21. On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n'est inscrit au budget-programme. | UN | ٢١ - تجدر اﻹشارة الى أنه بموجب اﻹجراء الذي أرسته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣، يجري إنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية غير المتكفل بها في الميزانية البرنامجية. |
On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l’Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n’est inscrit au budget-programme. | UN | ١١ - من الجدير بالذكر أنه، بموجب الاجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية المترتبة على الولايات التشريعية التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية البرنامجية. |
Conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n'est inscrit au budget-programme. | UN | وفي إطار الاجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها ١٤/٣١٢، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية المستمدة من الولايات التشريعية التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية البرنامجية. |
2.25 Le montant prévu (2 000 dollars) est destiné à couvrir le coût des diverses fournitures nécessaires pour les missions du Comité spécial et les séminaires régionaux. | UN | ٢-٤٢ يغطي المبلغ المدرج وقدره ٠٠٦ ٢ دولار نفقات الضيافة المقدمة من اللجنة خلال البعثات والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين. |
3A.22 Le montant prévu (3 800 dollars) est destiné à couvrir le coût de diverses fournitures nécessaires pour les missions du Comité. | UN | ٣ ألف-٢٢ سيغطي الاعتماد البالغ ٨٠٠ ٣ دولار احتياجات شتى من اللوازم التي ستنشأ أثناء بعثات اللجنة. |
Le solde de 114 281 dollars était destiné à couvrir les frais de voyage des membres de la Commission participant à la sixième session et, éventuellement, le coût d'autres activités de la Commission pendant le second semestre de 2003. | UN | وخصص المبلغ الباقي وقدره 281 114 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لتغطية نفقات سفر أعضاء اللجنة للاشتراك في الدورة السادسة ولأنشطة أخرى يحتمل أن تضطلع بها اللجنة في النصف الثاني من عام 2003. |
D’autre part, le processus budgétaire mis en place par la résolution 41/213 prévoit un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses relatives à de nouvelles activités prescrites (voir l’alinéa C de l’article 3.2). | UN | وفضلا عــن ذلك، تتوخــى عمليــة الميزانية التي تقــررت بموجب القرار ١٤/٣١٢ إنشاء صندوق للطوارئ لاستيعاب الولايات اﻹضافية )انظر النظام ٣-٢ جيم(. |
Il convient de rappeler que conformément aux procédures mises en place par l’Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est créé pour chaque exercice biennal et est destiné à couvrir les dépenses additionnelles résultant de décisions prises par les organes délibérants et qui ne sont pas inscrites dans le projet de budget-programme. | UN | ١٠ - ومن الجدير بالذكر أنه بموجب اﻹجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناشئة عن ولايات تشريعية لم يرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية. |
On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l’Assemblée générale dans sa résolution 41/213 et, en fait, depuis l’exercice biennal 1990-1991, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n’est inscrit au budget-programme. | UN | ٢٣ - الجدير بالذكر أنه، بموجب اﻹجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ والتي بدأ سريانها في فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١، يُنشأ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية المترتبة على الولايات التشريعية التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية البرنامجية. |
28. On se souviendra que la procédure établie par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987 veut que l'on crée pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants et pour lesquelles aucun crédit n'était inscrit au budget-programme. | UN | ٨٢ - جدير بالذكر أنه قد أنشئ، بموجب اﻹجراءات التي قررتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ وقرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية المتولدة عن السُند التشريعية غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية. |
131. On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n'est inscrit au budget-programme. | UN | ١٣١ - تجدر اﻹشارة إلى أنه بموجب الاجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناجمة عن أسانيد تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
13. On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses supplémentaires qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n'est inscrit au projet de budget-programme. | UN | ٣١ - تجدر الاشارة الى أنه بموجب الاجراءات التي أوردتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣، يتم إنشاء صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الاضافية الناشئة عن الولايات التشريعية غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
9. On se souviendra qu'en vertu de la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent de décisions prises par les organes délibérants mais qui ne sont pas inscrites dans le budget-programme. | UN | ٩ - تجدر اﻹشارة الى أنه بموجب الاجراءات التي أوردتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، يتم إنشاء صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناشئة عن الولايات التشريعية غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
7. On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n'est inscrit au budget-programme. | UN | ٧ - من الجدير بالذكر أنه وفقا للاجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الاضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
7. On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n'est inscrit au budget-programme. | UN | ٧ - مما يذكر أنه وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
22. On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquels aucun crédit n'est inscrit au budget-programme. | UN | ٢٢ - تجدر الاشارة الى أنه بموجب الاجراء الذي أوردته الجمعية العامة في قراها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ كل فترة سنتين صندوق طوارئ لاستيعاب النفقات الاضافية الناشئة عن الولايات التشريعية، غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجــية المقترحــة. |
2.25 Le montant prévu (2 000 dollars) est destiné à couvrir le coût des diverses fournitures nécessaires pour les missions du Comité spécial et les séminaires régionaux. | UN | ٢-٤٢ يغطي المبلغ المدرج وقدره ٦٠٠ ٢ دولار نفقات الضيافة المقدمة من اللجنة خلال البعثات والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين. |
2.32 Le montant prévu (2 000 dollars) est destiné à couvrir le coût des diverses fournitures nécessaires pour les missions du Comité et les séminaires régionaux. | UN | ٢-١٣ يغطي الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٢ دولار نفقات الضيافة المقدمة من اللجنة خلال البعثات والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين. |
2.22 Le montant prévu (4 200 dollars) est destiné à couvrir le coût de diverses fournitures nécessaires pour les missions du Comité et les séminaires susvisés. | UN | ٢-٢٢ يغطي المبلغ ٢٠٠ ٤ دولار مختلف الاحتياجات من اللوازم التي ستنشأ أثناء بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين المذكورتين أعلاه. |
Le solde des crédits ouverts (96 988 dollars) était destiné à couvrir les frais de voyage des membres de la Commission participant à la cinquième session et, éventuellement, le coût des autres activités de la Commission pendant le reste de 2001. | UN | وخصص المبلغ الباقي البالغ 988 96 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لتغطية نفقات سفر أعضاء اللجنة للاشتراك في الدورة الخامسة ولأنشطة أخرى محتملة للجنة في الجزء الباقي من عام 2001. |
Le montant prévu est destiné à couvrir le coût de rouleaux de fil de fer en boudin, du fil de fer barbelé, de la tôle ondulée, des sacs de sable et de divers autres articles, à raison de 35 000 dollars en moyenne par mois. | UN | ١٠٨ - أدرج هذا التقدير لشراء مخزونات إضافية للدفاع الميداني، بما في ذلك أسلاك كونسرتينية وأسلاك شائكة وحديد مموج وأكياس رملية وغيرها، بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ٣٥ دولار شهريا. |
Le montant prévu est destiné à couvrir le coût du fourniment aux couleurs de l'ONU (casques bleus, casquettes, écussons, emblèmes et jeux de médailles), estimé à 35 dollars par personne pour 3 067 membres des contingents (107 300 dollars), et des drapeaux et décalcomanies à l'emblème des Nations Unies (25 000 dollars). | UN | رصد هذا الاعتماد لشراء المجموعات الموحدة من الخوذات الزرقاء، والقبعات الميدانية، وشارات الكتف، والشعارات، ومجموعات الميداليات، بتكلفة تقدر بمبلغ ٣٥ دولارا لكل مجموعة من أجل أفراد الوحدات البالغ عددهم ٠٦٧ ٣ فردا )٣٠٠ ١٠٧ دولار(، وﻷعلام وشارات اﻷمم المتحدة )٠٠٠ ٢٥ دولار(. |
79. Le montant prévu est destiné à couvrir pendant six mois le coût de fourniment aux couleurs de l'ONU, notamment bérets bleus, insignes, brassards, casquettes et foulards pour les 18 500 nouveaux arrivants estimé à 40 dollars en moyenne par personne (1 740 000 dollars), ainsi que le coût des gilets pare-balles et de casques pour 175 personnes, estimé à 400 dollars par personne (70 000 dollars). | UN | ٧٩ - أدرج اعتماد لتوفير التجهيزات المتعلقة بأفراد اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الخوذات الزرقاء وشارات القبعات وأشرطة الذراع والقبعات الميدانية واﻷوشحة، لعدد من الجنود يبلغ مجموعه ٥٠٠ ١٨ جندي، يعملون بالتناوب خلال فترة الستة شهور، بتكلفة تبلغ ٤٠ دولارا للفرد في المتوسط )٠٠٠ ٧٤٠ ١ دولار(. |