"deux observations générales" - Translation from French to Arabic

    • تعليقين عامين
        
    • التعليقين العامين
        
    Le Comité a récemment adopté deux observations générales sur le droit à l'éducation. UN وقد اعتمدت اللجنة في الآونة الأخيرة تعليقين عامين بشأن الحق في التعليم.
    9. De plus, le Comité a adopté deux observations générales en 2009 sur des aspects liés aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 9- وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة تعليقين عامين في عام 2009 يتقصيان جوانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le Comité a aussi poursuivi ses débats sur la question de l'élaboration de deux observations générales portant respectivement sur les droits à la santé sexuelle et génésique et sur des conditions de travail justes et favorables. UN وواصلت اللجنة كذلك مناقشاتها حول وضع تعليقين عامين اثنين بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية والحق في ظروف عمل عادلة وملائمة.
    73. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a adopté deux observations générales en 2009 qui visaient tout particulièrement à promouvoir les droits des peuples autochtones. UN 73- واعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خلال عام 2009 تعليقين عامين لهما أهمية خاصة بالنسبة للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    Ces deux observations générales portent sur les droits économiques, sociaux et culturels. UN ويتناول كل من هذين التعليقين العامين مجالات تتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En 2010, le Groupe de travail a adopté deux observations générales, dont l'une sur la disparition forcée en tant que crime continu et l'autre sur le droit à la vérité dans le contexte des disparitions forcées. UN 39- في عام 2010، اعتمد الفريق العامل تعليقين عامين: بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة وبشأن الحق في الحقيقة فيما يتعلق بالاختفاء القسري.
    Relevant le défi, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a adopté deux observations générales sur les droits des personnes handicapées. UN 59 - إن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي تأخذ على عاتقها هذا التحدي، اعتمدت تعليقين عامين يتعلقان بحقوق المعوقين.
    45. En 2012, le Groupe de travail a établi le texte final de deux observations générales sur les enfants et les disparitions forcées et sur les femmes touchées par les disparitions forcées, qu'il a adoptées à sa quatre-vingt-dix-huitième session. UN 45- في عام 2012، أنهى الفريق العامل وضع تعليقين عامين عن الأطفال والاختفاء القسري والمرأة المتضررة من الاختفاء القسري، واعتمدهما في دورته الثامنة والتسعين.
    4. Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a adopté deux observations générales, sur les femmes et les enfants concernés par les disparitions forcées, en 2012. UN 4- وأشارت إلى أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي اعتمد تعليقين عامين في عام 2012 بشأن النساء والأطفال المتأثرين بالاختفاء القسري.
    Le Comité pour les travailleurs migrants a élaboré deux observations générales pour clarifier et faire mieux comprendre la teneur des articles de la Convention et s'est employé dans toutes ses activités à souligner la nécessité de promouvoir et de protéger les droits de l'homme des travailleurs migrants. UN 23 - ومضى قائلا إن اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين أعدت تعليقين عامين لتقديم توضيح للمحتوى الموضوعي للاتفاقية وتعزيز فهمه، وسعت في جميع أعمالها إلى التأكيد على ضرورة تعزيز وحماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين.
    Le Comité des droits de l'enfant a, dans deux observations générales, souligné que les châtiments corporels en tant que peines constituent un traitement cruel et dégradant, interdit par l'article 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وشددت لجنة حقوق الطفل، في تعليقين عامين()، على أن العقوبة البدنية كعقوبة تشكل معاملة قاسية ومهينة، غير مسموح بها بموجب المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Le Comité des droits de l'enfant a adopté deux observations générales sur les enfants autochtones et leur droit à l'éducation: l'observation générale no 1 sur les buts de l'éducation (CRC/GC/2001/1) et l'observation générale no 11 sur les enfants autochtones et leurs droits en vertu de la Convention (CRC/C/GC/11), qui comprend une section consacrée spécifiquement à l'éducation. UN واعتمدت لجنة حقوق الطفل تعليقين عامين بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقهم في التعليم، هما التعليق رقم 1 بشأن أهداف التعليم (CRC/GC/2001/1)، والتعليق رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية (CRC/C/GC/11)، وهو يتضمن فرعاً خاصاً عن التعليم.
    Le Comité a notamment adopté deux observations générales touchant à d'importants aspects économiques, sociaux et culturels. La première porte sur < < La santé et le développement de l'adolescent dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant > > (CRC/GC/2003/4) et la seconde sur les < < Mesures d'application générales de la Convention relative aux droits de l'enfant > > (CRC/GC/2003/5). UN واعتمدت اللجنة بالخصوص تعليقين عامين لهما أبعاد اقتصادية واجتماعية وثقافية هامـة - يتعلق الأول ب " صحة المراهقين ونموهم في إطار اتفاقية حقـوق الطفل " CRC/GC/2003/4)) والثاني يتعلق ب " التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل " (CRC/GC/2003/5).
    11. Pendant la période considérée, le Comité des droits de l'enfant a adopté deux observations générales respectivement intitulées: < < Traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine > > (CRC/GC/2005/6); et < < Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance > > (CRC/G/GC/7). UN 11- وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، اعتمدت لجنة حقوق الطفل تعليقين عامين بشأن: " معاملة الأطفال غير المصحوبين والأطفال المنفصلين عن ذويهم خارج بلد منشئهم " (CRC/GC/2005/6)؛ و " إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة " (CRC/C/GC/7).
    25. Au cours de la période considérée, le Comité a adopté les deux observations générales suivantes: UN 25- خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اعتمدت اللجنة التعليقين العامين التاليين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more