"deux à trois mois" - Translation from French to Arabic

    • بين شهرين وثلاثة أشهر
        
    • شهرين إلى ثلاثة أشهر
        
    • شهرين أو ثلاثة أشهر
        
    • شهران إلى ثلاثة أشهر
        
    • شهرين الى ثلاثة أشهر
        
    Un groupe de travail de présession se réunit également à Genève pendant une semaine approximativement deux à trois mois avant chaque session. UN ويجتمع أيضا فريق عامل في جنيف لمدة أسبوع واحد قبل كل دورة بمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois. UN وأخرت هذه الخطوات الإضافية توقيع رئيسة ليبريا للعقود لمدة تراوحت بين شهرين وثلاثة أشهر على الأقل.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) estime qu'il faudrait deux à trois mois pour organiser l'importation et la distribution de ces deux éléments. UN ويقدر برنامج اﻷغذية العالمي أن استيراد وتوزيع هذين الصنفين ممكن خلال شهرين إلى ثلاثة أشهر.
    Le mandat de la force multinationale devrait porter sur une période limitée, d'une durée de deux à trois mois maximum. UN وينبغي أن تكون ولاية القوة المتعددة الجنسيات لفترة محدودة من شهرين إلى ثلاثة أشهر على اﻷكثر.
    Dans le passé, cette procédure pouvait déboucher sur le dépôt de conclusions écrites, la tenue d'audiences et une décision écrite, et il fallait parfois deux à trois mois pour que la Chambre soit en mesure de rendre sa décision. UN وفي الماضي، أدى هذا الإجراء إلى تقديم ردود مكتوبة وعقد جلسات استماع ثم إصدار قرار مكتوب، وهو ما كان يستغرق أحيانا شهرين أو ثلاثة أشهر قبل أن تتمكن الدائرة من إصدار قرارها.
    L'inspecteur a relevé que ces organismes prévoyaient d'employer ces fonds à brève échéance, dans les deux à trois mois. UN ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر.
    L'expérience montre qu'il faudrait au moins deux à trois mois pour parvenir à déployer complètement les forces. UN والتجربة الماضية تدل على أن تحقيق الوزع الكامل للقوات سوف يستغرق، على اﻷقل، فترة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    La procédure d'extradition dure généralement deux à trois mois. UN وتتراوح المدة المعتادة لإجراءات تسليم المطلوبين بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Une formation au siège est suivie d'une affectation spéciale de deux à trois mois pour exposer davantage les intéressés aux activités du PNUD. UN ويوجد تدريب بالمقر يعقبه انتداب خاص لمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر بغية الاطلاع بدرجة أكبر على عمل البرنامج الإنمائي.
    Le requérant a établi que les versements ont été effectués environ deux à trois mois après la date à laquelle les paiements étaient dus. UN وقد أثبتت الجهة المطالبة أن مبالغ العلاوة سددت خلال ما يتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر تقريباً من تاريخ استحقاق العلاوات.
    Elles sont envoyées au centre de Dasma où cela prend de deux à trois mois pour régler le cas. UN وتُرسل الخادمات إلى مركز دسمة حيث تتطلب تسوية حالتهم فترة تتراوح ما بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Il y a par exemple des réunions mensuelles qui servent à informer les gouvernements des opérations des bureaux extérieurs, et le Haut Commissaire organise tous les deux à trois mois des réunions d’information pour les délégations. UN وعلى سبيل المثال، تعقد اجتماعات إعلامية شهرية للحكومات بشأن عمليات المكاتب الميدانية، ويعقد المفوض السامي جلسات إعلامية للوفود كل شهرين إلى ثلاثة أشهر.
    Les pays concernés par les restes explosifs de guerre, les pays donateurs et les organes d'exécution sont invités à participer à la phase d'essai qui durera deux à trois mois. UN والدعوة مفتوحة أمام البلدان المتأثرة بمخلفات الحرب من المتفجرات والبلدان المانحة والوكالات المنفذة للمشاركة في المرحلة التجريبية المقبلة التي ستستغرق ما بين شهرين إلى ثلاثة أشهر.
    Faute de personnel, il faut en moyenne de deux à trois mois pour réparer ces groupes électrogènes, ce qui met à rude épreuve les stocks de secours. UN ونظرا للنقص في عدد الموظفين، فإن هذه المولدات المعطوبة تحتاج في المتوسط من شهرين إلى ثلاثة أشهر لإصلاحها، وهذا ما يسبب ضغطا على المولدات الاحتياطية.
    Il a été rappelé qu'en vertu du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, le tribunal arbitral pouvait être désigné dans un délai de deux à trois mois à compter de la date de la notification d'arbitrage. UN واستُذكر أنَّ قواعد الأونسيترال للتحكيم تقضي بأنه يمكن تعيين هيئة التحكيم في غضون شهرين إلى ثلاثة أشهر من تاريخ الإشعار بالتحكيم.
    Parallèlement, la < < période de réflexion > > a été portée de deux à trois mois. UN وفي الوقت نفسه، مُدّدت " مهلة التفكير " من شهرين إلى ثلاثة أشهر.
    Les préparatifs d'une visite débutent en général deux à trois mois à l'avance et il faut compter de trois à quatre mois supplémentaires avant la publication du rapport. UN وعادة ما تبدأ اﻷعمال التحضيرية للزيارة قبل شهرين أو ثلاثة أشهر من القيام بها، كما أن نشر التقرير يتطلب مدة ثلاثة أو أربعة أشهر أخرى.
    En l’absence de traitement, ce type de leucémie entraîne la mort dans deux à trois mois; UN وإذا ما ترك هذا النوع من سرطان الدم بدون علاج، فإن المصاب به يموت في ظرف شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Entre autres recommandations on relève le soutien apporté par les participants à l'idée de retarder de deux à trois mois les sessions annuelles de la Commission (E/CN.4/1995/5, par. 26 d)). UN ومن بين التوصيات التي تقدم بها المشاركون في ذلك الاجتماع ما تمثل في تأييد فكرة تأجيل الدورة السنوية للجنة لمدة شهرين أو ثلاثة أشهر )E/CN.4/l995/5، الفقرة ٦٢((.
    L'inspecteur a relevé que ces organismes prévoyaient d'employer ces fonds à brève échéance, dans les deux à trois mois. UN ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر.
    Un groupe de travail de présession se réunit également à Genève pendant une semaine, deux à trois mois avant chaque session. Les frais de voyage et l'indemnité de subsistance sont payés pour la participation des 10 membres du Comité aux groupes de travail de présession et aux sessions annuelles. UN ويجتمع أيضا في جنيف فريق عامل لمدة اسبوع واحد قبل شهرين الى ثلاثة أشهر من انعقاد كل دورة، وتدفع نفقات السفر واﻹقامة فيما يتصل باشتراك جميع أعضاء اللجنة العشرة، في اجتماعات اﻷفرقة العاملة المعقودة قبل الدورات وفي الدورات السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more