Par la suite, deux ateliers de formation ont été organisés dans ces deux pays, à l'intention du personnel des autorités de la concurrence. | UN | وتلا ذلك تنظيمُ حلقتي عمل تدريبيتين في هذين البلدين لفائدة موظفي وكالتي المنافسة فيهما. |
La CNUCED a également organisé deux ateliers de formation pour inscrire la Stratégie dans la durée. | UN | ونظم الأونكتاد أيضاً حلقتي عمل تدريبيتين لضمان استدامة الاستراتيجية في المستقبل. |
La MANUI a organisé à Amman deux ateliers de formation à l'intention de journalistes iraquiens. | UN | ونظمت البعثة حلقتين تدريبيتين للصحفيين العراقيين في عمان. |
ii) Formation de groupe : deux ateliers de formation seront consacrés à l'analyse et à la recherche des données démographiques; | UN | `2 ' التدريب الجماعي: حلقتا عمل تدريبيتان بشأن تحليل البيانات السكانية وإجراء البحوث بشأنها؛ |
deux ateliers de formation et de coordination consacrés aux droits des travailleuses | UN | النتيجة النساء الرجال حلقتا تدريب وتنسيق بشأن حقوق المرأة العاملة |
deux ateliers de formation ont été créés en présence d'hommes et de femmes sur la législation actuelle à l'encontre de la violence domestique et la traite des êtres humains. | UN | ونُظمت حلقتان تدريبيتان شاركت فيهما نساء ورجال وتناولت تشريعات مناهضة العنف العائلي والاتجار بالبشر، وأنتجت الإذاعات المشتركة في المشروع 40 برنامجاً إذاعياً مدة كل منها 30 دقيقة. |
Voyages des participants à deux ateliers de formation régionaux par an | UN | سفر المشاركين في حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين سنويا |
:: deux ateliers de formation sur l'exercice des responsabilités politiques pour les principaux représentants des partis | UN | :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لكبار ممثلي الأحزاب السياسية بشأن القيادة السياسية |
Enfin, le bureau a organisé deux ateliers de formation sur les droits de l’homme et la démocratie à l’intention des commandants et commandants adjoints des Forces armées royales cambodgiennes (FARC) et supervisé la formation de futurs formateurs des FARC. | UN | ونظم المكتب حلقتي عمل تدريبيتين في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية لقادة القوات المسلحة الملكية الكمبودية ونوابهم. كما أشرف المكتب على تدريب من سيقومون بتدريب القوات المسلحة في المستقبل. |
8. deux ateliers de formation de trois semaines ont été organisés en tant que suivi de ces réunions. | UN | ٨ - وكمتابعة لهذين الاجتماعين، جرى تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع في تجهيز البيانات. |
Avec l'appui du FNUAP, la CESAO organisera en 1997 deux ateliers de formation, l'un sur l'alimentation et l'environnement et l'autre sur la santé en matière de reproduction, les différences fondées sur le sexe et les droits de l'homme. | UN | وستعقد اللجنة بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حلقتي عمل تدريبيتين أثناء عام ١٩٩٧ تعنى إحداهما باﻷغذية والبيئة؛ واﻷخرى بالصحة اﻹنجابية وحقوق الجنسين وحقوق اﻹنسان. |
Dans le domaine des droits de l'homme, il organisera deux ateliers de formation à l'intention des organisations de la société civile et des institutions de l'État sur les aspects relatifs aux droits et aux libertés de la nouvelle législation sur les médias et la communication. | UN | وفي مجال حقوق الإنسان، سيعقد الفريق حلقتي عمل تدريبيتين موجهتين للمجتمع المدني ومؤسسات الدولة تتناولان جوانب الحقوق والحريات في قوانين وسائط الإعلام والاتصالات الحديثة. |
Un programme de formation pilote en quatre phases (deux ateliers de formation et apprentissage en ligne) a été essayé sur le terrain dans quatre pays d'Afrique orientale au cours de l'année 2003 et un Manuel du formateur a été établi. | UN | وجرى خلال عام 2003 اختبار برنامج تدريب رائد من أربع مراحل يستند إلى حلقتين تدريبيتين والتعلم على الخط المباشر ميدانياً في أربعة بلدان في أفريقيا الشرقية وتم إعداد كتيب شامل هو دليل المدرب. |
Des experts membres d'organisations internationales ont participé à deux ateliers de formation (à Moscou et Addis-Abeba). | UN | إسهام خبـــراء من منظمات دوليـة في حلقتين تدريبيتين )أي حلقتي موسكو وأديس أبابا(. |
deux ateliers de formation en matière de FPD ont appris au personnel du FNUAP à mieux tenir compte des femmes dans tous les programmes du Fonds. | UN | وقد ساعدت حلقتا عمل تدريبيتان ركزتا على المرأة والسكان والتنمية في صقل مهارات موظفي مقر الصندوق في إدماج مسألة نوع الجنس في كل من المجالات البرنامجية للصندوق. |
f. deux ateliers de formation sur le développement de réseaux d'information pour les femmes grâce aux techniques d'information modernes. | UN | و - حلقتا تدريب على تعزيز شبكة معلومات المرأة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة. |
En 1993 et 1994, toujours en coopération avec l'Union de radiodiffusion, l'UNICEF a organisé à Damas deux ateliers de formation destinés aux scénaristes et producteurs radio-TV. | UN | وعقدت حلقتان تدريبيتان أخريان لكتﱠاب النصوص اﻹذاعية والتلفزيونية ومنتجيها مع مركز تدريب اتحاد إذاعات الدول العربية في دمشق في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، على التوالي. |
Sous la direction du bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, et en collaboration avec l'UNICEF et le FNUAP, il a organisé deux ateliers de formation destinés à familiariser les animateurs et les agents de coordination avec le nouveau plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | وتحت إشراف مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، تولى البرنامج اﻹنمائي، بالاشتراك مع اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المبادرة في عقد وإنجاز حلقتي عمل للقائمين بدور الميسﱢرين وجهات التنسيق في سياق العملية الجديدة ﻹطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة. |
Nous nous félicitons également de la mise en place de deux ateliers de formation à l'identification de ces objets d'art. | UN | وعلى تنظيمها لحلقتين تدريبيتين في مجال بطاقات تحديد القطع. |
En 1997, une importante initiative a consisté à organiser deux ateliers de formation des responsables de la gestion des situations d'urgence au siège, en partant du principe que les opérations menées sur le terrain lors de telles situations nécessitent un appui considérable du siège. | UN | وفي عام ٧٩٩١، اتخذت إحدى المبادرات الهامة الجديدة للتدريب على حالات الطوارئ بتنظيم حلقتي تدارس لمديري الطوارئ في المقر. وكان اﻷساس المنطقي في حلقات التدارس هذه هو الاعتراف بأن حالات الطوارئ الخاصة باللاجئين تتطلب أيضاً تعبئة ضخمة لدعم المقر في العمليات الميدانية. |
À la suite de deux ateliers de formation tenus en 1993, plusieurs pays ont déjà élaboré des plans d'action nationaux en vue d'harmoniser la tarification. | UN | وفي أعقاب انعقاد حلقتي تدريب كبيرتين في عام ١٩٩٣، أعدت بلدان عديدة بالفعل خطط عمل وطنية تهدف إلى تكييف منهجية تقدير التكاليف في بلدانها. |
deux ateliers de formation consacrés à l'administration pénitentiaire et à la protection des enfants ont été organisés dans l'État du Nil Bleu, et un autre atelier portant sur l'eau, l'assainissement et l'hygiène a été organisé à Agok et Abyei. | UN | فقد نظمت البعثة دورتين تدريبيتين في ولاية النيل الأزرق عن إدارة السجون وحماية الأطفال، وعقدت حلقة عمل أخرى عن المياه ومرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية في منطقة أقوك/أبيي. |
En 2009, deux ateliers de formation de formateurs ont eu lieu à l'École de police des Seychelles. | UN | وفي عام 2009، عُقدت حلقتا عمل لتدريب المدرِّبين في أكاديمية الشرطة في سيشيل. |
En 2005 et 2006, le PAM a tenu deux ateliers de formation pratique de formateurs au niveau régional à l'intention des coordonnateurs chargés des questions d'égalité des sexes et 63 stages au niveau des bureaux de pays, couvrant 1 400 fonctionnaires et partenaires du PAM. | UN | وفي عامي 2005 و 2006، عقد برنامج الأغذية العالمي، على الصعيد القطري، حلقتي عمل لتدريب المدربين عمليا خصصتا للجهات التنسيقية المعنية بالشؤون الجنسانية، وثلاثا وستين دورة تدريبية للمكاتب القطرية شملت 400 1 موظف وشريك من موظفي البرنامج وشركائه. |
Pendant l'exercice 2010-2011, la Division effectuera 10 missions de consultation et organisera deux ateliers de formation collective dans ses principaux domaines d'action, en privilégiant le renforcement des capacités de la fonction publique et la promotion de l'innovation au sein de l'administration publique. | UN | وخلال فترة السنتين نفسها، ستوفد الشعبة عشر بعثات استشارية وستعقد حلقتي عمل للتدريب الجماعي في مجالات تركيزها الأساسية، مع تركيز خاص على بناء قدرات الخدمة العامة وتشجيع الابتكار في مجال الإدارة العامة. |