deux études sur l'évolution sociale récente dans la sous-région | UN | دراستان عن الاتجاهات الاجتماعية الحديثة في المنطقة دون الإقليمية |
deux études sur les violences faites aux femmes en 2004 et 2006; | UN | دراستان عن العنف ضد النساء في عامي 2004 و2006؛ |
deux études sur les méthodes d'évaluation des projets et des programmes dans certains secteurs | UN | دراستان عن منهجيات تقييم المشاريع والبرامج في قطاعات محــــددة |
Financement de deux études sur les rapports entre le commerce et l'environnement, faites par un institut national de recherche et une ONG. | UN | تمويل دراستين عن العلاقات بين التجارة والبيئة يضطلع بهما معهد للبحوث الوطنية ومنظمة غير حكومية. |
Par exemple, l'Inde réalise deux études sur le vieillissement, l'une avec la Harvard School of Public Health et l'autre avec l'Organisation mondiale de la santé. | UN | فالهند مثلا تجري دراستين عن الشيخوخة إحداهما مع كلية هارفارد للصحة العامة والأخرى مع منظمة الصحة العالمية. |
La communication précisait que les coûts additionnels et le potentiel de réduction des émissions de ces projets sont étayés par deux études sur l'atténuation qui sont seulement citées en référence. | UN | وبين البلاغ أن التكلفة الإضافية للمشاريع وما تنطوي عليه من إمكانات خفض الانبعاثات موثقة في دراستين بشأن تخفيف الأثر لم ترد الإشارة إليهما إلا في البلاغ. |
On disposait de deux études sur la toxicité pour le développement chez les rats et de deux autres concernant les souris pour l'évaluation. | UN | ولغرض التقييم، أتيحت دراستان بشأن تأثير السمّيّة على النمو عند الجرذان ودراستان بشأن تأثيرها على النمو عند الفئران. |
deux études sur les aspects de l'équité salariale et de la répartition des revenus, et les dimensions du bien-être social dans certains pays de la région | UN | دراستان عن جوانب المساواة في الدخل وتوزيعه، وأبعاد الرفاه الاجتماعي في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة. |
deux études sur le développement local en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | دراستان عن عمليات التنمية المحلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
deux études sur les méthodes d'évaluation des projets et des programmes | UN | دراستان عن منهجيات تقييم المشاريع والبرامج |
deux études sur les politiques de gestion durable des ressources en eau menées par les pouvoirs publics | UN | دراستان عن السياسات العامة المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد المائية |
deux études sur le comportement des marchés de l'énergie et sur l'expansion des réseaux énergétiques et la participation privée à ces réseaux | UN | دراستان عن سلوك أسواق الطاقة وعن توسيع نظم الطاقة ومشاركة الاستثمارات الخاصة فيها |
deux études sur la modélisation des scénarios de croissance à moyen terme et à long terme dans une perspective sectorielle et leur impact quantitatif sur les tendances de l'emploi, une attention particulière étant accordée aux possibilités et aux contraintes découlant de l'intégration internationale | UN | دراستان عن وضع نماذج لسيناريوهات النمو المتوسط والطويل الأجل من وجهة نظر قطاعية، وأثرها الكمي على اتجاهات العمالة، مع إيلاء اهتمام خاص للفرص والقيود الناجمة عن التكامل الدولي |
deux études sur les projections macroéconomiques et les tendances des secteurs productifs en Amérique latine et dans les Caraïbes sur la base des principaux scénarios portant sur l'économie internationale | UN | دراستان عن إسقاطات واتجاهات الاقتصاد الكلي في القطاعات الإنتاجية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استناداً إلى السيناريوهات الرئيسية للاقتصاد الدولي |
deux études sur l'analyse statistique de la situation en ce qui concerne la pauvreté, l'équité et la répartition des revenus, et les dimensions du bien-être social dans certains pays de la région | UN | دراستان عن التحليل الإحصائي لحالة الفقر، والمساواة في الدخل وتوزيعه، وأبعاد الرفاه الاجتماعي في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة |
La toxicité de l'octaBDE commercial pour le développement a été étudiée au cours de deux études sur des rats et une étude sur des lapins. | UN | وتمت دراسة سمية الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري بالنسبة للنمو في دراستين عن الجرذان ودراسة عن الأرانب. |
La toxicité de l'octaBDE commercial pour le développement a été étudiée au cours de deux études sur des rats et une étude sur des lapins. | UN | وتمت دراسة سمية الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري بالنسبة للنمو في دراستين عن الجرذان ودراسة عن الأرانب. |
En octobre 2012, l'Organisation internationale du Travail (OIT) a fait réaliser deux études sur l'infrastructure portuaire dans la région des Caraïbes. | UN | 40 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أجرت منظمة العمل الدولية دراستين عن الهياكل الأساسية للموانئ في منطقة البحر الكاريبي. |
Elle a également chargé l'Institut international de planification de l'éducation d'effectuer deux études sur les méthodes d'enseignement de la lecture dans les écoles primaires et les cours d'alphabétisation des adultes. | UN | كما كلفت الشعبة المعهد الدولي للتخطيط التعليمي بإجراء دراستين بشأن منهجية تعلم القراءة، وذلك خدمة ﻷغراض برامج المدارس الابتدائية وفصول محو أمية البالغين. |
deux études sur les îles du Pacifique ont toutefois remis en question la nécessité et/ou la pertinence de ces dispositifs. | UN | غير أن دراستين بشأن جزر المحيط الهادئ أثارتا شكوكاً حول الحاجة إلى مثل هذه الترتيبات و/أو ملاءمتها(). |
On disposait de deux études sur la toxicité pour le développement chez les rats et de deux autres concernant les souris pour l'évaluation. | UN | ولغرض التقييم، أتيحت دراستان بشأن تأثير السمّيّة على النمو عند الجرذان ودراستان بشأن تأثيرها على النمو عند الفئران. |