A cette fin, le descriptif de projet devra indiquer : | UN | ولهذا الغرض، تتضمن وثيقة تصميم المشروع ما يلي: |
L'entité opérationnelle désignée rendra public le descriptif de projet, sous réserve des dispositions relatives à la confidentialité qui figurent au paragraphe . | UN | ويضع الكيان التشغيلي المعين وثيقة تصميم المشروع في متناول الجمهور ، رهناً بأحكام السرية الواردة في الفقرة 66 . |
Un projet qui n'est pas validé peut être réexaminé aux fins de validation une fois que les modifications appropriées ont été apportées au descriptif de projet. | UN | وأي مشروع لا تتم المصادقة عليه يجوز أن يعاد النظر فيه للمصادقة بعد إجراء التنقيحات المناسبة في وثيقة تصميم المشروع. |
Les propositions sont évaluées par les bureaux régionaux, dont les observations sont incorporées dans une version révisée du descriptif de projet. | UN | وتقوم المكاتب اﻹقليمية بتقييم المقترحات، ويجري تقديم وإدراج التعليقات الخاصة بها في نسخة منقحة من وثيقة المشروع. |
Les activités sont généralement consignées dans un programme de travail annuel (voir la section I du descriptif de projet ci-après). | UN | وعادة ما تدرج الأنشطة في خطة عمل سنوية، انظر القسم الأول من شكل وثيقة المشروع أدناه. |
Si seulement l'un des deux descriptifs de projet est complet, on trouve alors une marque de pointage dans la colonne < < descriptif de projet complet présenté > > . | UN | وفي الحالات التي انتقلت استمارة واحدة من الاستمارتين إلى مرحلة وثيقة مشروع كامل، وُضعت علامة √ واحدة. المرفق الثاني |
Le Comité recommande que l'UNOPS, avant de signer un descriptif de projet ou un accord de services de gestion, s'assure que le donateur a bien indiqué dans ce document le système de suivi prévu pour le projet. | UN | ويوصي المجلس بأن يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، قبل التوقيع على وثائق المشاريع أو اتفاقات الخدمات الإدارية، على أن تدرج الجهة المانحة تفاصيل نظام الرصد المقترح للمشروع. |
Pour chaque activité visant à réduire les émissions prises en compte dans l'estimation du niveau de référence pour le projet, le descriptif de projet présente des données d'activité et des coefficients d'émissions détaillés selon le niveau d'agrégation utilisé pour cette estimation. | UN | وتتضمن وثيقة تصميم المشروع بيانات متفرقة عن الأنشطة وعوامل الإنبعاثات وفقاً لمستوى التجمّع المستخدم في تقدير خط الأساس؛ |
L'entité opérationnelle désignée peut alors engager la procédure de validation de l'activité de projet et demander l'enregistrement du descriptif de projet. | UN | ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في تصديق نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل. |
descriptif de projet SIMPLIFIÉ POUR LES ACTIVITÉS DE PROJET | UN | وثيقة تصميم المشروع المبسطة لأنشطة المشاريع |
iii) Le descriptif de projet devrait comporter une disposition relative aux incidences environnementales. | UN | `3` ينبغي أن تشتمل وثيقة تصميم المشروع على حكم يتناول التأثيرات البيئية. |
L'entité opérationnelle désignée peut alors engager la procédure de validation de l'activité de projet et demander l'enregistrement du descriptif de projet. | UN | ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل. |
La version finale du descriptif de projet est mise au point par le Service de la pêche de la FAO pour exécution immédiate. | UN | وحالياً، تعمل دائرة مصائد الأسماك التابعة للفاو على وضع وثيقة المشروع في صيغتها النهائية سعياً للتنفيذ الفوري. |
Mission de programmation, accord avec le Gouvernement, identification d'institutions de contrepartie, rédaction du descriptif de projet | UN | بعثة البرمجة، الاتفاق مع الحكومة، تحديد النظير، صياغة وثيقة المشروع |
Quand un projet reçoit l'approbation définitive, le formulaire est renvoyé au partenaire chargé de la mise en oeuvre qui établira ensuite un descriptif de projet. | UN | وحين يحظى المشروع بالموافقة النهائية، يعاد الطلب إلى الشريك المنفذ الذي يتولى إعداد وثيقة المشروع. |
Un descriptif de projet a été élaboré en vue de l'obtention d'une deuxième allocation de ressources du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وقد تمت صياغة وثيقة مشروع للحصول على تخصيص ثان من صندوق بناء السلام. |
Le Haut Commissariat et le Gouvernement philippin ont signé en 1999 un descriptif de projet concernant une réforme d'ensemble du système de justice pour mineurs. | UN | ووقّع المكتب المذكور وحكومة الفلبين وثيقة مشروع في سنة 1999 للاضطلاع بإصلاح شامل لنظام قضاء الأحداث. |
Le Comité recommande que l'UNOPS, avant de signer un descriptif de projet ou un accord de services de gestion, s'assure que le donateur a bien indiqué dans ce document le système de suivi prévu pour le projet. | UN | ويوصي المجلس بأن يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، قبل التوقيع على وثائق المشاريع أو اتفاقات الخدمات الإدارية، على أن تدرج الجهة المانحة تفاصيل نظام الرصد المقترح للمشروع. |
Le Comité a recommandé que le FNUAP ne verse pas d'avances tant que toutes les parties n'ont pas signé de descriptif de projet. Le FNUAP a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد تقدم المجلس بتوصية، وافق عليها الصندوق، بأنه لا ينبغي للصندوق تقديم سلف قبل أن تكون جميع الأطراف قد وقعت على وثائق المشروع. |
(Note : les paragraphes 9 à 12 ont trait au descriptif de projet prévu dans l'option C cidessus.) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات من 9 إلى 12 إلى وثيقة تصميم المشاريع المطلوبة في إطار الخيار جيم أعلاه.) |
En février 2009, le Comité du développement du Cabinet a approuvé un descriptif de projet pour le renforcement institutionnel du MWSCD. | UN | في شباط/فبراير 2009، أقرت لجنة مجلس الوزراء للتنمية وثيقة تصميم مشروع لمشروع تعزيز مؤسسي لوزارة شؤون المرأة. |
descriptif de projet D'APPLICATION CONJOINTE DANS LE SECTEUR | UN | استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك المتعلقة باستخدام |
v) Un descriptif de projet devrait comprendre les éléments ciaprès: | UN | `5` ينبغي لوثيقة تصميم المشروع أن تتضمن ما يلي: |
[Communication d'informations (descriptif de projet et mode de présentation)] | UN | [إبلاغ المعلومات (وثائق تصميم المشاريع وشكل الإبلاغ)] |
Zambie Note: Dans la colonne < < Mise en œuvre des PANA > > , chaque marque de pointage indique qu'un descriptif de projet ou une proposition de projet a été présenté. | UN | ملحوظة: في إطار تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، تمثل كل علامة √ استمارة واحدة من استمارات تحديد المشاريع أو مقترح مشروع مقدم. |
Un descriptif de projet standard a été mis au point par le siège de l'UNU, qui sera utilisé par tous les services de l'Université, y compris les centres et programmes de formation et de recherche. | UN | قام مقر جامعة اﻷمم المتحدة بوضع شكل موحد لوثائق المشاريع لتستخدمه جميع أقسام الجامعة بما فيها مراكز البحوث والتدريب والبرامج. |
Copie de l'accord est jointe au descriptif de projet. | UN | وتُرفق نسخة من الاتفاق بوثيقة المشروع. |
128. La validation est le processus consistant à évaluer un projet en fonction des critères applicables aux projets relevant du MDP, sur la base d'un descriptif de projet établi conformément à l'appendice B2. | UN | 128- يمثل التصديق على المشروع عملية تقييم للمشروع على أساس متطلبات مشاريع آلية التنمية النظيفة استناداً إلى وثيقة تصميم للمشروع تُنجز وفقاً للتذييل باء(2). |