"deux ou plusieurs personnes" - Translation from French to Arabic

    • شخصين أو أكثر
        
    • شخصان أو أكثر
        
    • شخصين أو عدة أشخاص
        
    • لشخصين أو أكثر
        
    On peut faire valoir qu’il y a diffamation criminelle lorsque l’auteur avait l’intention de blesser et que la matière incriminée a été adressée à deux ou plusieurs personnes autres que la partie lésée. UN وحتى يكون التشهير جريمة يجب أن يكون عمدياً بقصد الإساءة إلى الشخص ويجب أن يكون نشره قد شمل شخصين أو أكثر غير الطرف المضرور.
    25. Mutinerie ou complicité de mutinerie, de la part de deux ou plusieurs personnes, à bord d'un navire en haute mer ou à bord d'un aéronef, UN ' ٢٥ ' الثورة أو التآمر بغرض الثورة بواسطة شخصين أو أكثر على ظهر سفينة في أعالي البحار ضد سلطة الربان أو في طائرة ضد سلطة قائد الطائرة.
    Aux termes de la loi de 1987 sur la sécurité sociale toutefois, le ménage comprend deux ou plusieurs personnes qui, de l'avis du Directeur de la sécurité sociale du Gouvernement maltais, vivent ensemble en constituant une famille. UN ولكن الأسرة المعيشية، بحسب قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987، تضم شخصين أو أكثر يعيشون معا كأسرة، في رأي مدير الضمان الاجتماعي لحكومة مالطة.
    Groupe terroriste - deux ou plusieurs personnes qui s'associent aux fins de commettre un acte de terrorisme. UN المجموعة الإرهابية - شخصان أو أكثر يربطهم غرض ارتكاب نشاط إرهابي.
    139.2. Le même acte commis à l'égard de deux ou plusieurs personnes, ou à l'égard de mineurs, est puni de quatre ans d'emprisonnement au maximum. UN 139-2- يعاقب نفس الفعل، في حالة ارتكابه إزاء شخصين أو عدة أشخاص أو إزاء أشخاص قصّر، بالسجن لمدة أقصاها أربع سنوات.
    :: Le terme < < groupement terroriste > > désigne l'association de deux ou plusieurs personnes en vue d'une activité terroriste; UN :: " الجماعة الإرهابية " يعنى بها اجتماع شخصين أو أكثر بهدف تنفيذ أعمال إرهابية.
    * L'association est une convention par laquelle deux ou plusieurs personnes mettent en commun d'une façon permanente leurs connaissances ou leur activité dans un but autre que celui de partager des bénéfices. UN :: الجمعية هي اتفاق بين شخصين أو أكثر على الاشتراك في استغلال معارفهم أو نشاطهم بصورة دائمة من أجل تحقيق هدف محدد وليس من أجل اقتسام أرباح.
    Comme il a été expliqué dans les rapports précédents, les articles 274 et 374 du Code pénal interdisent et répriment toute association de deux ou plusieurs personnes qui conviennent de commettre une infraction, y compris des actes terroristes. UN كما جاء في التقارير السابقة، تحظر المادتان 274 و 374 من قانون العقوبات وتعاقب على العضوية في أي منظمة من شخصين أو أكثر هدفها ارتكاب أفعال غير قانونية، بما في ذلك الأعمال الإرهابية.
    Est passible d'une peine de prison de un à six ans quiconque fait partie d'une association de deux ou plusieurs personnes en vue de commettre des infractions, et cela par le seul fait d'être membre de cette association. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عام وستة أعوام كل من يشارك في جمعية من شخصين أو أكثر بهدف ارتكاب جرائم، وذلك لمجرد انضمامه لعضوية هذه المنظمة.
    6. Si deux ou plusieurs personnes sont responsables aux termes du présent article, le demandeur a le droit de requérir l'indemnisation totale du dommage par l'une des personnes ou toutes les personnes responsables. UN 6 - في حالة وقوع المسؤولية على شخصين أو أكثر بموجب هذه المادة، يحق للمدعي المطالبة بالتعويض الكامل عن الأضرار من أي من الأشخاص المسؤولين عنها أو منهم جميعا.
    6. Si deux ou plusieurs personnes sont responsables aux termes du présent article, le demandeur a le droit de requérir l'indemnisation totale du dommage par l'une des personnes ou toutes les personnes responsables. UN 6 - في حالة وقوع المسؤولية على شخصين أو أكثر بموجب هذه المادة، يحق للمدعي المطالبة بالتعويض الكامل عن الأضرار من أي من الأشخاص المسؤولين عنها أو منهم جميعا.
    6. Si deux ou plusieurs personnes sont responsables aux termes du présent article, le demandeur a le droit de requérir l'indemnisation totale du dommage par l'une des personnes ou toutes les personnes responsables. UN 6 - في حالة وقوع المسؤولية على شخصين أو أكثر بموجب هذه المادة، يحق للمدعي المطالبة بالتعويض الكامل عن الأضرار من أي من الأشخاص المسؤولين عنها أو منهم جميعا.
    En effet, elle dispose dans son article 1 que l'association est une < < convention par laquelle deux ou plusieurs personnes > > décident de mener des activités non lucratives. UN لا بل تنص المادة الأولى منه في الواقع على أن الجمعية هي " تعهد بين شخصين أو أكثر " يقررون بموجبه القيام بأنشطة لا تبغي الربح.
    Article 274 (Modifié par l'article unique de la loi no 8127 du 29 août 2001) Est passible d'une peine d'un à six ans de prison quiconque fait partie d'une association de deux ou plusieurs personnes dont l'objectif est de commettre des infractions, par le seul fait d'être membre de cette association. UN المادة 274 - يعاقَب بالسجن لمدة تتراوح بين عام وستة أعوام كل مَن يشارك في جمعية من شخصين أو أكثر بهدف ارتكاب جرائم، وذلك لمجرد انضمامه إلى عضوية هذه الجمعية.
    En effet, la loi N° 86-006 /AF sur le contrat d'association édicte dans son article premier que l'association est une < < convention par laquelle deux ou plusieurs personnes > > décident de mener des activités non lucratives. UN وينص القانون 86-006/AF المتعلق بعقود الجمعيات في مادته الأولى على أن الجمعية هي " اتفاق بين شخصين أو أكثر " يقررون بموجبه القيام بأنشطة لا تستهدف الربح.
    g) Lorsque l'acte est commis avec la participation de deux ou plusieurs personnes ou devant des observateurs. UN (ز) عندما يكون الفعل قد ارتُكب بمشاركة من شخصين أو أكثر أو أمام مشاهدين.
    - L'association des malfaiteurs : (répression de la conspiration, art. 9 et 95). Aux termes de l'article 9 au Code pénal, < < il y a conspiration dès que la résolution de commettre une infraction est concertée et arrêtée entre deux ou plusieurs personnes... UN :: تشكيل جمعيات إجرامية: (قمع التآمر، المادتان 9 و 95) تنص المادة 9 من القانون الجنائي على وجود " تآمر جنائي بمجرد اتفاق شخصين أو أكثر على ارتكاب جريمة أو جنحة،.
    c) Lorsque deux ou plusieurs personnes font un même parcours dans la même voiture, le montant des frais de voyage, calculé sur la base des taux fixés par le Secrétaire général, est versé à une seule d'entre elles. UN )ج( في حالة سفر شخصين أو أكثر في الرحلة نفسها وفي السيارة ذاتها لا يدفع المعدل الذي يحدده الأمين العام لعدد الأميال المقطوعة إلا لشخص واحد منهم.
    1.5 Le Code pénal syrien énonce les peines encourues en cas de constitution d'association de malfaiteurs, l'article 325 énonçant ce qui suit : lorsque deux ou plusieurs personnes forment une association ou s'entendent en vue de commettre des crimes contre des personnes ou des biens, elles sont condamnées aux travaux forcés. UN 1-5 حدد قانون العقوبات في الجمهورية العربية السورية العقوبات التي تفرض على تأليف جمعية الأشرار، حيث نصت المادة 325 عقوبات على ما يلي: إذا أقدم شخصان أو أكثر على تأليف جمعية أو عقد اتفاق بقصد ارتكاب الجنايات على الناس أو الأموال يعاقبون بالأشغال الشاقة المؤقتة.
    27. La loi définit le < < monopole > > comme une situation dans laquelle une seule personne ou deux ou plusieurs personnes ayant des liens économiques importants exercent un contrôle considérable sur le marché. UN 27- ويعرّف قانون المنافسة الزمبابوي " الوضع الاحتكاري " بأنه وضع يمارس فيه شخص بمفرده، أو شخصان أو أكثر تربطهم علاقة اقتصادية قوية، سيطرة سوقية كبيرة.
    a) Une arme légère pouvant être portée par une seule personne et une arme portative par deux ou plusieurs personnes, un animal de trait ou un véhicule léger, ces types d'armes permettent des opérations extrêmement mobiles; UN (أ) أنه يمكن للفرد أن يحمل سلاحا صغيرا للاستخدام الشخصي بينما يمكن لشخصين أو أكثر حمل الأسلحة الخفيفة ضمن فريق، أو حملها على ظهر الدواب أو المركبات الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more