Nous sommes deux garçons blancs, priviligiés, hétéros qui ont ri aux dépends de choses auxquelles nous n'avons pas été confrontés | Open Subtitles | نحن مجرد صبيان بيضان ذو امتياز يضحكان على اشياء لم نتصور أننا سنتعامل معها من قبل |
deux garçons de 14 ans et un autre de 12 ans, ainsi qu'un vieillard de 75 ans avaient été gravement touchés. | UN | وأصيب صبيان يبلغان ١٤ عاما وصبي يبلغ ١٢ عاما ورجل يبلغ ٧٥ عاما إصابات خطيرة. |
Le cas de deux garçons de 13 ans, mutilés par des mines terrestres ont été signalés au cours de la période considérée. | UN | وسُجلت حالتان لتعرض صبيين اثنين يبلغان من العمر 13 سنة للتشويه بسبب الألغام الأرضية في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le Groupe s’est entretenu avec deux garçons de quinze ans qui s’étaient échappés du M23. | UN | وأجرى فريق الخبراء مقابلة مع صبيين في الخامسة عشرة من العمر كانا قد فرا من الحركة. |
Nous avons sa banque... son épouse, ses gosses -- deux garçons, Danny et Steve... anniversaires, leur école, les comptes bancaires... état de santé. | Open Subtitles | نعرف مصرفه وزوجته، وأولاده لديه ولدان , دانى وستيف لدينا تاريخ ميلادهما , اسم مَدرستهما حساب بطاقة الإئتمان |
Heureusement, qu'on a vu tomber dans ce coin de jungle... deux garçons qu'il a rencontrés. | Open Subtitles | لحسن الحظ، ولدان من معارفه رأيا سقوط هإلى هذا الجزء من الغابة |
Pas du tout. Tu as élevé deux garçons incroyables, Gabe. | Open Subtitles | لا على الإطلاق لقد ربيت ولدين مذهلين، جبع |
Pour certaines personnes, deux garçons en un jour semblerait un peu... | Open Subtitles | لبعض الناس، شابين في يوم واحد قد يكون... |
deux garçons abandonnés... | Open Subtitles | صبيان تم التخلي عنهما أحدهم وجد منزلا ودودا |
Une superbe épée que deux garçons doivent partager. Je n'ai jamais compris pourquoi. | Open Subtitles | سيف رائع ليشاركه صبيان لم أفهم أبدًا السبب |
Quand mon fils avait huit ans, deux garçons s'en prenaient à lui parce qu'il était différent. | Open Subtitles | حين كان ابني بالثامنة من عمره, تعرض له صبيان لأنه كان مختلفاً. |
deux garçons ont disparu sur le site du cratère. | Open Subtitles | انه بالفعل تقتل مرة واحدة. صبيين مفقودين على موقع الحفره. |
deux garçons qui ont déclaré être des enfants mais que les autorités ont classés comme adultes ont été relâchés en décembre 2013. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، أُخلي سبيل صبيين ذكرا أنهما ما زالا طفلين ولكن السلطات صنفتهما باعتبارهما بالغين. |
Les forces d'occupation israéliennes ont tué les deux garçons alors qu'un couvre-feu était en vigueur dans la ville. | UN | ومن الأمثلة الفاجعة لاستعمال القوة المفرط هذا قتل صبيين فلسطينيين في العاشرة من عمرهما بينما كان حظر التجول ساريا في المدينة. |
deux garçons ont indiqué qu'ils avaient été enlevés en Afghanistan en 2009 et transportés au Pakistan où ils auraient reçu une formation militaire. | UN | وأبلغ ولدان بأنهما اختُطِفا من أفغانستان في عام 2009 واقتيدا إلى باكستان حيث خضعا إلى تدريبات عسكرية حسب أقوالهما. |
Charlie et Conrad Greel, deux garçons, nés à une heure d'intervalle, identiques à un détail près. | Open Subtitles | تشارلي وكونراد غريل. ولدان. ولدت في غضون ساعة من بعضها البعض. |
Mon petit chez moi. deux garçons morts, plusieurs autres disparus. | Open Subtitles | إلى البيت الجميل اللعين ولدان ميتان و عدة آخرين مفقدوين |
J'ai eu deux garçons lorsque j'étais une jeune fille, mais mon ancien maître les a vendus tous les deux et mon mari aussi. | Open Subtitles | لقد أنجبت ولدين وأنا مجرد فتاة، ولكن السيد القديم باع كلاهما .. ومعهم زوجي أيضاً |
La vidéo de votre fille couchant avec deux garçons. | Open Subtitles | الفيديو الذي يصور بنتك تضاجع شابين. |
De plus, dans la région du Bas-Chébéli et de Marka, deux garçons étaient détenus par Al-Shabaab parce qu'ils avaient refusé de rejoindre ses rangs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، احتُجز صبيّان في شابيل السفلى وماركا من جانب حركة الشباب لرفضهما الانضمام إلى قواتها. |
Les deux garçons viennent avec leurs femmes et tous les enfants. | Open Subtitles | يأتي كِلا الولدين وزوجاتهما وكلّ الأطفال |
Et à 34 ans, je serai la mère de deux garçons. | Open Subtitles | وحين يصبحُ عمري 34 عامًا سيكونُ لدي طفلان. |
7. Le 24 janvier, cinq Albanais du Kosovo, deux hommes, une femme et deux garçons, âgés de 11 et 12 ans, qui réparaient leur tracteur, ont été tués sur la route de Rakobina à Jablanica. | UN | ٧ - وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير، قتل خمسة من ألبان كوسوفو، هم رجـلان وامـرأة وصبيان يبلغ عمر كل منهما ١١ و ١٢ عاما على طريق راكوفينا - يبلانيتشا أثناء إصلاح جرارهم. |
deux garçons qui chausse du 25 et une fille qui chausse du 20. | Open Subtitles | حجم اثنين من الصبية 'تسعة والفتيات الست. |
deux garçons, Brian et John. | Open Subtitles | ."ابنان. "برايان" و"جون |
Ces deux garçons sont meilleurs amis et de loyaux coéquipiers qui ont vécus l'enfer par un entraineur abusif et sont maintenant contraints par un bureau d'avocat désespéré. | Open Subtitles | هذان الصبيان أصدقاءُ مقرّبون ولاعبا فريقٍ مخلصين واللذان كانا يمران بالجحيم من قِبل مدرّب مؤذٍ |
Quatre cas de détention effectuée par les forces armées et unités associées dans le cadre d'opérations anti-insurrectionnelles ont également été signalés. Ils concernaient deux garçons âgés de 13 à 17 ans et deux filles âgées de 6 à 14 ans. | UN | وكانت أيضا ثمة تقارير بحدوث أربع حالات احتجاز من جانب القوات المسلحة والوحدات، شملت فتيين يبلغان 13 عاما و 17 عاما، وفتاتين تبلغان 6 أعوام و 14 عاما، في إطار عمليات مكافحة التمرد. |
Les deux garçons auraient été abattus par des membres de la police nationale, qui ont tiré dans la foule sans discrimination. | UN | وأفادت التقارير أن الصبيين أصيبا بأعيرة نارية أطلقها أفراد من الشرطة الوطنية على ذلك الحشد بصورة عشوائية. |