"deux hélicoptères" - Translation from French to Arabic

    • طائرتي هليكوبتر
        
    • طائرتان عموديتان
        
    • طائرتين عموديتين
        
    • حلقت مروحيتان
        
    • طائرتا هليكوبتر
        
    • طائرتين مروحيتين
        
    • طائرتان سمتيتان
        
    • طائرتان مروحيتان
        
    • طائرتان هليكوبتر
        
    • لطائرتي هليكوبتر
        
    • لطائرتين عموديتين
        
    • طائرتي الهليكوبتر
        
    • طائرتين هليكوبتر
        
    • الطائرتين الهليكوبتر
        
    • طائرتا الهليكوبتر
        
    En réponse à ses questions, on lui a indiqué que deux hélicoptères étaient actuellement déployés. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن هناك طائرتي هليكوبتر في منطقة البعثة حاليا.
    Ce second ensemble d'appareils a identifié deux hélicoptères en vol dans la zone de Tuzla. UN ورصدت المجموعة الثانية طائرتي هليكوبتر تحلقان في منطقة توزلا.
    deux hélicoptères de l'armée ravitaillaient le camp au moins une fois par mois en armes et en munitions. UN وزارت المخيم مرة كل شهر تقريبا طائرتان عموديتان كانتا تنقلان إليه أسلحة وذخائر إضافية.
    Le personnel de la FORPRONU a observé des vols d'essai de deux hélicoptères de type Gazelle à Zaluzani. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين من طراز غازيل تقومان بتحليق اختباري في زالوزاني.
    — Entre 0 h 30 à et 5 h 15, deux hélicoptères israéliens ont survolé les communes de Sarbine, Haris, Haddatha, Ayta al-Jabal et Bra'chit. UN - بين الساعة ٣٠/٠ والساعة ١٥/٥ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق خراج بلدات صربين - حاريص - حداثا - عيتا الجبل - برعشيت.
    deux hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les fermes de Chebaa à moyenne altitude UN انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا
    00 h 25 Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères à 10 kilomètres au nord-est de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مروحيتين تحلقان على بعد ١٠ كيلومترات من سربرنيتسا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères volant à 5 kilomètres au nord-est de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمالي شرق سريبرينيتسا.
    Du personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères qui volaient à 7 kilomètres au nord de Srebrenica. UN و ٢٩٤٥ شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر تحلقان على بُعد ٧ كيلومترات شمال سريبرينيكا.
    En outre, le Secrétariat étudie la possibilité de déployer auprès de l'ONUCI pour une période de trois mois maximum une unité d'aviation composée de deux hélicoptères au plus. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعكف الأمانة العامة حاليا على استكشاف إمكانية نشر وحدة طيران تابعة للعملية تضم ما يصل إلى طائرتي هليكوبتر لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    deux hélicoptères Super Puma et un hélicoptère B 212 assureront le transport du personnel et des équipements à l’intérieur du pays. UN عمليات الطائرات العمودية ١٧ - ستستخدم طائرتان عموديتان من طراز سوبر بوما لنقل اﻷشخاص والمعدات في البلد.
    deux hélicoptères de transport militaire ont été redéployés de Bunia à Goma. UN ونُقلت طائرتان عموديتان عسكريتان للخدمات من بونيا إلى غوما.
    Au même moment, un vol de l'ONU a observé deux hélicoptères atterrissant à Posusje. UN وفي نفس الوقت رصدت طائرة تابعة لﻷمم المتحدة طائرتين عموديتين تهبطان في بوسيسي.
    Les avions de combat de l'OTAN ont établi un contact visuel avec deux hélicoptères survolant l'aéroport de Tuzla. UN رصدت طائرات الناتو المقاتلة، بصريا، طائرتين عموديتين تحلقان فوق مطار توزلا.
    — Entre 21 h 10 et 23 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les zones côtières situées entre Sour et Sarafand. UN - بين الساعة ١٠/٢١ والساعة ٣٠/٢٣، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل الشاطئ الممتد من صور حتى الصرفند.
    deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées. UN حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Ces deux hélicoptères militaires allaient être exportés en Guinée, pour y être réparés. UN وكان هناك طائرتا هليكوبتر عسكريتان على وشك أن تُشحنا إلى غينيا للتصليح.
    deux hélicoptères et un avion sont exploités par la Mission. UN وتشغل البعثة طائرتين مروحيتين وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    a) A 8 h 30, deux hélicoptères iraniens ont survolé la zone d'Abadan avant de retourner vers les lignes iraniennes. UN )أ( في الساعة ٣٠/٠٨، شوهدت طائرتان سمتيتان ايرانيتان تحلقان فوق عبادان، ثم عادتا الى العمق اﻹيراني.
    Il était escorté par les Forces centrales de réserve de la police et, sur la première partie de son trajet, par deux hélicoptères gouvernementaux. UN وكانت شرطة الاحتياطي المركزي ترافق القافلة، التي رافقتها في البداية، طائرتان مروحيتان حكوميتان.
    On avait d'abord estimé qu'il suffirait de deux hélicoptères long-courrier dans chaque secteur. UN وكان من المتوقع في البداية أن تكفي طائرتان هليكوبتر من النوع الطويل المدى في كل قطاع.
    Des chasseurs de l'OTAN ont signalé un contact radar et visuel avec deux hélicoptères MI-8 à 26 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. UN أبلغت مقاتلات الناتو عن رصد راداري وعياني لطائرتي هليكوبتر من طراز MI-8 على مسافة ٢٦ كيلومترا جنوب غربي توزلا.
    La somme de 100 000 lires maltaises représente le coût estimatif de deux hélicoptères Nardi Hughes donnés par l'Italie. UN ويمثل مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ليرة مالطية التكلفة المقدرة لطائرتين عموديتين من طراز Nardi Hughes.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé de la consommation horaire effective moyenne de kérosène des deux hélicoptères de la Force, dont on trouvera le détail ci-dessous : UN وعند الاستفسار، قُدمت إلى اللجنة معلومات عن المتوسط الفعلي لاستخدام الوقود لكل ساعة لكل واحدة من طائرتي الهليكوبتر بالقوة، وهو مبين في الجدول التالي:
    Des chasseurs de l'OTAN ont signalé la présence de deux hélicoptères à 5 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. UN أبلغت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عن طائرتين هليكوبتر على بعد ٥ كيلومترات شمال غرب توزلا.
    De plus, seul un des deux hélicoptères budgétisés a été déployé. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم تنشر سوى إحدى الطائرتين الهليكوبتر المدرجتين في الميزانية.
    Les deux hélicoptères ont été repérés dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. UN وقد اكتُشفت طائرتا الهليكوبتر في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more