J'ai hélé le même taxi deux fois dans la même soirée. | Open Subtitles | لقد ركبتُ نفس سّيارة الأجرة مرتين في يوم واحد. |
De même, la police a été réorganisée deux fois dans la ville. | UN | وبطريقة مماثلة جرت إعادة تنظيم الشرطة مرتين في المدينة. |
Nous avons l'obligation morale de débarrasser le monde des armes nucléaires qui, deux fois dans le siècle précédent, ont eu des effets dévastateurs pour l'humanité. | UN | إن علينا واجبا أخلاقيا لتخليص العالم من الأسلحة النووية، التي كان لها تأثير مدمر على البشرية مرتين في القرن الماضي. |
Il a ainsi été possible de mesurer deux fois dans l'année les variations quantitatives et qualitatives des indicateurs témoignant de la participation des femmes à la réforme agraire. | UN | ومن ثم، أصبح بالإمكان، بواقع مرتين في السنة، تتبع التغيرات الكمية والنوعية في مؤشرات مشاركة المرأة في الإصلاح الزراعي. |
Des recettes d'un total de 830,1 millions de dollars, des dépenses d'un total de 939,3 millions de dollars et des transferts interfonds de 109,2 millions de dollars ont été comptés deux fois dans les états financiers de différents fonds de l'ONU. | UN | 2 - تشمل البيانات المالية للأمم المتحدة الخاصة بفرادى الصناديق عناصر تضمنت ازدواجا في تسجيل إيرادات قدرها 830.1 مليون دولار، وفي تسجيل إنفاق قدره 939.3 مليون دولار، وفي تسجيل تحويلات إلى صناديق أخـرى بقيمة 109.2 مليون دولار. |
À plusieurs reprises, des frais de billets d'avion pour les employés ont par erreur été comptés deux fois dans la réclamation. | UN | وفي عدة حالات، حسبت نفقات سفر الموظفين الجوية خطأً مرتين في استمارة المطالبة بالخسائر. |
En ce qui concerne les soins médicaux, le requérant a été examiné de nouveau deux fois dans l'établissement où il avait été opéré en 2004 et il se peut qu'il ait besoin d'une nouvelle intervention. | UN | وفيما يتعلق بالرعاية الطبية، أعيد فحص صاحب الشكوى مرتين في المستشفى الذي أجريت فيه العملية الجراحية في عام 2004. |
Elle a été menée deux fois dans 60 pays ou sites, trois fois dans 40 pays ou sites, et quatre fois dans 10 pays ou sites. | UN | فهي تجرى مرتين في 60 بلداً أو موقعاً، وثلاث مرات في 40 بلداً أو موقعاً، وأربع مرات في 10 بلدان أو مواقع. |
Tu bataillais avec trois fois... deux fois dans les 5 premières minutes. | Open Subtitles | لقد تلعثمت ثلاث مرات مرتين في الدقائق الخمس الأولى |
La semaine dernière il s'est rasé deux fois dans la même journée. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي قام بحلاقة رأسة مرتين في نفس اليوم |
Je suis venu là que deux fois dans ma vie. Faut avoir l'estomac bien accroché. | Open Subtitles | لم أحضر إلى هنا سوى مرتين في حياتي يستلزم الأمر شجاعه |
Une telle extase charnelle deux fois dans la journée | Open Subtitles | فكر في تلك الرغبة الشهية مرتين في يوم واحد |
Tu sais, j'aurais mérité ce costume une ou deux fois dans ma vie ! | Open Subtitles | أقصد , لقد وُضِعتُ في هذه البدل مرة أو مرتين في حياتي |
Un directeur est chanceux de voir une telle danseuse une fois, peut-être deux fois dans sa vie. | Open Subtitles | ومدير محظوظا اذا كان يرى راقصة مثل هذا مرة واحدة، ربما، مرتين في العمر. |
Il mange jamais la même nourriture deux fois dans la semaine, et se déplace dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'intérieur de chaque État, de la côte vers la capitale. | Open Subtitles | أترين إنه لا يأكل النوع نفسه من الطعام مرتين في أسبوع واحد و هو يتحرك بمسار حلزوني عكس عقارب الساعة خلال كل مقاطعة زارها في الساحل |
Désolée que vous ayez dû venir ici deux fois dans la journée. | Open Subtitles | آسفة يا جماعة أنكم إضررتم الحضور هنا مرتين في يوم واحد |
Ca vous est déjà arrivé: vous passez votre vie sans jamais entendre une expression puis vous l'entendez deux fois dans la même journée? Voulez vous du champagne? | Open Subtitles | ان تسمع العبارة ذاتها مرتين في نفس اليوم |
deux fois dans la même journée, maintenant je sais que tu me suis. | Open Subtitles | مرتين في يوم واحد الآن لقد تأكدت أنك تلاحقينني |
Je ne veux pas faire la fille là, mais je n'ai été amoureux que deux fois dans ma vie. Et une seule est encore dans le coin. | Open Subtitles | ولكني جربت الحب مرتين في حياتي وواحد منهما باقٍ حولي |
Des recettes d'un total de 751,1 millions de dollars, des dépenses d'un total de 819,1 millions de dollars et des transferts interfonds de 68 millions de dollars ont été comptés deux fois dans les états financiers de différents fonds de l'ONU. | UN | 2 - تشمل البيانات المالية للأمم المتحدة لفرادى الصناديق عناصر تضمنت ازدواجا في تسجيل إيرادات قدرها 751.1 مليون دولار، وفي تسجيل نفقات قدرها 819.1 مليون دولار، وفي تحويلات إلى صناديق أخـرى قدرها 68.0 مليون دولار. |
C'est dans cet esprit que le Coordonnateur s'est rendu deux fois dans la région. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية سافر المنسق مرتين إلى المنطقة. |