"deux pièces" - Translation from French to Arabic

    • غرفتين
        
    • قطعتان
        
    • قطعتين
        
    • غرفتان
        
    • الغرفتين
        
    • وبطاقتي
        
    • عملتين
        
    • قطعتي
        
    J'ai vécu dans un taudis, tous entassés dans deux pièces. Open Subtitles عشت في كوخ، حيث تكدسنا جميعًا في غرفتين.
    Les représentants du Gouvernement ont noté que, compte tenu de ces traditions culturelles, même les familles les plus pauvres disposeraient d'un logement de deux pièces. UN وأشار الموظفون الحكوميون أنه بسبب هذه التقاليد الثقافية، تعيش حتى أشد الأسر فقراً في مساكن مؤلفة من غرفتين.
    M. Arafat est actuellement confiné dans deux pièces. UN والسيد عرفات في الوقت الحاضر أسير في غرفتين في المجمّع.
    J'ai acheté mon nouveau maillot pour la plage cet été. C'est un deux pièces. T'imagines ? Open Subtitles لقد اشتريت تواً رداء السباحة لهذا الصيف إنه قطعتان ، هل تتخيل ذلك؟
    Savez-vous qu'il est composé de deux pièces ? Certaines métaux sont connus pour aller par pair, comme les pôles d'un aimant. Open Subtitles حسناً ، لا تعلم أنه قطعتين ؟ بعض المعادن معروفة بأنها ثنائية،
    Oui, mais sur le dessin il y avait deux pièces, pas une. Open Subtitles نعم ولكن في المخطط هنالكَ غرفتان وليس واحدة فقط
    Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant. UN وتقيم كل من الأم وطفلها في غرفتين مجاورتين، إحداهما للأم والأخرى للطفل.
    Ménages de particuliers vivant dans un logement d'une et deux pièces UN الجدول ٣٥ الأسر المعيشية الخاصة القاطنة في غرفة واحدة أو غرفتين
    Toutefois, deux pièces et la cuisine ont été démolies avant que l'ordonnance du tribunal ait été notifiée. UN بيد أنه كان قد تم هدم غرفتين والمطبخ، قبل صدور أمر المحكمة.
    Et bien, c'est deux pièces différentes, mais elles sont connectées, donc, tu choisis. Open Subtitles انها غرفتين مختلفتين لكنهما متصلتين لذا توجد خيارات
    Tu sais, avec deux pièces, peut-être un balcon au dessus de la rivière. Open Subtitles أتعلمين, غرفتين. ربّما مع شرفة تطل على النهر.
    Je dormais par terre dans l'appartement de ma cousine comme un chien, et elle a 6 personnes dans deux pièces. Open Subtitles كنت أنام على الارض في بيت قريبتي وكأنني كلب ولديها 6 أشخاص آخرين في غرفتين
    On est peut-être dans deux pièces différentes, un truc du genre, mais je ne me suis dit que, je-- Open Subtitles ربما نحن في غرفتين مختلفتين لا , أعتقدت ..
    On est allé boire un verre et on a fini par retourner à son appart, un deux pièces merdique sans eau potable. Open Subtitles خرجنا لنحتسي شرابا وانتهى بنا المطاف في شقّتها تلك الشقّة اللعينة المكوّنة من غرفتين الواقعة قرب نافورة
    On vivait dans un deux pièces, on avait une Volvo verte, on devait rester à la maison parce que maman travaillait tout le temps, et que notre père n'était jamais là. Open Subtitles عِشنَا في بيت يتكون من غرفتين معيشتين لقد قدنا فولفو خضراء.. كان يجب علينا ان نبقي في البيت
    Un chat en deux pièces, un basset avec des frites, et une salade de patates ! Open Subtitles قطعتان من سمك السلور وخبز الذرة المقلي مع سلطة البطاطا
    J'ai deux pièces d'un total de 30 cents, l'une d'elle n'est pas de 5 cents. Open Subtitles قطعتان نقديتان مجموع قيمتهما 30 سنتاً وإحداهما ليست قطعة خمس السنتات
    Je ne comprends pas, j'ai remonté le moteur et il reste ces deux pièces. Open Subtitles لا أفهمُ ذلك لقد قمتُ بتركيب كل قطعة في المحرك، لكن لازال لديّ قطعتين
    Elle doit avoir au moins deux pièces dans cette maison. Open Subtitles لديها على الأقل قطعتين, يفترض قد تركت في ذلك المنزل
    Je ne vois aucun ennemi. Une maison à deux pièces. Elle est dans la première pièce. Open Subtitles لا أرى أي أشرار، منزل من غرفتان هى في الغرفة الأمامية
    Oui, mais tu sais, il est joli, il va entre les deux pièces et les rapproche. Open Subtitles نعم، لكن، تعرف , انه مجرى لأنه يدخل بين الغرفتين وبعد ذلك يربطان سوية
    Les bandits ont fui la zone en laissant derrière eux deux cartouches, 30 balles et deux pièces d'identité. UN وفر أفراد العصابة من المنطقة تاركين خلفهم مخزني بندقية، و ٣٠ طلقة وبطاقتي هوية.
    30 cents. deux pièces. L'une d'elles n'est pas de 5. Open Subtitles جمعنا عملتين معدنيتين ليصبحا 30 سنت وواحدة منهما ليست نيكل
    Chaque accéléromètre doit être solidement fixé sur le conteneur-à-l'essai, soit sur l'extrémité extérieure ou sur la surface latérale des deux pièces de coin adjacentes du bas se trouvant le plus près de la source des chocs. UN ويجب إحكام حزق كل مقياس تسارع بالحاوية قيد الاختبار إما على الطرف الخارجي أو على السطح الجانبي من قطعتي الزاويتين السُفليين المتجاورتين الأقرب من مصدر الصدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more