"deux appareils" - Translation from French to Arabic

    • طائرتين
        
    • طائرتان
        
    • الطائرتين
        
    • ثلاث طائرات
        
    • قامت طائرة
        
    • قامت طائرات
        
    • طائرتي
        
    • انتهكت طائرات
        
    • جهازين
        
    • الطائرتان
        
    • جهازي
        
    • خرقت طائرتا
        
    • أربع طائرات
        
    • هدفين
        
    • لطائرتين
        
    Le personnel de la FORPRONU a vu deux appareils inconnus volant dans un secteur situé à 3 km environ au nord de Travnik. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتين تحلقان في منطقة تبعد حوالي ٣ كيلومترات شمالي درافنيك.
    :: Réduction des dépenses de transport aérien du fait que deux appareils n'ont pas été déployés et qu'on n'a pas eu besoin des services de transport aérien correspondants UN انخفاض تكاليف النقل الجوي بسبب عدم نشر طائرتين وانخفاض الاحتياجات من الخدمات الجوية ذات الصلة
    La compagnie assure des vols à destination de Gbadolite, Gemena, Kisangani, Bunia et Kampala, utilisant deux appareils de type Antonov 26 et Antonov 12; UN وتقوم برحلات إلى غبادوليت وغنيما وكيسانغاني وبونيا وكمبالا. وتستخدم طائرتين من طراز انتونوف 26 و انتونوف 12.
    Selon les autorités de l'aviation civile libérienne, deux appareils seulement seraient immatriculés. UN وسجلت طائرتان فقط وفقا لما أفادت به هيئة الطيران المدني الليبرية.
    Le 15 décembre 2011, deux appareils militaires turcs de type F-16 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 15 كـانون الأول/ديسمبر 2011، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان مـن طراز F-16 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Toutefois, un de ces vols n'a pas eu lieu et le second a été assuré par les deux appareils. UN بيد أنه لم يتم تنفيذ إحدى رحلات الذهاب والإياب وكلفت كلتا الطائرتين بالقيام بالرحلة المتبقية.
    De plus, utilisation temporaire de deux appareils basés sur le bâtiment de la marine UN بالإضافة إلى ذلك، جرى بصورة مؤقتة استخدام طائرتين ترابطان على متن سفينة حربية تابعة للبحرية
    08 h 14 Des AWACS ont établi à 18 kilomètres au nord-est de Udbina un contact radar avec deux appareils non identifiés, dont ils ont perdu le signal à 5 kilomètres au nord-est de la ville. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرتين عموديتين مجهولتي الهوية وهما تحلقان على بعد ١٨ كيلومترا شمال شرق أودبينا، وتلاشى أثر الطائرتين وهما على بعد ٥ كيلومترات شمال شرق المدينة ذاتها.
    «Destruction en vol de deux appareils civils le 24 février 1996 UN " إسقاط طائرتين مدنيتين في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ "
    Si l'initiative continue de donner de bons résultats et si le volume des mouvements le justifie, la formule pourrait être portée à deux appareils ou plus. UN ورهنا باستمرار نجاح هذه المبادرة ومستوى الحركة المسجلة، من المتوخى توسيع نطاق تطبيق هذا المفهوم ليشمل طائرتين أو أكثر.
    b) Dans la région sud : une sortie effectuée par deux appareils qui ont survolé la région de Chbiha, à une vitesse de 700 kilomètres/heure et à une altitude de 8 000 mètres. UN المنطقة الجنوبية : طلعة جوية واحدة بقوة طائرتين بسرعة ٧ كم/ساعة وبارتفاع ٨ كم فوق منطقة أشبيجة.
    Ce même jour encore, à 12 h 45, une formation aérienne constituée de deux appareils a lancé cinq engins pyrotechniques sur la zone du barrage de Mossoul. UN في الساعة ٤٥/١٢ من يوم ٦/٦/١٩٩٣ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بإلقاء ٥ مشاعل حرارية فوق منطقة سد الموصل.
    Par ailleurs, une formation de deux appareils a lancé, à 17 h 32, quatre engins pyrotechniques près du barrage de Mossoul (gouvernorat de Ninive. UN - في الساعة ٣٢/١٧ من يوم ٧/١٠/١٩٩٣ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بالقاء ٤ مشاعل حرارية قرب سد الموصل في محافظة نينوى.
    Le 4 décembre 2008, deux appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint les règles internationales de la circulation aérienne. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    Vers 14 h 40, deux appareils de l’OTAN ont largué deux bombes au total sur ce qui paraissait être des véhicules serbes se dirigeant vers la ville en provenance du sud. UN وفي حوالي الساعة ٤٠١٤، أسقطت طائرتان تابعتان لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ما مجموعه قنبلتان على ما كان يعتقد أنها مركبات صربية تزحف نحو المدينة من جهة الجنوب.
    Les 5 et 6 avril, deux appareils militaires turcs, un C-160 et un KC-135, ont pénétré dans la région de vol d'Ankara, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي 5 و 6 نيسان/أبريل ، دخلت طائرتان تركيتان واحدة من طراز C-160 والأخرى من طراز KC-135 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    Je pouvais voir les deux appareils depuis le marché. UN ورأيت من مكاني في السوق الطائرتين المقاتلتين النفاثتين.
    e Trois appareils loués sur la base de contrats à long terme : deux appareils de transport lourds et un appareil d'approvisionnement en carburant (lourd). UN )ﻫ( ثلاث طائرات بموجب عقد طويل اﻷجل، هي عبارة عن طائرتين للنقل الثقيل وطائرة ثقيلة للتزويد بالوقود.
    Les 18 et 19 décembre 2010, deux appareils militaires turcs, un CN-235 et un GLF-5, ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne à quatre reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à quatre reprises. UN وفي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2010، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235، وأخرى من طراز GLF-5، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات.
    Le 1er octobre, deux appareils militaires turcs de type F-4, deux de type F-16 et deux de type Cougar ont enfreint à trois reprises les règlements internationaux concernant la circulation aérienne et violé deux fois l'espace aérien de la République de Chypre. UN في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-4، وطائرتان من طراز F-16 وطائرتان أُخريان من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    b) Les parties arrière et avant des deux appareils A4 abattus ont été remises le 30 août 1993 à la partie koweïtienne, dans la région de Safwan. UN ٢ - تم تسليم مؤخرة ومقدمة طائرتي A4 المدمرتين الى الجانب الكويتي في منطقة سفوان يوم ٣٠/٨/١٩٩٣. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le 13 juillet 2006, deux appareils militaires turcs de type C-130 et un de type CN-235 ont violé trois fois les règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي 13 تموز/يوليه 2006، انتهكت طائرات عسكرية تركيـة، اثنتان مـن طراز CN-130 وواحدة من طراز CN-235، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات.
    Avec seulement deux appareils de radioscopie en état de fonctionnement, l'inspection des bagages et les contrôles de sécurité sur les personnes n'étaient pas effectués dans les aéroports de secteur. UN ونظرا لاشتغال جهازين فقط من أجهزة الفحص بالأشعة السينية، لم يجر تفتيش الأمتعة والتفتيش الأمني للأشخاص في مختلف مطارات القطاعات.
    Quelques minutes plus tard, les deux appareils ont atterri à 5 kilomètres au sud de Tuzla. UN وبعد عدة دقائق هبطت الطائرتان كلتاهما على بعد ٥ كيلومترات جنوب توزلا.
    Il a ainsi emprunté deux appareils de forage au bureau de l'Ouganda pour creuser 27 points d'eau qui ont desservi une partie des 400 000 réfugiés rwandais des camps situés aux alentours de Ngara (République-Unie de Tanzanie). UN واستعارت اليونيسيف جهازي حفر من مكتب أوغندا لحفر ٢٧ من مراحيض الحُفر لخدمة بعض اللاجئين الروانديين في المخيمات الموجودة حول نغارا في جمهورية تنزانيا المتحدة البالغ عددهم ٠٠٠ ٤٠٠ لاجئ.
    — À 13 h 40 et 17 h 10, le 23 décembre 1994, deux appareils de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien dans le sud du pays. UN - في الساعة ٤٠/١٣ والساعة ١٠/١٧ من يوم ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، خرقت طائرتا استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.
    Premièrement, deux appareils avaient été retirés du service et quatre autres avaient été mis à la disposition de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). UN فأولا، تم سحب طائرتين من الخدمة وحُولت أربع طائرات أخرى إلى خدمة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Survol de Beyrouth et du Mont-Liban par deux appareils (franchissement du mur du son) UN - هدفين فوق بيروت + جبل لبنان + خرق جدار الصوت
    Montant calculé sur la base d'une consommation de 400 litres par heure, à 0,50 dollar le litre, pour 40 heures par appareil à raison de deux appareils par mois. UN على أساس استعمال 400 لتر من الوقود لكل ساعة بسعر 50 سنتا للتر لعدد 40 ساعة لطائرتين في الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more