En réponse à ses questions, on lui a indiqué que deux hélicoptères étaient actuellement déployés. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن هناك طائرتي هليكوبتر في منطقة البعثة حاليا. |
Ce second ensemble d'appareils a identifié deux hélicoptères en vol dans la zone de Tuzla. | UN | ورصدت المجموعة الثانية طائرتي هليكوبتر تحلقان في منطقة توزلا. |
deux hélicoptères de l'armée ravitaillaient le camp au moins une fois par mois en armes et en munitions. | UN | وزارت المخيم مرة كل شهر تقريبا طائرتان عموديتان كانتا تنقلان إليه أسلحة وذخائر إضافية. |
Le personnel de la FORPRONU a observé des vols d'essai de deux hélicoptères de type Gazelle à Zaluzani. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين من طراز غازيل تقومان بتحليق اختباري في زالوزاني. |
— Entre 0 h 30 à et 5 h 15, deux hélicoptères israéliens ont survolé les communes de Sarbine, Haris, Haddatha, Ayta al-Jabal et Bra'chit. | UN | - بين الساعة ٣٠/٠ والساعة ١٥/٥ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق خراج بلدات صربين - حاريص - حداثا - عيتا الجبل - برعشيت. |
deux hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les fermes de Chebaa à moyenne altitude | UN | انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا |
00 h 25 Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères à 10 kilomètres au nord-est de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مروحيتين تحلقان على بعد ١٠ كيلومترات من سربرنيتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères volant à 5 kilomètres au nord-est de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمالي شرق سريبرينيتسا. |
Du personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères qui volaient à 7 kilomètres au nord de Srebrenica. | UN | و ٢٩٤٥ شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر تحلقان على بُعد ٧ كيلومترات شمال سريبرينيكا. |
En outre, le Secrétariat étudie la possibilité de déployer auprès de l'ONUCI pour une période de trois mois maximum une unité d'aviation composée de deux hélicoptères au plus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعكف الأمانة العامة حاليا على استكشاف إمكانية نشر وحدة طيران تابعة للعملية تضم ما يصل إلى طائرتي هليكوبتر لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر. |
deux hélicoptères Super Puma et un hélicoptère B 212 assureront le transport du personnel et des équipements à l’intérieur du pays. | UN | عمليات الطائرات العمودية ١٧ - ستستخدم طائرتان عموديتان من طراز سوبر بوما لنقل اﻷشخاص والمعدات في البلد. |
deux hélicoptères de transport militaire ont été redéployés de Bunia à Goma. | UN | ونُقلت طائرتان عموديتان عسكريتان للخدمات من بونيا إلى غوما. |
Au même moment, un vol de l'ONU a observé deux hélicoptères atterrissant à Posusje. | UN | وفي نفس الوقت رصدت طائرة تابعة لﻷمم المتحدة طائرتين عموديتين تهبطان في بوسيسي. |
Les avions de combat de l'OTAN ont établi un contact visuel avec deux hélicoptères survolant l'aéroport de Tuzla. | UN | رصدت طائرات الناتو المقاتلة، بصريا، طائرتين عموديتين تحلقان فوق مطار توزلا. |
— Entre 21 h 10 et 23 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les zones côtières situées entre Sour et Sarafand. | UN | - بين الساعة ١٠/٢١ والساعة ٣٠/٢٣، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل الشاطئ الممتد من صور حتى الصرفند. |
deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées. | UN | حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Ces deux hélicoptères militaires allaient être exportés en Guinée, pour y être réparés. | UN | وكان هناك طائرتا هليكوبتر عسكريتان على وشك أن تُشحنا إلى غينيا للتصليح. |
deux hélicoptères et un avion sont exploités par la Mission. | UN | وتشغل البعثة طائرتين مروحيتين وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
a) A 8 h 30, deux hélicoptères iraniens ont survolé la zone d'Abadan avant de retourner vers les lignes iraniennes. | UN | )أ( في الساعة ٣٠/٠٨، شوهدت طائرتان سمتيتان ايرانيتان تحلقان فوق عبادان، ثم عادتا الى العمق اﻹيراني. |
Il était escorté par les Forces centrales de réserve de la police et, sur la première partie de son trajet, par deux hélicoptères gouvernementaux. | UN | وكانت شرطة الاحتياطي المركزي ترافق القافلة، التي رافقتها في البداية، طائرتان مروحيتان حكوميتان. |
On avait d'abord estimé qu'il suffirait de deux hélicoptères long-courrier dans chaque secteur. | UN | وكان من المتوقع في البداية أن تكفي طائرتان هليكوبتر من النوع الطويل المدى في كل قطاع. |
Des chasseurs de l'OTAN ont signalé un contact radar et visuel avec deux hélicoptères MI-8 à 26 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات الناتو عن رصد راداري وعياني لطائرتي هليكوبتر من طراز MI-8 على مسافة ٢٦ كيلومترا جنوب غربي توزلا. |
La somme de 100 000 lires maltaises représente le coût estimatif de deux hélicoptères Nardi Hughes donnés par l'Italie. | UN | ويمثل مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ليرة مالطية التكلفة المقدرة لطائرتين عموديتين من طراز Nardi Hughes. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé de la consommation horaire effective moyenne de kérosène des deux hélicoptères de la Force, dont on trouvera le détail ci-dessous : | UN | وعند الاستفسار، قُدمت إلى اللجنة معلومات عن المتوسط الفعلي لاستخدام الوقود لكل ساعة لكل واحدة من طائرتي الهليكوبتر بالقوة، وهو مبين في الجدول التالي: |
Des chasseurs de l'OTAN ont signalé la présence de deux hélicoptères à 5 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عن طائرتين هليكوبتر على بعد ٥ كيلومترات شمال غرب توزلا. |
De plus, seul un des deux hélicoptères budgétisés a été déployé. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لم تنشر سوى إحدى الطائرتين الهليكوبتر المدرجتين في الميزانية. |
Les deux hélicoptères ont été repérés dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد اكتُشفت طائرتا الهليكوبتر في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |