"deux postes d" - Translation from French to Arabic

    • وظيفتي
        
    • وظيفتين وطنيتين
        
    • الوظيفتين
        
    • ووظيفتي
        
    • وظيفتين في
        
    • وظيفتين لموظفين
        
    • ضابطين
        
    • وظيفتين من
        
    • ووظيفتان في
        
    • وظيفتا
        
    • بوظيفتين
        
    • الوظيفتان
        
    • ووظيفتا
        
    • ووظيفتان من
        
    • ووظيفتين في
        
    La proposition tendant à renforcer les bureaux régionaux comprenait la création de deux postes d'administrateur régional du personnel. UN ويدخل في اقتراح تعزيز المكاتب الاقليمية إيجاد وظيفتي موظف اقليم مسؤول عن شؤون الموظفين.
    Reclassement de deux postes d'assistant aux transports en postes de fonctionnaire des transports UN إعادة تصنيف وظيفتي مساعدين لشؤون النقل إلى وظيفتي موظفين لشؤون النقل
    Il est également proposé de réaffecter deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national à la Section des Services médicaux. UN ويُقترح أيضا إعادة انتداب وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة إلى قسم الخدمات الطبية.
    Les deux postes d'assistant à la réception et à l'inspection proposés, qui seraient basés à Abyei, permettraient de répondre à ces besoins supplémentaires. UN وسيقوم شاغلا الوظيفتين المقترحتين لمساعدَي شؤون الاستلام والتفتيش بتلبية هذه الاحتياجات الإضافية.
    Il est donc proposé, dans cette optique, de transférer le Groupe de l'environnement, qui comprend un poste P-3 et deux postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN وفي هذا الصدد، يُقترح نقل وحدة البيئة المؤلفة من وظيفة برتبة ف-3 ووظيفتي موظف وطني من الفئة الفنية.
    Ces deux postes seraient dans une large mesure financés par l'abolition des deux postes d'agents des services généraux. UN وسوف يجري تمويل جزء كبير من هاتين الوظيفتين من إلغاء وظيفتين في فئة الخدمات العامة.
    Les Gouvernements finlandais et coréen ont également financé deux postes d'administrateur auxiliaire pour le secrétariat du Fonds. UN كما دعمت حكومتا فنلندا وجمهورية كوريا إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين مبتدئين سوف يعملان في أمانة الصندوق الاستئماني.
    12. Décide en outre de ne pas approuver le reclassement des deux postes d'agent de sécurité; UN 12 - تقرر كذلك عدم الموافقة على رفع رتبة ضابطين أمنيين؛
    L'un des deux postes d'auditeurs résidents au Tribunal était vacant depuis 17 mois lors de nos vérifications. UN كانت إحدى وظيفتي مراجع حسابات مقيم في المحكمة شاغرة لمدة 17 شهرا في وقت مراجعة الحسابات.
    Il est donc proposé de reclasser ces deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national en postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN لذا، يُقترح إعادة تصنيف الوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلي وظيفتي موظفين فنيين وطنيين.
    Cet objectif a été atteint en créant deux postes d'auditeur résident en Iraq. UN وتم تحقيق هذا الهدف عن طريق إنشاء وظيفتي مراجع حسابات مقيم في العراق.
    Il recommande toutefois d'approuver l'un des deux postes d'agent des services généraux demandés pour le Service administratif. UN غير أن اللجنة توصي بالموافقة على وظيفة من وظيفتي الخدمات العامة المقترحتين للمكتب التنفيذي.
    Les titulaires des deux postes d'agent des services généraux apportent l'appui administratif nécessaire au travail relatif au droit au développement; UN أما شاغلا وظيفتي فئة الخدمات العامة فسيقدمان الدعم الإداري للأعمال المتصلة بالحق في التنمية؛
    À la suite de la restructuration, la Section a perdu l'un des deux postes d'administrateur qui étaient consacrés aux activités de population. UN ونتيجة لعملية إعادة التشكيل هذه، فقد القسم إحدى وظيفتي الفئة الفنية اللتين كانتا مخصصتين للأعمال السكانية.
    Il est proposé de réaffecter deux postes d'opérateur radio (agent des services généraux recruté sur le plan national) à la Section des Volontaires des Nations Unies. UN 141 - ويقترح إعادة ندب وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة لعاملي لاسلكي إلى وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة.
    Grâce aux deux postes d'administrateur recruté sur le plan national supplémentaires, la Section des opérations aériennes sera en mesure de s'acquitter de son mandat de façon plus efficace et rationnelle, tout en participant au renforcement des capacités nationales. UN وبإضافة وظيفتين وطنيتين من الفئة الفنية، سيتمكن قسم العمليات الجوية من الاضطلاع بولايته بمزيد من الفعالية والكفاءة، مع الحرص في الوقت نفسه على المضي قدما ببناء القدرات الوطنية.
    Transformation d'un poste d'assistant administratif, de deux postes d'assistant informaticien et d'un poste de technicien informatique en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة مساعد إداري، ووظيفتي مساعدين لشؤون تكنولوجيا المعلومات، ووظيفة تقني تكنولوجيا المعلومات، إلى وظائف الخدمات العامة الوطنية
    En outre, les effectifs du HCR à Hargeisa ont été étoffés par la création de deux postes d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux. UN هذا علاوة على أن وجود المفوضية قد تعزز في هارغيسا بإنشاء وظيفتين في فئة الوظائف الفنية وثلاث وظائف في فئة الخدمات العامة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création des deux postes d'agents nationaux. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين وطنيين.
    12. Décide en outre de ne pas approuver le reclassement des deux postes d'agent de sécurité ; UN 12 - تقرر كذلك عدم الموافقة على رفع رتبة ضابطين أمنيين؛
    En outre, deux postes d'administrateur et cinq postes d'agent des services généraux ont été gelés. UN وبالاضافة إلى ذلك، جرى تجميد وظيفتين من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Le Groupe dispose d'un poste d'administrateur et de deux postes d'agent des services généraux financés au titre du compte d'appui. UN ولدى القسم وظيفة في الفئة الفنية ووظيفتان في فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم.
    Par suite, les deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national et les quatre postes de Volontaire des Nations Unies chargés de l'appui aux Volontaires des Nations Unies seront transférés de la Section des ressources humaines au Groupe du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ولهذا الغرض، ستنقل وظيفتا فئة الخدمات العامة الوطنية والمناصب المؤقتة الأربعة لمتطوعي الأمم المتحدة من قسم الموارد البشرية إلى وحدة برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    À cela s'ajouteront deux postes d'administrateur et deux postes d'agent des services généraux financés par des ressources extrabudgétaires. UN وستكمّل هذه الوظائف بوظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة يوفر تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية.
    Lorsque l'équipe s'est rendue au Centre, les deux postes d'administrateur étaient vacants, l'effectif du groupe se réduisant donc aux agents des services généraux, dont l'un avait été engagé à titre temporaire; UN وكانت الوظيفتان الفنيتان عند زيارة الفريق للمركز شاغرتين، مما ترك عمل الوحدة في أيدي الموظفين من فئة الخدمات العامة، وكان أحدهم موظفا بصورة مؤقتة؛
    Les deux postes d'assistant informaticien sont actuellement pourvus. UN ووظيفتا المساعدين في مجال تكنولوجيا المعلومات مشغولتان حاليا.
    v) Un P4, un P3 et deux postes d'agent des services généraux pour la Section administrative; UN `5 ' وظيفة برتبة ف - 4 ووظيفة برتبة ف - 3 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة من أجل قسم الشؤون الإدارية؛
    Il recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création d'un nouveau poste P-3 et de deux postes d'agent local au centre de formation. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 ووظيفتين في الرتبة المحلية في مركز التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more