"destinées aux activités opérationnelles de développement" - Translation from French to Arabic

    • المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • اللازمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • المتعلقة باﻷنشطة اﻹنمائية التنفيذية لدى
        
    • المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • المقدمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية زيادة كبيرة
        
    • لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية
        
    • المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    94. Il faut faire en sorte que les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement soient sûres et prévisibles. UN ٩٤ - واستطرد قائلا إنه ينبغي ضمان أن تكون اﻷرصدة المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية مضمونة ويمكن التنبؤ بها.
    Les pays donateurs doivent atteindre les objectifs fixés en matière d'aide publique au développement et fournir les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement sur une base prévisible, continue et assurée. UN وعلى البلدان المانحة أن تحقق اﻷهداف المحددة في مجال المساعدة اﻹنمائية الرسمية وأن تقدم الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية بصورة يمكن التنبؤ بها وبشكل مستمر ومؤكد.
    2. Souligne que les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement doivent être fournies sur une base prévisible, continue et assurée, et qu'il faut les accroître substantiellement à proportion des besoins croissants des pays en développement; UN ٢ - يشدد على ضرورة وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به وبما يتفق مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    De nouvelles sources de financement pourraient représenter un élément supplémentaire dans l'apport de ressources destinées aux activités opérationnelles de développement. UN ويمكن لمصادر التمويل المبتكرة أن تشكل عنصرا إضافيا لتوفير الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    8. Se déclare gravement préoccupée par l'insuffisance persistante des ressources destinées aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies, en particulier par la baisse des contributions aux ressources de base; UN ٨ - تعرب عن بالغ القلق إزاء القصور الدائم في الموارد المتعلقة باﻷنشطة اﻹنمائية التنفيذية لدى اﻷمم المتحدة، وخاصة ما حدث من هبوط في المساهمات المقدمة للموارد اﻷساسية؛
    Le montant total des contributions aux ressources de base destinées aux activités opérationnelles de développement s'est élevé à 6,3 milliards de dollars en 2011, et est identique en termes réels à celui de 2010. UN بلغ مجموع المساهمات الأساسية المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ما مقداره 6.3 بلايين دولار في عام 2011، وهو مبلغ مساو تقريبا لمجموع المساهمات الأساسية في عام 2010 بالقيمة الحقيقية.
    Le total des contributions destinées aux activités opérationnelles de développement s'est élevé à 22,8 milliards de dollars en 2011. UN 18 - بلغ مجموع المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية 22.8 بليون دولار في عام 2011.
    4. Prie en outre le Secrétaire général d'inclure dans le rapport visé ci-dessus au paragraphe 3 du dispositif de la présente résolution des recommandations appropriées concernant le besoin urgent d'accroître sensiblement les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement et ce, de façon prévisible, continue et assurée, à proportion des besoins croissants des pays en développement; UN " ٤ - يطلب كذلك أن يشمل أيضا التقرير المذكور في الفقرة ٣ من المنطوق الواردة أعلاه توصيات مناسبة فيما يتعلق بالحاجة الماسة إلى زيادة موارد اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية زيادة كبيرة على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر، ومضمون، بما يتناسب مع تزايد احتياجات البلدان النامية؛
    2. Souligne que les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement doivent être fournies sur une base prévisible, continue et assurée, et qu'il faut les accroître substantiellement à proportion des besoins croissants des pays en développement; UN ٢ - يشدد على ضرورة وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به وبما يتفق مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    2. Souligne que les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement doivent être fournies sur une base prévisible, continue et assurée, et qu'il faut les accroître substantiellement à proportion des besoins croissants des pays en développement; UN ٢ - يشدد على ضرورة وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به وبما يتفق مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    2. Se déclare gravement préoccupée par l'insuffisance persistante des ressources destinées aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies et en particulier par la baisse des contributions aux ressources de base; UN " ٢ - تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار قلة الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما انخفاض المساهمات في الموارد اﻷساسية؛
    2. Réaffirme avec vigueur qu'il convient d'augmenter substantiellement les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement, sur une base prévisible, continue et assurée, proportionnée aux besoins croissants des pays en développement; UN ٢ - تؤكد بقوة من جديد ضرورة تحقيق زيادة ملموسة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون، بما يتمشى مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    2. Réaffirme avec vigueur qu'il convient d'augmenter substantiellement les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement, sur une base prévisible, continue et assurée, proportionnée aux besoins croissants des pays en développement; UN ٢ - تؤكد بقوة من جديد ضرورة زيادة الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية زيادة كبيرة على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون، بما يتمشى مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    De nouvelles sources de financement pourraient représenter un élément supplémentaire dans l'apport de ressources destinées aux activités opérationnelles de développement. UN ويمكن لمصادر التمويل المبتكرة أن تشكل عنصرا إضافيا لتوفير الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    De nouvelles sources de financement pourraient représenter un élément supplémentaire dans l'apport de ressources destinées aux activités opérationnelles de développement. UN ويمكن لمصادر التمويل المبتكرة أن تشكل عنصرا إضافيا لتوفير الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Tous les débats sur la résolution 48/162 étaient basés sur le postulat que la restructuration des organes directeurs des fonds et des programmes des Nations Unies conduirait à une stabilité fondamentale des ressources destinées aux activités opérationnelles de développement. UN إن جميع المناقشات المتصلة بالقرار ٤٨/١٦٢ كانت تقوم أساسا على افتراض أن إعادة هيكلة اﻷجهزة اﻹدارية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ستؤدي إلى استقرار أساسي للموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    8. Se déclare gravement préoccupée par l'insuffisance persistante des ressources destinées aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies, en particulier par la baisse des contributions aux ressources de base; UN ٨ - تعرب عن بالغ القلق إزاء القصور الدائم في الموارد المتعلقة باﻷنشطة اﻹنمائية التنفيذية لدى اﻷمم المتحدة، وخاصة ما حدث من هبوط في المساهمات المقدمة للموارد اﻷساسية؛
    Le montant total des contributions aux ressources de base destinées aux activités opérationnelles de développement s'est élevé à 6,3 milliards de dollars en 2011, et est identique en termes réels à celui de 2010. UN 10 - بلغ مجموع المساهمات الأساسية المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011 ما يناهز 6,3 بلايين دولار، وهذا المبلغ هو نفس مبلغ عام 2010 بالقيمة الحقيقية.
    Le total des contributions destinées aux activités opérationnelles de développement s'élevait à 22,9 milliards de dollars en 2010. UN 16 - بلغ مجموع المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية 22.9 بليون دولار في عام 2010.
    4. Prie en outre le Secrétaire général d'inclure dans le rapport visé ci-dessus au paragraphe 3 du dispositif de la présente résolution des recommandations appropriées concernant le besoin urgent d'accroître sensiblement les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement et ce, de façon prévisible, continue et assurée, à proportion des besoins croissants des pays en développement; UN " ٤ - يطلب كذلك أن يشمل أيضا التقرير المذكور في الفقرة ٣ من المنطوق الواردة أعلاه توصيات مناسبة فيما يتعلق بالحاجة الماسة إلى زيادة موارد اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية زيادة كبيرة على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر، ومضمون، بما يتناسب مع تزايد احتياجات البلدان النامية؛
    Les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement doivent être fournies sur une base prévisible, continue et durable et il faut les accroître substantiellement à proportion des besoins croissants des pays en développement. UN وهناك ضرورة لزيادة الموارد المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية زيادة كبيرة، على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون، بما يتناسب مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more