"deux phases du sommet mondial" - Translation from French to Arabic

    • مرحلتي القمة العالمية
        
    • مرحلتي مؤتمر القمة العالمي
        
    • لمرحلتي مؤتمر القمة العالمي
        
    Elle a également pris des mesures pour donner suite aux résultats des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information. UN واتخذت إجراءات أيضا لتنفيذ نتائج مرحلتي القمة العالمية حول مجتمع المعلومات.
    Les Ministres ont souligné la nécessité d'assurer la mise en œuvre et le suivi des résultats des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information, qui se sont tenues à Genève et à Tunis. UN 690- شدَّد الوزراء على الحاجة إلى تنفيذ ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية لمجتمع المعلومات المنعقدتين في جنيف وتونس.
    Le Groupe garde l'espoir que l'application pleine et efficace des conclusions des deux phases du Sommet mondial permettra aux pays en développement de tirer pleinement profit des TIC. UN وأضاف أن المجموعة ما زالت تأمل في أن يمكّن التنفيذ الكامل والفعال لنتائج مرحلتي القمة العالمية البلدان النامية من الاستفادة على نحو تام من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il est essentiel de suivre effectivement comment évolue la mise en œuvre des résultats des deux phases du Sommet mondial de la société de l'information. UN وللرصد الفعال للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بالمجتمع المعلوماتي أهمية أساسية.
    Elle peut en cela, compter sur une contribution constructive de la Tunisie particulièrement à travers le rôle qu'elle entend jouer tout au long du processus d'organisation des deux phases du Sommet mondial de la société de l'information. UN وفي ذلك، يمكنها أن تعتمد على إسهام بناء من جانب تونس، وبصفة خاصة عن طريق الدور الذي تعتزم القيام به خلال عملية تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Se référant également aux résultats des travaux des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information (réuni à Genève en 2003 et à Tunis en 2005), et en particulier à l'Agenda de Tunis pour la société de l'information (Agenda de Tunis 2005) ainsi qu'aux mécanismes et forums internationaux qui en sont issus, UN وإذ تشير أيضا إلى نتائج مرحلتي القمة العالمية لمجتمع المعلومات المعقودة في جنيف في عام 2003 وفي مدينة تونس في عام 2005، ولا سيما برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات وما نتج عنه من آليات ومنتديات دولية،
    Œuvrer pour la pleine application et le suivi des résultats des deux phases du Sommet mondial sur la Société de l'information et, à cet égard, promouvoir une participation effective et équitable des pays du Mouvement des pays non alignés à ce processus. UN 447-1 العمل على توسيع ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية حول مجتمع الإعلام، وفي هذا السياق، ترقية المشاركة الفعلية والعادلة لبلدان عدم الانحياز في هذا المسار؛
    Les ministres ont réitéré la nécessité de la pleine application et du suivi des résultats des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information qui se sont tenues à Genève et à Tunis. UN 534 - أكد الوزراء من جديد على الحاجة إلى تنفيذ ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية لمجتمع المعلومات المنعقدة في جنيف وتونس.
    Œuvrer pour la pleine application et le suivi des résultats des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information et, à cet égard, promouvoir une participation effective et équitable des pays du Mouvement des pays non alignés à ce processus. UN 544-1 العمل على تنفيذ ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية لمجتمع المعلومات، ومن ثم تعزيز المشاركة الفعالة والمتكافئة لدول حركة عدم الانحياز في هذه العملية؛
    Les chefs d'État et de gouvernement ont réitéré la nécessité de la pleine application et du suivi des résultats des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information qui se sont tenues à Genève et à Tunis. UN 614 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على الحاجة إلى تنفيذ ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية لمجتمع المعلومات المنعقدة في جنيف وتونس.
    625.1 Œuvrer pour la pleine application et le suivi des résultats des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information et, à cet égard, promouvoir une participation effective et équitable des pays du Mouvement des pays non alignés à ce processus; UN 625/1 العمل على تنفيذ ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية لمجتمع المعلومات، ومن ثم تعزيز المشاركة الفعالة والمتكافئة لدول حركة عدم الانحياز في هذه العملية؛
    Œuvrer pour assurer la pleine mise en œuvre et le suivi des conclusions des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information, et encourager une participation effective et équitable des pays non alignés à ce processus; UN 702-1 العمل على تنفيذ ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وفي هذا السياق تعزيز المشاركة الفعالة والمتكافئة لبلدان حركة عدم الانحياز في هذه العملية؛
    43. Recommande qu'en concordance avec le Sommet mondial et sous réserve de la décision prise par l'Assemblée générale, un processus préparatoire approprié soit lancé, s'inspirant de l'expérience acquise lors des deux phases du Sommet mondial et des autres réunions ultérieures; UN 43 - يوصي، بالشروع في عملية تحضيرية ملائمة، بما يتسق مع عملية القمة العالمية ورهنا بما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن، استنادا إلى الخبرة المكتسبة من مرحلتي القمة العالمية السابقتين وسائر الاجتماعات اللاحقة للقمة العالمية؛
    Dans le prolongement des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information qui se sont tenues à Genève d'abord, à Tunis ensuite, il y a une dizaine d'années, les Ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés réunis à Alger les 28 et 29 mai 2014 à l'occasion de la 17e Conférence ministérielle du Mouvement, UN تمشياً مع مرحلتي القمة العالمية لمجتمع المعلومات المنعقدتين في جنيف وتونس منذ عقد من الزمان، فإن وزراء خارجية حركة عدم الانحياز، وقد اجتمعوا في الجزائر العاصمة، الجزائر، يومي 28 و29 أيار/مايو 2014، بمناسبة المؤتمر الوزاري السابع عشر للحركة،
    40. Recommande, sous réserve de la décision de l'Assemblée générale à ce sujet, de lancer un processus préparatoire approprié, s'inspirant de l'expérience acquise lors des deux phases du Sommet mondial, qui soit compatible avec le processus du Sommet mondial lui-même; UN 40 - توصي بالشروع في عملية تحضيرية ملائمة، بما يتسق مع عملية القمة العالمية لمجتمع المعلومات ورهناً بما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن، استناداً إلى الخبرة المكتسبة من مرحلتي القمة العالمية السابقتين؛
    La CNUCED devrait en particulier être attentive au risque d'une marginalisation numérique des pays en développement; elle devrait suivre et analyser les progrès accomplis entre les deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information et contribuer à la mise en œuvre du Plan d'action adopté. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يرصد ويحلل التقدم الذي يحرز في الفترة الفاصلة بين مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وأن يسهم في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة هذا.
    3. Compte tenu de l'importance de cette question, le Chili a participé activement aux travaux des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information, à Genève en décembre 2003 et à Tunis en novembre 2005. UN 3 - ونظرا لأهمية هذا الموضوع، فقد شارك بلدنا مشاركة نشطة في مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات اللتين عُقدتا في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، وتونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Au regard de l'action déployée par l'OIF dans le cadre des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information, le Secrétaire général de l'ONU a nommé le Directeur de l'Institut francophone des nouvelles technologies de l'information et de la formation au Conseil stratégique de l'Alliance globale des technologies de l'information et de la communication pour le développement. UN وفيما يتعلق بالأعمال التي تقوم بها المنظمة الدولية للفرانكوفونية في إطار مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، رشح الأمين العام للأمم المتحدة مدير معهد تكنولوجيات المعلومات الجديدة والتدريب لعضوية المجلس الاستراتيجي للتحالف العالمي لتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    La Jordanie félicite la Suisse et la Tunisie d'avoir accueilli les deux phases du Sommet mondial, et engage instamment tous les États à répondre à l'appel lancé par l'Union internationale des télécommunications pour qu'il soit versé des contributions volontaires pour défrayer les coûts du Sommet. UN وينبغي توجيه التهنئة لسويسرا وتونس لأن استضافتا مرحلتي مؤتمر القمة العالمي ومن المهم الإصغاء إلى النداء الموجه من الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بغية تقديم التبرعات الطوعية من أجل سداد تكاليف مؤتمر القمة.
    Les participants aux deux phases du Sommet mondial pour une société d'information ont souligné leur engagement commun pour instaurer une société d'information ouverte, dans laquelle tous les membres seront en mesure d'exploiter pleinement leurs possibilités pour promouvoir leur développement et pour améliorer leur qualité de vie. UN 46- وأضاف أن المشاركين في مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات قد شددوا على التزامهم المشترك بإقامة مجتمع معلومات شامل يتمكن فيه جميع الأعضاء من استخدام قدراتهم الكاملة لمواصلة تنميتهم وتحسين جودة المعيشة لديهم.
    Ce Groupe, créé en réponse aux travaux réalisés par le Conseil sur les TIC en 2000, est bien placé pour promouvoir des politiques favorables au développement dans le domaine des TIC et pour contribuer aux préparatifs des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وتحتل فرقة العمل، التي أنشأها المجلس استجابة لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2000، موقعا جيدا للاستمرار في تعزيز سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية وللإسهام في التحضيرات لمرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more