"deux bourses" - Translation from French to Arabic

    • زمالتين
        
    • زمالتان
        
    • منحتين
        
    L'attribution de deux bourses à des femmes fonctionnaires de police est en préparation. UN ويجري الإعداد لتقديم زمالتين لموظفتين في الشرطة.
    deux bourses d'études ont été octroyées dans le cadre de ce projet. UN وتم منح زمالتين في إطار هذا المشروع.
    Le Haut Commissariat a également financé deux bourses de rédaction de textes juridiques à l’intention du personnel juridique du Ministère de la justice ainsi que d’autres bourses destinées au Conseiller pour les droits de l’homme attaché à la Présidence et au Conseiller juridique du Ministère de la planification et de la coopération internationale. UN ومولت المفوضية أيضا، زمالتين للصياغة القانونية للموظفين القانونيين في وزارة العدل، كما مولت زمالاتين لمستشار الرئيس لحقوق اﻹنسان، وللمستشار القانوني في وزارة التخطيط والتعاون الدولي.
    deux bourses d'études ont été octroyées à des fonctionnaires des services pénitentiaires pour leur permettre de participer à un programme de formation aux droits de l'homme au Costa Rica. UN وقُدمت زمالتان لموظفين عاملين في إدارة السجون للمشاركة في برنامج تدريبي بشأن حقوق الإنسان في كوستا ريكا.
    deux bourses, représentant un montant de 27 722 dollars, ont été attribuées à des femmes chinoises dans les domaines de la biologie du développement et de l'environnement. UN مُنحت زمالتان إلى مواطنتين صينيتين بما يعادل مبلغ 722 27 دولارا. وتشمل ميادين الدراسة ما يلي: بيولوجيا النمو، والبيئة.
    Trois bourses, dont deux bourses Chevening et une nouvelle bourse, au titre du programme de bourses d’études ou de perfectionnement du Commonwealth; UN تشمل المنح منحتين دراسيتين من برنامج شيفننغ ومنحة واحدة من خطة الكمنولث الجديدة للزمالات والمنح الدراسية؛ جبل طارق
    249. La contribution britannique a permis d'octroyer deux bourses en 1994, qui seront utilisées en 1995/96. UN ٩٤٢ - وتسنى بفضل مساهمة المملكة المتحدة منح زمالتين في عام ١٩٩٤، يتم تنفيذهما في العام الدراسي ١٩٩٥/١٩٩٦.
    Le deuxième projet en micro-informatique UNU/Gouvernement irlandais s'est conclu par l'octroi de deux bourses d'études à court terme en automne. UN وكنشاط أخير للمشروع الثاني للمعالجة الدقيقة للمعلومات المشترك بين جامعة اﻷمم المتحدة وايرلندا، جرى منح زمالتين قصيرتي اﻷجل في الخريف.
    Toujours cette année-là, la Fédération a tenu son université d'été à Lisbonne et a pu décerner deux bourses d'études à deux étudiants d'Europe orientale, dans le cadre d'un programme visant à aider les pays d'Europe centrale et orientale. UN وانتقلت مدرستنا الصيفية السنوية هذا العام إلى لشبونة، وقد استطعنا منح زمالتين دراسيتين لطلاب من شرق أوروبا كجزء من برنامج مستمر لمساعدة البلدان النامية في شرق ووسط أوروبا.
    38. Dans le cadre du Programme de bourses d'études, deux bourses ont été accordées à des chercheuses iraquiennes dans le domaine de la pharmacologie. UN 38 - وفي إطار برنامج الزمالة، تم منح زمالتين لباحثتين من العراق في مجال علم الأدوية.
    En outre, le Conseil a réitéré la recommandation, qu'il avait faite à sa trente-cinquième session, tendant à ce que le Fonds décerne deux bourses en 2013. UN مجموعة 19 - وكرر أيضا المجلس توصيته المقدمة في الدورة الخامسة والثلاثين بتوفير زمالتين للصندوق لعام 2013.
    74. Le Comité a remercié l'ESA d'avoir offert en 2003 deux bourses pour la recherche sur la télédétection à l'Institut européen de recherche spatiale de l'ESA à Frascati (Italie). UN 74- أعربت اللجنة عن تقديرها لوكالة الفضاء الأوروبية لتقديمها زمالتين في عام 2003 لاجراء بحوث في مجال تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في مقر المعهد الأوروبي لبحوث الفضاء، في فراسكاتي، إيطاليا.
    Il financera en outre deux bourses de formation aux droits de l'homme de deux mois en Malaisie destinées à deux Timorais travaillant pour des organisations non gouvernementales. UN وستموّل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان زمالتين بشأن حقوق الإنسان مده كل منها شهر واحد لإيفاد عضوين تيموريين في منظمة غير حكومية إلى ماليزيا.
    Le programme s'étant avéré particulièrement efficace, le Conseil a recommandé que deux bourses soient prolongées pour une période supplémentaire allant de janvier 2011 à septembre 2012. UN ونظرا لفعالية البرنامج، أوصى المجلس بتمديد زمالتين لفترة إضافية من كانون الثاني/يناير 2011 إلى أيلول/سبتمبر 2012.
    Pendant la période 1994-1995, la Chine continuera d'offrir à des pays en développement deux bourses de formation en télé-détection, cartographie et géodésie par satellite d'une durée d'un an. UN وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ستواصل الصين تقديم زمالتين لمدة عام للبلدان النامية للتدريب في مجالات الاستشعار من بعد ورسم الخرائط وقياس اﻷرض بواسطة السواتل.
    50. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la Chine avait offert au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales deux bourses de longue durée pour la période 1998-1999. UN ٠٥ - وأشارت اللجنة الفرعية بارتياح الى أن الصين عرضت على برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية زمالتين طويلتي اﻷجل خلال الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ .
    Le Programme administrera aussi deux bourses de perfectionnement de longue durée pour les applications des techniques spatiales, offertes par la Chine en 1998-1999. UN وسيتولى البرنامج أيضا ادارة زمالتين طويلتي اﻷمد في مجال التطبيقات الفضائية مقدمتين من الصين للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ .
    deux bourses nationales ont été attribuées en 2006 et une en 2008, dans le cadre du Programme UNESCO-l'Oréal pour les femmes et la science. UN 39 - منحت زمالتان وطنيتان في عام 2006 و عام 2008 في إطار البرنامج المشترك بين اليونسكو ولوريال للمرأة في العلم.
    Il a noté qu'en 2003, deux bourses de recherche sur la télédétection seraient offertes dans les institutions de l'ESA et trois bourses de recherche sur les communications par satellite seraient annoncées. UN ولوحظ أنه ستتاح في عام 2003 زمالتان متعلقتان بتكنولوجيا الاستشعار عن بعد في مؤسسات الإيسا، وسيعلن عن ثلاث زمالات حول الاتصالات الساتلية.
    deux bourses ont été attribuées à des femmes tchèques, représentant un montant de 11 715 dollars, dans le domaine de la culture (protection de la diversité culturelle et dialogue entre les cultures et les civilisations). UN مُنحت زمالتان إلى مواطنتين من الجمهورية التشيكية بما يعادل مبلغ 715 11 دولارا، وتشمل ميادين الدراسة ما يلي: الميدان الثقافي - حماية التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات والحضارات.
    Depuis 2007, deux bourses nationales et une bourse internationale ont été décernées à des scientifiques slovènes au titre du Programme UNESCO-L'Oréal pour les femmes et la science. UN 27 - منذ عام 2007، منحت زمالتان وطنيتان وزمالة دولية لعالمات سلوفينيات في إطار البرنامج المشترك بين اليونسكو ولوريال للمرأة في مجال العلوم
    Avant la refonte du Programme canadien de bourses du Commonwealth, des bourses classiques avaient été octroyées à des candidats originaires des territoires suivants : Anguilla (une bourse), îles Vierges britanniques (une bourse) et Montserrat (deux bourses). UN وقبل أن يجري إعادة تنظيم برنامج المنح الدراسية المشترك بين كندا والجماعة الكاريبية، منح كل من أنغيلا وجزر فرجن البريطانية منحة من المنح التقليدية، بينما حصلت مونتسيرات على منحتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more