"des zones de réinstallation" - Translation from French to Arabic

    • مناطق إعادة التوطين
        
    • مناطق الاستيطان
        
    • لمناطق إعادة التوطين
        
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au Programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée (Suède) UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإعادة تأهيل مناطق إعادة التوطين في إريتريا
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée (Suède) UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإعادة تأهيــل مناطق إعادة التوطين فــي إريتريا
    III. INTÉGRATION PRODUCTIVE DES POPULATIONS DÉRACINÉES ET DÉVELOPPEMENT des zones de réinstallation UN ثالثا - اﻹدماج المنتج للفئات السكانية المشردة وتنمية مناطق إعادة التوطين
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée (Suède) UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède à l'appui du programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée (Suède) UN صندوق السويد الاستئماني " لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق إعادة التوطين في أريتريا "
    Intégration productive des populations déracinées et développement des zones de réinstallation (Chapitre III, paragraphe 8). UN الإدمـــاج المنتج للفئات السكانيـــة المشردة وتنميـــة مناطق إعادة التوطين (ثالثا، الفقرة 8)
    Un système de contrôle et de suivi a été mis en place pour que des informations soient rapidement disponibles sur le rythme des retours, le nombre de rapatriés et les itinéraires préférés, ce qui facilite la planification des déplacements des rapatriés et permet d'informer la population des zones de réinstallation et de réintégration éventuelles. UN وتم إنشاء نظام للتتبع والرصد لتوفير تقارير جيدة التوقيت بشأن أنماط العودة، وأعداد العائدين، ومسارات العودة المفضلة، لتيسير تخطيط حركة العائدين وإبلاغ مناطق إعادة التوطين وإعادة الإدماج المحتملة
    Le Représentant spécial a invité instamment les autorités guatémaltèques à mettre en application ces mesures importantes; à répondre aux besoins en matière d'éducation, de santé et d'alimentation des populations déplacées et des combattants démobilisés qui se trouvent dans des zones de réinstallation; et à indemniser les groupes victimes de la guerre, notamment les familles des disparus, les veuves et les orphelins. UN لذلك يحث الممثل الخاص سلطات غواتيمالا على تنفيذ هذه المبادرات الهامة وتلبية احتياجات التعليم والصحة والتغذية للأشخاص المشردين والمقاتلين المسرحين السابقين في مناطق إعادة التوطين وعلى منح تعويضات للفئات المتأثرة بالحرب، بما في ذلك أقارب المختفين والأرامل والأيتام.
    352. Lors de la conférence d'annonce de contributions tenue le 6 juillet 1993 à Genève, le montant des contributions annoncées n'a atteint que 32 millions de dollars, alors que le montant total demandé s'élevait à 110 millions de dollars pour la phase I du Programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée. UN ٣٥٢ - في مؤتمر إعلان التبرعات الذي عقد في جنيف في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، لم يتعهد المانحون إلا بتقديم مبلغ ٣٢ مليون دولار من مجموع المبلغ المطلوب للمرحلة اﻷولى من برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق إعادة التوطين في إريتريا، وقدره ١١٠ ملايين دولار.
    352. Lors de la conférence d'annonce de contributions tenue le 6 juillet 1993 à Genève, le montant des contributions annoncées n'a atteint que 32 millions de dollars, alors que le montant total demandé s'élevait à 110 millions de dollars pour la phase I du Programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée. UN ٣٥٢ - في مؤتمر إعلان التبرعات الذي عقد في جنيف في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، لم يتعهد المانحون إلا بتقديم مبلغ ٣٢ مليون دولار من مجموع المبلغ المطلوب للمرحلة اﻷولى من برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق إعادة التوطين في إريتريا، وقدره ١١٠ ملايين دولار.
    3. En 1993, après qu'une mission conjointe des organismes et des donateurs a étudié et révisé le programme avec la participation du HCR et du Département des affaires humanitaires de l'ONU, le programme de réintégration des réfugiés et d'aménagement des zones de réinstallation en Erythrée a été adopté pour être réalisé en trois étapes et s'achever en 1997. UN ٣ - وقال إنه في عام ١٩٩٣ قامت بعثة مشتركة من الوكالات المانحة باستعراض البرنامج ومراجعته، باشتراك مفوضية شؤون اللاجئين وإدارة اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية. وتم اعتماد برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق إعادة التوطين في إريتريا، على أن يتم في ثلاث مراحل، تنتهي في عام ١٩٩٧.
    La phase pilote du Programme de réintégration des réfugiés et d'aménagement des zones de réinstallation en Érythrée a été menée à bien en juin 1995 avec le rapatriement de 24 235 Érythréens. En raison de circonstances imprévues, la première phase de ce programme, qui prévoyait le retour et la réintégration de 100 000 Érythréens n'a pas encore démarré. UN فإن المرحلة النموذجية من برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق إعادة التوطين في اريتريا، قد أنجزت بنجاح في حزيران/يونيه ٥٩٩١، حيث أعيد ٥٣٢ ٤٢ إريتريا إلى وطنهم، ونظرا لظروف غير مرتقبة، لم يتم الشروع بعد في المرحلة اﻷولى من البرنامج المذكور، التي تتوخى إعادة ٠٠٠ ٠٠١ من الاريتريين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم فيه.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée (Suède) UN الصندوق الاستئماني السويدي " لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا "
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède à l'appui du programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée UN الصندوق الاستئماني السويدي " لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا "
    La phase pilote, qui prévoyait le rapatriement de 25 000 Érythréens du Soudan dans le cadre du Programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée, a commencé en novembre 1994. UN وبدأت المرحلة التجريبية التي خططت لعودة ٠٠٠ ٢٥ لاجئ اريتري من السودان في إطار برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في اريتريا الذي بدأ تنفيذه في تشرين الثاني/اكتوبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more