة بتوزيع الفيتامينات الأساسية ومادة اليود والناموسيات مجانا على النساء في سن الحمل.
    Les femmes évitaient le système de santé publique par peur de recevoir des contraceptifs sous le prétexte de leur donner des cachets contre le paludisme ou des vitamines. UN وتجنبت النساء نظام الصحة العامة خوفا من الحصول على وسائل منع الحمل تحت ستار الملاريا أو أقراص الفيتامينات.
    On devrait commencer à prendre des vitamines. Open Subtitles يجب أن نبدأ في تناول الفيتامينات أو بعض الهراء.
    Tu sembles un peu palot en ce moment, donc je t'ai rapporté des vitamines du boulot. Open Subtitles كنت شاحب اللون بسبب الطقس في الآونة الأخير، لذا أخضرت بعض الفيتامينات للمنزل من عملي.
    Tu sembles un peu palot en ce moment, donc je t'ai rapporté des vitamines du boulot. Open Subtitles كنت شاحب اللون بسبب الطقس في الآونة الأخير، لذا أخضرت بعض الفيتامينات للمنزل من عملي.
    Les mères après l'accouchement ont aussi reçu des vitamines A mais cette intervention a eu moins de succès qu'avec les enfants. UN وتتلقى الأمهات فيتامين ألف بعد الولادة أيضا ولكن هذه الجهود كانت أقل نجاحا من الجهود المبذولة لصالح الأطفال.
    On n'a pas le temps de tout tester. On te donnera des vitamines. Open Subtitles وليس لدينا وقت لنفحص كل المواد، سنعطيك جرعة فيتامين.
    Le personnel médical de l'organisation assure des examens de dépistage dans les écoles et fournit des vitamines. UN ويوفر الطاقم الطبي التابع لبراساد الفحوصات الطبية والفيتامينات في المدارس.
    "Je ne peux pas être en cloque, Je prends juste des vitamines." Open Subtitles لا استطيع فعل شيء" "لقد تناولت فيتاميناتي للتو
    En richissement des aliments de consommation de masse, farine enrichie avec du fer, de l'acide folique, des vitamines du complexe B et de la niacine, et sel enrichi au fluor et à l'iode. UN وتخصّب المواد الغذائية الأساسية والدقيق بالحديد، وبحمض فوليك، وفيتامين باء المركب والنياسين، والملح المدعم بالفلور واليود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more