"deux domaines d'" - Translation from French to Arabic

    • مجالين من مجالات
        
    • مجالين موضوعيين وهما
        
    • المجالين اللذين
        
    • المجالين من مجالات
        
    • هناك مجالان
        
    En fait, des synergies potentielles peuvent même exister entre plus de deux domaines d'intervention. UN وفي الواقع، قد تمتد أوجه التآزر المحتملة إلى أبعد من ذلك بحيث تشمل أكثر من مجالين من مجالات التركيز.
    Incidences : Suppression de cinq publications, de deux groupes spéciaux d'experts et des services consultatifs dans deux domaines d'activité. UN اﻷثر : تقليص خمسة منشورات، وفريقي خبراء مخصصي الغرض وتوفير خدمات استشارية في مجالين من مجالات العمل.
    Ce rapport indiquait que, dans la région de l'Afrique, deux domaines d'intervention du FEM qui n'avaient pas été pris en compte jusqu'à présent offraient des possibilités pour ce qui est d'améliorer les liens: l'adaptation aux changements climatiques et la dégradation des terres. UN وذكر التقرير أن مجالين من مجالات مرفق البيئة العالمية كانا غائبين حتى الآن في المنطقة الأفريقية، يتيحان فرصاً لتحسين الروابط وهما: التكيف مع تغير المناخ وتدهور الأراضي.
    Axé sur deux domaines d'action, le développement équitable et la lutte contre la pauvreté d'une part, la protection et la régénération de l'environnement d'autre part, le document mettait l'accent sur le développement du potentiel national par la mise en valeur des ressources humaines. UN وأبرز الممثل أيضا توجه اﻹطار بشدة نحو التنمية البشرية المستدامة، ذلك اﻹطار الذي يركز على مجالين موضوعيين وهما التنمية المنصفة وتخفيف حدة الفقر، وحماية البيئة وتجددها، وشدد على بناء القدرة الوطنية من خلال تنمية الموارد البشرية.
    Axé sur deux domaines d'action, le développement équitable et la lutte contre la pauvreté d'une part, la protection et la régénération de l'environnement d'autre part, le document mettait l'accent sur le développement du potentiel national par la mise en valeur des ressources humaines. UN وأبرز الممثل أيضا توجه اﻹطار بشدة نحو التنمية البشرية المستدامة، ذلك اﻹطار الذي يركز على مجالين موضوعيين وهما التنمية المنصفة وتخفيف حدة الفقر، وحماية البيئة وتجددها، وشدد على بناء القدرة الوطنية من خلال تنمية الموارد البشرية.
    Les activités de renforcement des capacités fournies par le groupe de l'évaluation prennent, selon les besoins, la forme de conseils en matière d'évaluation, adressés à des collègues dans les deux domaines d'intervention du FENU. UN 43 - واتخذت تنمية القدرات التي تقدمها وحدة التقييم شكل مشورة مخصصة في مجال التقييم، مقدمة إلى الزملاء في المجالين اللذين يمارس الصندوق عمله فيهما.
    Les deux groupes de travail mixtes Gouvernement/PNUD s'occupant de ces deux domaines d'activité du programme se réuniront d'ici à deux mois pour décider quels nouveaux programmes et projets en bénéficieront. UN والفريقان العاملان المشتركان بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اللذان أنشئا لصالح هذين المجالين من مجالات البرنامج، سيجتمعان في غضون شهرين لمناقشة البرامج والمشاريع الجديدة التي سيقدم الدعم لها من الموارد الباقية.
    deux domaines d'importance vitale pour les petits États insulaires sont la technologie de l'information et le renforcement de la capacité de ces États à mieux utiliser et exploiter les ressources de leur riche habitat naturel. UN هناك مجالان لهما أهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة، وهما تكنولوجيا المعلومات وبناء القدرات، حيث أن من شأنهما تعزيز قدرة تلك الدول على الاستخدام والتسخير اﻷفضل لموارد موئلها الطبيعي الغني.
    32. Présentant le document DP/1994/12, le Directeur du Bureau régional pour l'Afrique a appelé l'attention sur deux domaines d'activité du PNUD en Afrique : la coordination de l'aide et l'appui aux initiatives visant à améliorer la conduite des affaires politiques. UN ٣٢ - أبرز مدير المكتب الاقليمي لافريقيا، في عرضه للوثيقة DP/1994/12، مجالين من مجالات نشاط برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في افريقيا هما: تنسيق المعونة وتوفير الدعم لمبادرات الادارة.
    83. Le programme était axé sur deux domaines d'intervention liés à la transition : la réorientation de l'économie vers le secteur privé et la valorisation des ressources humaines. UN ٨٣ - انصب تركيز البرنامج على مجالين من مجالات التحول، هما: إعادة تشكيل الاقتصاد باتجاه القطاع الخاص وتنمية الموارد البشرية.
    32. Présentant le document DP/1994/12, le Directeur du Bureau régional pour l'Afrique a appelé l'attention sur deux domaines d'activité du PNUD en Afrique : la coordination de l'aide et l'appui aux initiatives visant à améliorer la conduite des affaires politiques. UN ٣٢ - أبرز مدير المكتب الاقليمي لافريقيا، في عرضه للوثيقة DP/1994/12، مجالين من مجالات نشاط برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في افريقيا هما: تنسيق المعونة وتوفير الدعم لمبادرات الادارة.
    83. Le programme était axé sur deux domaines d'intervention liés à la transition : la réorientation de l'économie vers le secteur privé et la valorisation des ressources humaines. UN ٨٣ - انصب تركيز البرنامج على مجالين من مجالات التحول، هما: إعادة تشكيل الاقتصاد باتجاه القطاع الخاص وتنمية الموارد البشرية.
    83. Le programme était axé sur deux domaines d'intervention liés à la transition : la réorientation de l'économie vers le secteur privé et la valorisation des ressources humaines. UN ٨٣ - انصب تركيز البرنامج على مجالين من مجالات التحول، هما: إعادة تشكيل الاقتصاد باتجاه القطاع الخاص وتنمية الموارد البشرية.
    32. Présentant le document DP/1994/12, le Directeur du Bureau régional pour l'Afrique a appelé l'attention sur deux domaines d'activité du PNUD en Afrique : la coordination de l'aide et l'appui aux initiatives visant à améliorer la conduite des affaires politiques. UN ٣٢ - أبرز مدير المكتب الاقليمي لافريقيا، في عرضه للوثيقة DP/1994/12، مجالين من مجالات نشاط برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في افريقيا هما: تنسيق المعونة وتوفير الدعم لمبادرات الادارة.
    Le FENU peut continuer à concentrer ses ressources limitées sur ses deux domaines d'intérêt, comme l'a approuvé le Conseil d'administration dans sa décision 99/22, répondant ainsi, de manière limitée, aux demandes urgentes d'assistance technique et en matière d'investissements émanant des PMA. UN وفي وسع الصندوق المضي في تركيز موارد برنامجه المحدودة على المجالين اللذين يتميز فيهما، على نحو ما أقره المجلس التنفيذي في مقرره 99/22، وذلك بالاستجابة بطريقة محدودة للطلبات الملحة لأقل البلدان نموا على رأس المال والمساعدة الفنية.
    Toutefois, bien que d'une manière générale, la représentation des femmes dans le secteur ne relevant pas de l'Office de l'enseignement supérieur ait diminué de deux points de pourcentage, leur représentation dans les deux domaines d'études où les hommes dominent le plus, a augmenté de trois points de pourcentage dans chaque cas. UN بيد أنه على الرغم من انخفاض التمثيل الاجمالي للاناث في قطاع الكليات غير التابعة لهيئة التعليم العالي بنقطتين مئويتين ، الا أن تمثيلهن في المجالين اللذين يسيطر عليهما العدد اﻷكبر من الذكور قد ازداد بثلاث نقاط مئوية في كل منهما .
    Le Comité a estimé qu'il fallait faire une distinction structurelle plus nette entre ces deux domaines d'activité afin d'assurer une plus grande transparence dans l'emploi des ressources et veiller à ce que les crédits inscrits au budget ordinaire soient utilisés à l'appui des mandats pour lesquels ils avaient été ouverts. UN وكان من رأي اللجنة أن من شأن إجراء تمييز تنظيمي أوضح بين هذين المجالين من مجالات العمل أن يوفر مزيدا من الشفافية في استخدام الموارد وكفالة استخدام موارد الميزانية العادية لمعالجة الولايات التي تم تخصيصها من أجلها.
    ONU-Habitat donnera son avis au sujet du choix des villes pilotes où seront expérimentés des outils de mesure et de suivi de l'utilisation des ressources, et sera étroitement associé à l'élément < < renforcement des capacités > > de ces deux domaines d'intervention. UN وسيوفِّر موئل الأمم المتحدة المشورة بشأن اختيار مدن لممارسة الاختبار التجريبي المتصل باستخدام مورد القياس والتتبع، وسيكون مرتبطاً بشكل وثيق مع العنصر الشامل الخاص ببناء القدرات في هذين المجالين من مجالات التركيز.
    Cela étant, en dépit de tous les efforts décrits ci-dessus, il reste deux domaines d'activité d'importance cruciale qui ne peuvent pas être intégrés à la charge de travail du secrétariat avec le financement actuellement disponible. UN 14- بيد أنه على الرغم من كل الجهود الواردة تفاصيلها أعلاه، هناك مجالان حاسمان من مجالات العمل التي لا يمكن استيعابها في عبء عمل الأمانة إذا بقي التمويل عند مستواه الحالي.
    13. Les deux domaines d'activité identifiés spécifiquement pour fournir des ressources financières suffisantes aux pays en développement sont : a) la réduction de la dette extérieure et b) la promotion des investissements étrangers directs. UN ١٣ - هناك مجالان برنامجيان حددا بالذات لتزويد البلدان النامية بموارد مالية كافية وهما: )أ( تخفيض الديون الخارجية؛ )ب( تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more