"des voyages d'étude" - Translation from French to Arabic

    • جولات دراسية
        
    • زيارات دراسية
        
    • بجولات دراسية
        
    • والجولات الدراسية
        
    • الجولات الدراسية
        
    • الزيارات الميدانية التي اضطلع
        
    • الرحلات الدراسية
        
    • والزيارات الدراسية
        
    • بجولات مهنية
        
    • بزيارات دراسية
        
    • زيارة تثقيفية
        
    • وزيارات دراسية
        
    xv) Organiser des voyages d'étude et des visites d'échange dans le cadre de la coopération Sud-Sud UN `15` تنظيم جولات دراسية وزيارات تبادل كجزء من التعاون بين بلدان الجنوب
    En outre, des voyages d'étude individuels et des missions consultatives ont été effectués. UN وعلاوة على ذلك، فقد بنيت القدرات الإحصائية على الصعيد الوطني من خلال جولات دراسية إفرادية وبعثات استشارية.
    La deuxième partie comprend des visites d'organisations internationales compétentes en matière de désarmement, ainsi que des voyages d'étude dans les États Membres, à leur invitation. UN ويضم الجزء الثاني زيارات دراسية إلى منظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح وإلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها.
    On a organisé à l'intention des responsables politiques des ministères d'exécution et des provinces du sud de l'Iraq des stages pratiques qui ont été suivis par 120 personnes, qui ont ensuite effectué des voyages d'étude sur des aspects opérationnels de la gestion des marais. UN واستفاد واضعو السياسات في الوزارات التنفيذية ومحافظات جنوب العراق من حوالي 120 فرصة تدريبية سياسية المنحى، كما انتفعوا بجولات دراسية متصلة بجوانب السياسة العامة لإدارة الأهوار.
    La stratégie comprenait une formation régionale et nationale, des voyages d'étude et une assistance technique. UN وشملت الاستراتيجية التدريب على الصعيدين الإقليمي والوطني، والجولات الدراسية الاستطلاعية، والمساعدة التقنية.
    Une centaine de responsables de la promotion de l'investissement originaires de 33 pays, principalement de PMA et de petits États insulaires en développement, ont bénéficié des voyages d'étude en 2010. UN وقد استفاد أكثر من 100 مسؤول عن تشجيع الاستثمار من 33 بلداً، معظمها من أقل البلدان نمواً ومن الدول الجذرية الصغيرة النامية، من الجولات الدراسية في عام 2010.
    287. Le Conseil d'administration est convenu de reporter l'examen de la question des voyages d'étude des membres du Conseil en Jamaïque, dans les îles Turques et Caïques et à Cuba (DP/1997/CRP.24) et dans le Kirghizistan et en Lettonie (DP/1997/CRP.26) à une réunion officieuse le 9 octobre 1997. UN ٢٨٧ - اتفق المجلس التنفيذي على إرجاء مناقشة الزيارات الميدانية التي اضطلع بها أعضاء المجلس إلى جامايكا وجزر تركس وكايكوس وكوبا )DP/1997/CRP.24(، وإلى قيرغيزستان ولاتفيا )(DP/1997/CRP.26 إلى جلسة غير رسمية تعقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Il a organisé des voyages d'étude à l'intention de délégations de pays en développement afin de leur montrer comment fonctionnent les grandes exploitations apicoles dans les pays industrialisés. UN ونظمت بعض الرحلات الدراسية لوفود من البلدان النامية ﻹعطائهم صورة عن تنظيم وهياكل مؤسسات تربية النحل في البلدان الصناعية.
    Cette coopération s'est principalement concrétisée par des voyages d'étude, des séminaires et des ateliers concernant un très large éventail d'activités sectorielles. UN وتمثلت الأشكال السائدة لذلك التعاون في تنظيم جولات دراسية وحلقات دراسية وحلقات عمل، واتساع تنوع الأنشطة القطاعية.
    La coopération avec la Fédération de Russie s'est traduite par des voyages d'étude de fonctionnaires finlandais à Moscou, Saint—Pétersbourg et Petrozavodsk. UN وشمل التعاون مع الاتحاد الروسي جولات دراسية قام بها مسؤولون فنلنديون إلى موسكو وسانت بيترسبورغ وبتروزافودسك.
    iv) des voyages d'étude avec des organes de contrôle étrangers, une formation en cours d'emploi, etc. UN `٤` جولات دراسية مع سلطات رقابة أجنبية؛ والتدريب أثناء العمل، وما إلى ذلك.
    Elle a facilité des débats, fourni des conseils d'experts et accueilli des voyages d'étude visant à aider les États à appliquer ces accords. UN وتولت أستراليا تيسير المناقشات وإسداء مشورة الخبراء واستضافت جولات دراسية تساعد الدول على إنفاذ هذه الاتفاقات.
    des voyages d'étude ont été organisés auprès d'institutions autochtones en Australie et aux Philippines. UN ونُظمت جولات دراسية إلى الفلبين واستراليا لدراسة مؤسسات الشعوب الأصلية.
    À l'invitation des Gouvernements allemand, japonais et chinois, les boursiers prennent part à des voyages d'étude dans ces pays. UN وبناء على دعوة من حكومات ألمانيا، واليابان والصين، يشارك الحاصلون على الزمالات في زيارات دراسية قطريـة ويهدف
    Elle comporte également des voyages d'étude dans les États Membres, à leur invitation. UN ويتضمن الجزء الثاني من البرنامج أيضا زيارات دراسية إلى بعض الدول الأعضاء، بناء على دعوة منها.
    À l'invitation des Gouvernements allemand, chinois et japonais, les boursiers prennent part à des voyages d'étude dans ces pays. UN وتلبية لدعوة من حكومات الصين وألمانيا واليابان، يشارك المستفيدون من برنامج الزمالات في زيارات دراسية قطرية.
    En outre, le rôle central de coordination du Conseil pour la prise en compte des besoins des chargeurs palestiniens a été renforcé grâce à des voyages d'étude à Dubaï, en Égypte et en Jordanie. UN وعلاوة على ذلك، تم تدعيم دور المجلس كمركز تنسيق لمعالجة احتياجات مجتمع الشاحنين الفلسطينيين وذلك عن طريق القيام بجولات دراسية شملت دبي ومصر والأردن.
    Le Tribunal finance régulièrement des voyages d'étude qu'y effectuent des professeurs de droit et des étudiants en droit des universités privées rwandaises pour leur fournir des informations sur le droit international humanitaire et la jurisprudence du TPIR. UN وتتكفل المحكمة بجولات دراسية منتظمة للمحكمة يقوم بها أساتذة قانون وطلاب من الجامعات الرواندية الخاصة من أجل تزويدهم بمعلومات عن القانون الإنساني الدولي والقرارات التي أصدرتها المحكمة.
    Le programme permettra d'appuyer la mise en valeur des compétences, la constitution de réseaux, des voyages d'étude et d'autres mécanismes de renforcement des compétences. UN وسوف يقدم البرنامج دعما لتنمية المهارات والربط الشبكي والجولات الدراسية وغير ذلك من آليات النهوض بالمهارات.
    Soixante étudiants de troisième cycle de deux membres de l'Institut virtuel − l'Université de Campinas au Brésil et l'Université des Indes occidentales − ont participé à des voyages d'étude à Genève. UN ■ وشارك في الجولات الدراسية في جنيف ستون طالب دراسات ما بعد التخرج ينتمون إلى اثنين من أعضاء المعهد الافتراضي - جامعة كامبيناس في البرازيل وجامعة وست أنديز.
    287. Le Conseil d'administration est convenu de reporter l'examen de la question des voyages d'étude des membres du Conseil en Jamaïque, dans les îles Turques et Caïques et à Cuba (DP/1997/CRP.24) et dans le Kirghizistan et en Lettonie (DP/1997/CRP.26) à une réunion officieuse le 9 octobre 1997. UN ٢٨٧ - اتفق المجلس التنفيذي على إرجاء مناقشة الزيارات الميدانية التي اضطلع بها أعضاء المجلس إلى جامايكا وجزر تركس وكايكوس وكوبا )DP/1997/CRP.24(، وإلى قيرغيزستان ولاتفيا )(DP/1997/CRP.26 إلى جلسة غير رسمية تعقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    En étendant le domaine d'action de la coopération Sud-Sud au-delà des voyages d'étude et des conférences, et en mobilisant davantage encore le secteur privé et les organisations non gouvernementales, son incidence pourrait être grandement accrue. UN وسوف يؤدي توسيع مجال التركيز في التعاون فيما بين بلدان الجنوب بحيث يتجاوز الرحلات الدراسية وعقد المؤتمرات ويعمل على إشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية إلى زيادة كبيرة في أثر هذا التعاون.
    Outre la formation, les programmes indiens de CTPD appuient des projets techniques et des services consultatifs, des ateliers et des séminaires techniques, des cours au niveau universitaire et des voyages d'étude. UN وباﻹضافة إلى التدريب، وفرت البرامج الهندية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الدعم للمشاريع التقنية والخدمات الاستشارية وحلقات العمل والندوات التقنية والتعليم الجامعي والزيارات الدراسية.
    48.5 L'Office propose des stages de formation et d'orientation professionnelle des conseillers en condition de la femme, tient des réunions annuelles pour les diplômés de ces stages, organise des voyages d'étude à l'intention des conseillers, la distribution d'informations professionnelles actualisées ainsi que des conférences et des séminaires pour les conseillers résidents. UN 48-5 وتعرض الهيئة دورات دراسية تهدف إلى تدريب وتقديم إرشادات مهنية للمستشارين بشأن مركز المرأة، وعقد اجتماعات سنوية من أجل خريجي هذه الدورات الدراسية، والاضطلاع بجولات مهنية بين المستشارين وتوزيع معلومات مهنية محدّثة وعقد مؤتمرات وحلقات دراسية للمستشارين المقيمين بشكل منتظم.
    Le Centre a aussi favorisé la coopération dans le cadre des activités de sensibilisation et d'information et des voyages d'étude réalisés par des délégations gouvernementales et universitaires. UN وبالمثل، شُجع التعاون في مجالات الدعوة، والمعلومات، وقيام الوفود الحكومية والأكاديمية بزيارات دراسية.
    Elle comporte également des voyages d'étude dans les États Membres, à leur invitation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل هذا الجزء زيارة تثقيفية إلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها.
    En matière de coopération informelle, la Fédération de Russie organisait chaque année la Journée russe de la concurrence, ainsi que des ateliers de formation et des voyages d'étude à l'intention de représentants d'organismes de concurrence étrangers. UN وفيما يتعلق بالتعاون غير الرسمي، استضاف الاتحاد الروسي اليوم السنوي الروسي للمنافسة، ونظم حلقات عمل تدريبية وزيارات دراسية للوكالات الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more