"deux ouvrages" - Translation from French to Arabic

    • كتابين
        
    • المنشورين
        
    • وكتابان
        
    • مجلدين
        
    • المرجعَين
        
    • منشوران
        
    Moti Biyya a écrit des articles pour Urji et publié deux ouvrages sur l'histoire et la culture Oromo. UN أما موتي بييا فقد أصدر إلى جانب كتاباته للصحيفة كتابين عن تاريخ وثقافة أورومو.
    Il prépare actuellement deux ouvrages consacrés à ce thème. UN ويعد المكتب في الوقت الحالي كتابين يتصلان بموضوع التمويل اﻹنمائي.
    En outre, deux ouvrages sont en préparation sur le thème de la communication et de l'intégration. UN هذا بالاضافة إلى أنه يجري إعداد كتابين عن موضوع الاتصال والتكامل.
    Le Secrétaire général a été engagé à poursuivre son travail d'actualisation des deux ouvrages. UN ودعي الأمين العام إلى مواصلة جهوده الرامية إلى استكمال المنشورين.
    Les efforts faits par le Secrétariat pour réduire les retards de publication de ces deux ouvrages, tâche difficile s’il en est, méritent d’être mentionnés. UN واعتبرت أنه تجدر باﻹشارة هنا الجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة من أجل التسريع في إصدار هذين المنشورين. وهذه مهمة تتسم بالصعوبة.
    Deux modules de formation destinés aux stages de formation sur la gestion intégrée des bassins hydrographiques*; deux ouvrages sur certains aspects de la gestion intégrée des lacs*. UN نموذجان تدريبيان لدورات تدريبية عن الادارة المتكاملة لمياه اﻷحواض*؛ وكتابان عن جوانب الادارة المتكاملة للبحيرات*.
    Ces recherches ont été publiées dans deux ouvrages au cours de l'exercice. UN وقد نشر البحث في مجلدين خلال فترة السنتين.
    Des etudes brillantes, prof de fac a 27 ans, deux ouvrages a son actif. Open Subtitles صنف في القمه في هارفارد عالم رودز، من 10 ألى 27 سنه نشر كتابين
    Elle a produit, en anglais, en espagnol et en japonais un dossier pédagogique destiné à informer le public sur la détection des objets géocroiseurs et a publié deux ouvrages ainsi que plusieurs articles dans des revues et des journaux. UN فقد أنتجت، لأغراض توعية الجمهور، مجموعة مواد تعليمية بالإسبانية والإنكليزية واليابانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في المجلات والصحف.
    Elle a produit, en anglais, en espagnol et en japonais, un dossier pédagogique destiné à informer le public sur la détection des objets géocroiseurs et a publié deux ouvrages ainsi que des articles dans des revues et des journaux. UN فقد أنتجت، في مجال التوعية العامة، مجموعة مواد تعليمية بالإنكليزية واليابانية والاسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في المجلات والصحف.
    L'OIT va publier deux ouvrages sur le secteur maritime qui intéresseront l'application. UN 129 - ستنشر منظمة العمل الدولية قريبا كتابين بخصوص قطاع النقل البحري، وستكون لهما صلة وثيقة بالإنفاذ.
    Elle a produit, en anglais, en espagnol et en japonais, un dossier pédagogique utile destiné à informer le public sur la détection des objets géocroiseurs et a publié deux ouvrages ainsi que des articles dans des revues et des journaux. UN فقد أنتجت مجموعة مواد تعليمية مفيدة بالإنكليزية واليابانية والأسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، خدمة لأغراض التوعية العامة، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في الصحف والمجلات.
    19. La source répète que M. Peng Ming est indiscutablement un dissident politique opposé au gouvernement actuel, et qu'il a publié deux ouvrages dans lesquels il critique le Gouvernement. UN 19- ويؤكد المصدر مجدداً أن السيد بينغ مينغ لا ريب منشق سياسي يعارض الحكومة الحالية ونشر كتابين ينتقد فيهما الحكومة.
    Elle a produit, en anglais, en espagnol et en japonais, un dossier pédagogique utile destiné à informer le public sur la détection des objets géocroiseurs et a publié deux ouvrages ainsi que des articles dans des revues et des journaux. UN فقد أنتجت، في مجال التوعية العامة، مجموعة مواد تعليمية بالإنكليزية واليابانية والاسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في الصحف والمجلات.
    11. Invite le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques; UN 11 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المنشورين وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛
    11. Invite le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les diffuser sous forme électronique dans toutes les langues dans lesquelles ils sont publiés; UN 11 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المنشورين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛
    11. Invite le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المنشورين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛
    11. Invite le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques ; UN 11 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المنشورين وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛
    11. Invite le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les diffuser sous forme électronique dans toutes les langues dans lesquelles ils sont publiés ; UN 11 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المنشورين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛
    Deux modules de formation destinés aux stages de formation sur la gestion intégrée des bassins hydrographiques*; deux ouvrages sur certains aspects de la gestion intégrée des lacs*. UN وذلك بطريقة متكاملة. نموذجان تدريبيان لدورات تدريبية عن الادارة المتكاملة لمياه اﻷحواض*؛ وكتابان عن جوانب الادارة المتكاملة للبحيرات*.
    L’INAMHI a publié deux ouvrages très intéressants sur El Niño en 1997-1998, l’un contenant des données météorologiques et leur analyse, et l’autre des informations hydrologiques. UN الجوية والهيدرولوجيا مجلدين قيمين بشأن النينيو في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ يتعلق أحدهما ببيانات اﻷرصاد الجوية وتحليلها، والثاني بالمعلومات الهيدرولوجية.
    Au paragraphe 11, elle a invité le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques. UN وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المرجعَين وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما.
    39. deux ouvrages ont été publiés. Le premier s'intitule Turning Losses Into Gains: Small Island Developing States and Multilateral Trade Liberalization in Agriculture (juillet 2003). UN 39- وصدر منشوران أحدهما بعنوان تحويل الخسائر إلى مكاسب: الدول النامية الجزرية الصغيرة والتحرير التجاري المتعدد الأطراف في قطاع الزراعة (تموز/يوليه 2003)(48).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more