"deux jours en" - Translation from French to Arabic

    • يومين في
        
    • يومان في
        
    Après avoir passé un ou deux jours en Russie, il se rendit de nouveau en Grèce, probablement le 1er février 1999. UN وبعد قضاء يوم أو يومين في روسيا، توجه مجددا إلى اليونان، على الأرجح في 1 شباط/فبراير 1999.
    Pendant les onze premiers mois de 2013, on a compté au moins neuf enfants tués ou blessés tous les deux jours en Afghanistan. UN وفي خلال الأشهر الأحد عشر الأولى من عام 2013، كان يقتل أو يجرح ما لا يقل عن 9 أطفال كل يومين في أفغانستان.
    Au cours des onze premiers mois de 2013, au moins neuf enfants ont été tués ou blessés tous les deux jours en Afghanistan. UN وخلال الأشهر الأحد عشر الأولى من عام 2013، كان يُقتل أو يجرح ما لا يقل عن 9 أطفال كل يومين في أفغانستان.
    deux jours en novembre ou décembre 1999 UN يومان في تشرين الثاني/نوفمبر أو كانون اﻷول/ديسمبر
    deux jours en novembre 1998 UN يومان في تشرين الثاني/نوفمبر
    deux jours en cuisine et il pense tout savoir. Open Subtitles بسبب يومين في مطبخ تشيلي يظن أنه يعرف كل شيء
    C'est le seul travail qui peut faire vivre deux jours en un seul. Open Subtitles الوظيفة الوحيدة التي تجعلك تمضي يومين في يوم واحد في هذه اللحظه..
    Faux. Vous me payez car vous ne tiendriez pas deux jours en prison. Open Subtitles استأجرتني لأن كلانا يعلم أنك لن تمكث يومين في سجن فيدرالي.
    À ce propos, ils se félicitent qu'un examen d'ensemble du Programme d'action soit prévu pour 1999 et que l'Assemblée générale ait décidé, à sa dix-neuvième session extraordinaire, de tenir une session extraordinaire de deux jours en 1999. UN وفي هذا الصدد، رحبوا بالاستعراض الشامل لبرنامج عمل تلك الدول، المقرر إجراؤه في عام ٩٩٩١، وبقــرار الدورة الاستثنائية التاسعــة عشرة للجمعية العامة بعقد دورة استثنائية لمدة يومين في عام ١٩٩٩.
    À ce propos, ils se félicitent qu'un examen d'ensemble du Programme d'action soit prévu pour 1999 et que l'Assemblée générale ait décidé, à sa dix-neuvième session extraordinaire, de tenir une session extraordinaire de deux jours en 1999. UN وفي هذا الصدد، رحبوا بالاستعراض الشامل لبرنامج عمل تلك الدول المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٩، وبقرار الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة عقد دورة استثنائية لمدة يومين في عام ١٩٩٩.
    Cette notification doit être faite sept jours à l'avance, ou deux jours en cas de demande urgente. UN وينص القانون على وجوب تقديم ذلك الإشعار قبل سبعة أيام من تاريخ انعقاد الاجتماع أو تنظيم الموكب أو قبل يومين في حالة الطلبات العاجلة.
    GENÈVE, deux jours en NOVEMBRE 2009 UN جنيف، لمدة يومين في تشرين الثاني/نوفمبر 2009
    GENÈVE, deux jours en NOVEMBRE 2009 UN جنيف، لمدة يومين في تشرين الثاني/نوفمبر 2009
    Genève, deux jours en avril 2011 UN جنيف، اجتماع لمدة يومين في نيسان/أبريل 2011
    annexé à la Convention sur certaines armes classiques, qui se tiendra à Genève, pendant deux jours, en novembre 2011 UN جنيف، اجتماع لمدة يومين في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بند خدمة المؤتمر
    Le Groupe s'est réuni pendant deux jours en janvier 2002 pour examiner les moyens d'appuyer l'Instance. UN واجتمع فريق الدعم المشترك بين الوكالات مدة يومين في كانون الثاني/يناير 2002 ونظر في سبل تقديم الدعم للمنتدى الدائم.
    deux jours en prison? Open Subtitles يومان في السجنِ؟
    deux jours en Amérique et Ampata semble avoir toujours vécu ici. Open Subtitles يومان في أمريكا و (أمباتا) تبدو بالفعل أنها تنتمي إلى هنا
    À l'issue de sa quarante-neuvième session, le Comité des droits de l'enfant avait tenu un atelier de deux jours en octobre 2008, financé par le Comité national du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) en Corée, afin de débattre de ses directives révisées relatives à la Convention et aux deux Protocoles facultatifs. UN وعقدت لجنة حقوق الطفل، عقب دورتها التاسعة والأربعين، حلقة عمل مدتها يومان في تشرين الأول/أكتوبر 2008 بتمويل من اللجنة الوطنية الكورية لليونيسيف بغية مناقشة المبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة باتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    deux jours en mai 2000 UN يومان في أيار/مايو
    À l'issue de sa quaranteneuvième session, le Comité des droits de l'enfant avait tenu un atelier de deux jours en octobre 2008, financé par le Comité national du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) en Corée, afin de débattre de ses directives révisées relatives à la Convention et aux deux Protocoles facultatifs. UN وعقدت لجنة حقوق الطفل، عقب دورتها التاسعة والأربعين، حلقة عمل مدتها يومان في تشرين الأول/أكتوبر 2008 بتمويل من اللجنة الوطنية الكورية لليونيسيف بغية مناقشة المبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة باتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more