"dessiné une boucle au-dessus des régions" - Translation from French to Arabic

    • تحليقا دائريا فوق مناطق
        
    • تحليقا دائريا فوق المناطق
        
    :: Le 3 avril 2009, entre 9 h 7 et 18 h 25, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aalma ach-Chaab. Il a dessiné une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN - بتاريخ 3 نيسان/أبريل 2009 بين الساعة 07/09 والساعة 25/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Le 7 avril 2009, entre 16 h 20 et 21 h 10, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a dessiné une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 7 نيسان/أبريل 2009 بين الساعة 20/16 والساعة 10/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Entre 10 h 38 et 12 h 10, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais à la verticale de Kfar Kila. Ils ont dessiné une boucle au-dessus des régions de Tripoli, de Chekka, de Beyrouth et du Sud, avant de repartir en survolant Kfar Kila. UN بين الساعة 38/10 والساعة 10/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق كفركلا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق طرابلس، شكا، بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق كفركلا.
    - Entre 3 heures et 16 h 35, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aalma ach-Chaab. Il a dessiné une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 00/07 والساعة 35/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Entre 12 h 40 et 17 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais à la verticale de Kfar Kila. Il a dessiné une boucle au-dessus des régions du Sud, avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 40/12 والساعة 00/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Entre 17 h 18 et 20 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, passant à la verticale de Rmaïch. Il a dessiné une boucle au-dessus des régions du Sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN بين الساعة 18/17 والساعة 10/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Entre 11 h 15 et midi, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, passant à la verticale de Naqoura. Faisant route vers le nord, ils ont dessiné une boucle au-dessus des régions de Beyrouth, de Saïda et de Jbeil et sont repartis par la mer, après avoir survolé Naqoura. UN بين الساعة 15/11 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق بيروت، صيدا وجبيل، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Le 3 décembre 2007, entre 13 h 24 et 14 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais à la verticale de Tyr. Il a fait route jusqu'à Marjayoun et a dessiné une boucle au-dessus des régions du Sud, avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 34/13 والساعة 35/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق وصولا حتى مرجعيون، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - À 22 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais, passant à la verticale de Tyr. Il a dessiné une boucle au-dessus des régions du Chouf et du Sud, avant de repartir à 1 heure le lendemain en survolant Alma ach-Chaab. UN الساعة 00/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الشوف والجنوب، ثم غادرت بتاريخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 00/01، من فوق علما الشعب.
    :: Le 4 avril 2009, entre 9 h 55 et 22 h 25, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmaich. Il a dessiné une boucle au-dessus des régions du sud, de Rachaya al-Wadi et de Rayak, avant de repartir en survolant Kfar Kila. UN - بتاريخ 4 نيسان/أبريل 2009 بين الساعة 55/09 والساعة 25/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وراشيا الوادي ورياق، ثم غادرت من فوق كفركلا.
    :: Le 8 avril 2009, entre 6 h 57 et 13 h 45, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a fait route vers le nord. Il a dessiné une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Rmaich. UN - بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2009 بين الساعة 53/06 والساعة 45/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    :: Le 10 avril 2009, entre 8 h 40 et 15 h 15, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a fait route vers le nord. Il a dessiné une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 10 نيسان/أبريل 2009 بين الساعة 40/08 والساعة 15/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Le 13 avril 2009, à 7 h 15, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aalma ach-Chaab. Il a fait route vers le nord. Il a dessiné une boucle au-dessus des régions du sud, de Rayak et de Baalbek, avant de repartir le lendemain à 20 heures en survolant Aalma ach-Chaab. UN - بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2009 الساعة 15/07، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، رياق وبعلبك، ثم غادرت بتاريخ 14 نيسان/أبريل 2009 الساعة 00/02 من فوق علما الشعب.
    :: Le 12 avril 2009, entre 10 h 5 et 20 h 40, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmaich. Il a fait route vers le nord. Il a dessiné une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 12 نيسان/أبريل 2009 بين الساعة 05/10 والساعة 40/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - À 22 h 39, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais, en passant à la verticale de Tyr. Il a fait route vers le nord jusqu'à Zahrani et a dessiné une boucle au-dessus des régions du Sud, avant de repartir le 17 décembre 2007 à 1 heure du matin en survolant Naqoura. UN الساعة 39/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وصولا حتى الزهراني ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت الأجواء بتاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 00/01 من فوق الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more