iii) Remboursement de dettes contractées envers des tiers, dans les cas où le Secrétaire général donne son autorisation; | UN | ' 3` الديون المستحقة للغير، عندما يأذن الأمين العام بالخصم لهذا الغرض؛ |
iii) Remboursement de dettes contractées envers des tiers, dans les cas où le Secrétaire général donne son autorisation; | UN | ' 3` الديون المستحقة للغير، عندما يأذن الأمين العام بالخصم لهذا الغرض؛ |
iii) Remboursement de dettes contractées envers des tiers, dans les cas où le Secrétaire général donne son autorisation; | UN | ' 3` الديون المستحقة للغير، عندما يأذن الأمين العام بالخصم لهذا الغرض؛ |
iii) Remboursement de dettes contractées envers des tiers, dans les cas où le Secrétaire général donne son autorisation; | UN | ' ٣ ' الديون المستحقة للغير، عندما يأذن اﻷمين العام بالخصم لهذا الغرض؛ |
iii) Remboursement de dettes contractées envers des tiers, dans les cas où le Secrétaire général donne son autorisation; | UN | `3 ' الديون المستحقة للغير، عندما يأذن الأمين العام بالخصم لهذا الغرض؛ |
iii) Remboursement de dettes contractées envers des tiers, dans les cas où le Secrétaire général donne son autorisation; | UN | ' 3` الديون المستحقة للغير، عندما يأذن الأمين العام بالخصم لهذا الغرض؛ |
iii) Remboursement de dettes contractées envers des tiers, dans les cas où le Secrétaire général donne son autorisation; | UN | ' 3` الديون المستحقة للغير، عندما يأذن الأمين العام بالخصم لهذا الغرض؛ |
17. En principe, les dettes contractées envers des institutions financières multilatérales ne peuvent pas être restructurées, non plus qu'annulées ni réduites. | UN | ١٧ - لا يمكـن القيام رسميا باعادة هيكلة الديون المستحقة الى مؤسسات مالية متعددة اﻷطراف، كما لا يمكن شطبها أو تخفيضها. |
ii) Remboursement de dettes contractées envers l'Organisation; | UN | ' ٢ ' الديون المستحقة لﻷمم المتحدة؛ |
ii) Remboursement de dettes contractées envers l'Organisation; | UN | ' 2` الديون المستحقة للأمم المتحدة؛ |
ii) Remboursement de dettes contractées envers l'Organisation; | UN | ' 2` الديون المستحقة للأمم المتحدة؛ |
ii) Remboursement de dettes contractées envers l'Organisation; | UN | ' 2` الديون المستحقة للأمم المتحدة؛ |
ii) Remboursement de dettes contractées envers l'Organisation; | UN | ' 2` الديون المستحقة للأمم المتحدة؛ |
ii) Remboursement de dettes contractées envers l'Organisation; | UN | `2 ' الديون المستحقة للأمم المتحدة؛ |
ii) Remboursement de dettes contractées envers l'Organisation; | UN | ' 2` الديون المستحقة للأمم المتحدة؛ |
En application de cette décision, une réserve opérationnelle de 36 millions de dollars a été constituée au 30 juin 2007 dans le compte Dépenses d'administration et de fonctionnement pour couvrir le coût estimé de la liquidation de la Commission, y compris le règlement des dettes contractées envers le Gouvernement allemand, ainsi que les frais d'archivage et les dépenses de personnel. | UN | وأُُنشئَ احتياطي تشغيل مقداره 36 مليون دولار في 30 حزيران/يونية 2007، في إطار حساب " الرصد والتحقق والتفتيش " لدفع التكاليف المقدرة لتصفية لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، بما في ذلك تسوية الديون المستحقة لحكومة ألمانيا والمحفوظات والتكاليف المتصلة بالموظفين. |
51. En vertu du sous-alinéa ii) de l'alinéa b) de la disposition 103.18 du Règlement du personnel, des retenues peuvent être opérées sur les traitements, salaires et autres émoluments au titre du remboursement de dettes contractées envers l'Organisation. | UN | ٥١ - بموجب أحكام المادة ١٠٣ - ١٨ )ب( ' ٢ ' من النظام اﻹداري للموظفين، يجوز الخصم من المرتبات واﻷجور والمكافآت اﻷخرى من أجل سداد الديون المستحقة لﻷمم المتحدة. |
4. En vertu du sous-alinéa ii) de l'alinéa b) de la disposition 103.18 du Règlement du personnel, des retenues peuvent être opérées sur les traitements, salaires et autres émoluments au titre du remboursement de dettes contractées envers l'Organisation. | UN | ٤ - بموجب أحكام المادة ١٠٣-١٨ )ب( ُ٢ُ من النظام اﻹداري للموظفين، يجوز الخصم من المرتبات واﻷجور والمكافآت اﻷخرى من أجل سداد الديون المستحقة لﻷمم المتحدة. |
b) Le Secrétaire général peut opérer, sur les versements dus par l'Organisation, des retenues pour remboursement de dettes contractées envers elle ou envers des tiers, pour logement fourni par elle, par un gouvernement ou un organisme, ou pour contributions prévues dans le présent Règlement. | UN | (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام. |
b) Le Secrétaire général peut opérer, sur les versements dus par l'Organisation, des retenues pour remboursement de dettes contractées envers elle ou envers des tiers, pour logement fourni par elle, par un gouvernement ou un organisme, ou pour contributions prévues dans le présent Règlement. | UN | )ب( يجوز لﻷمين العام أن يخصم من الدفعات المستحقة بذمة اﻷمم المتحدة الديون المستحقة لﻷمم المتحدة أو الديون المستحقة للغير عن السكن الذي تقدمه اﻷمم المتحدة أو حكومة أو مؤسسة ذات صلة بها، أو عن الاشتراكات المنصوص عليها في هذه القواعد. |
Autorisation, avec l’accord de l’intéressé, d’opérer des retenues sur les émoluments d’un fonctionnaire au titre du remboursement de dettes contractées envers des tiers | UN | اﻹذن باقتطاع مبالغ بسبب دين مستحق لﻷغيار بموافقة الموظف |