"deux postes de temporaire" - Translation from French to Arabic

    • وظيفتين مؤقتتين
        
    • وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظيفتان من وظائف
        
    • وظيفتين إضافيتين من
        
    Il est demandé de convertir deux postes de temporaire en un poste de cartographe P-3 et un poste d'assistant administratif agent des services généraux recruté sur le plan national. UN 26 - ويطلب تحويل وظيفتين مؤقتتين إحداهما لرسام خرائط برتبة ف-3، والأخرى لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Il est donc proposé de créer deux postes de temporaire de médecin (Volontaire des Nations Unies). UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لطبيبين (من متطوعي الأمم المتحدة).
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à ce que les deux postes de temporaire soient convertis, l'un en poste P-3 de cartographe et l'autre en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national destiné à un assistant administratif. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح تحويل وظيفتين مؤقتتين إحداهما لرسام خرائط برتبة ف-3 والأخرى لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Il est proposé d'ajouter deux postes de temporaire. Les agents des services généraux qui les occuperaient pour une durée de quatre mois remplaceraient des fonctionnaires du Service administratif en congé de maternité ou de maladie de longue durée. UN 76 - يُقترح إنشاء وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمدة أربعة أشهر لكل منهما ليحل شاغلاهما محل موظفين إحداهما في إجازة أمومة والآخر في إجازة مرضية طويلة الأجل في المكتب التنفيذي.
    Le montant prévu (2 800 dollars) permettrait de couvrir les frais de communication, calculés aux taux standard sur la base des dépenses passées, afférents aux deux postes de temporaire dont le maintien est demandé. UN 591 - يغطي المبلغ المقدر بـ 800 2 دولار الاتصالات التجارية، بالمعدلات القياسية المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة لاستمرار وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. 3.1 دولار
    Pour faire face à l'augmentation de la charge de travail, il est demandé de créer un nouveau poste d'agent des services généraux (G-1/G-6) et de transformer les deux postes de temporaire en postes d'agent des services généraux (G-1/G-6). UN 375 - ولمعالجة زيادة عبء العمل، يقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وأن تحول إلى وظائف مستمرة وظيفتان من وظائف المساعدة المؤقتة العامة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    Il est également proposé de créer deux postes de temporaire (agents locaux) pour compléter les effectifs des bureaux de région de Kaboul et Mazar-e Charif. UN 251 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية لدعم المكتبين الإقليميين بكابل ومزار شريف.
    Si ces deux postes de temporaire sont maintenus, la Division sera en mesure d'établir et de présenter à l'Assemblée générale dans les délais voulus les rapports sur le financement de la MINURCAT et de la MINUT, et de continuer à appuyer ces missions. UN ومن شأن الموافقة على استمرار وظيفتين مؤقتتين أن تكفل إعداد التقارير المالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وتقديمها إلى الجمعية العامة في وقتها المحدد، كما ستوفر الدعم المستمر للبعثتين.
    Il est également proposé de créer deux postes de temporaire, l'un de spécialiste de la planification (P-3) et l'autre d'assistant administratif (agent du Service mobile), dont les titulaires seront affectés au Groupe. UN ويُقتَرح أيضاً إنشاء وظيفتين مؤقتتين لموظف تخطيط (ف-3) ومساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية) للعمل في وحدة التخطيط المشترك.
    Enfin, il est proposé de créer deux postes de temporaire pour des assistants administratifs (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui apporteraient un appui administratif aux services pénitentiaires régionaux établis en dehors de Port-au-Prince. UN وأخيرا، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لاثنين من المساعدين الإداريين (من فئة الخدمة العامة الوطنية) من أجل تقديم الدعم الإداري للمكاتب الإقليمية الواقعة خارج بورت - أو - برانس.
    Pour faire face à l'accroissement des besoins opérationnels du Bureau, il est proposé de créer deux postes de temporaire pour des juristes (1 P-4 et 1 P-3). UN 113 - وتلبية لزيادة الاحتياجات التشغيلية للمكتب، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لاثنين من موظفي الشؤون القانونية (وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3).
    Du fait de l'intensification des activités dans les régions, il est proposé de créer deux postes de temporaire de spécialiste des services généraux (Volontaire des Nations Unies) afin de renforcer les huit postes existant déjà dans chaque région. UN 177 - ونظرا لزيادة الأنشطة في المناطق، ستكون هناك حاجة إلى وظيفتين مؤقتتين لأخصائيين في الخدمات العامة (من متطوعي الأمم المتحدة) لتعزيز الوظائف الثماني الحالية المنشورة في كل من المناطق.
    Par ailleurs, il est proposé de créer deux postes de temporaire de conseiller adjoint (un agent du Service mobile et un administrateur recruté sur le plan national). UN 186 - وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لمساعديْن لمستشار الموظفين (أحدهما من فئة الخدمة الميدانية والآخر موظف وطني من الفئة الفنية).
    En raison de l'ouverture d'un nouveau quartier général régional à Jacmel, il est proposé de créer deux postes de temporaire pour des assistants ingénieurs (Service mobile). UN 222 - ومع افتتاح مقر إقليمي جديد في جاكميل، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لمساعد لشؤون الهندسة (من فئة الخدمة الميدانية).
    Aucune ressource n'est demandée au titre de la Cellule militaire stratégique, qui englobe deux postes de temporaire (1 D-2 et 1 poste d'agent des services généraux) et d'autres objets de dépense, celle-ci devant cesser ses activités le 30 juin 2010 au plus tard. UN وتستبعد الميزانية المقترحة الاحتياجات من الموارد للخلية العسكرية الاستراتيجية، المؤلفة من وظيفتين مؤقتتين (وظيفة مد-2 ووظيفة من فئة الخدمات العامة) وما يتصل بها من الموارد غير المتعلقة بالوظائف، حيث أُنهي عمل الخلية في 30 حزيران/يونيه 2010.
    En outre, il est proposé de créer deux postes de temporaire de fonctionnaire d'administration (1 P-4 et 1 P-3) pour aider le Chef des services administratifs (D-1) à assurer le contrôle de la qualité et la coordination dans les délais prescrits des activités des différents groupes relevant du Service. UN 158 - وإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لاثنين من الموظفين الإداريين (1 ف-4 و 1 ف-3) لدعم رئيس الخدمات الإدارية (مد-1) في كفالة ضمان الجودة وتنسيق أنشطة مختلف الوحدات التابعة للدائرة في الوقت المناسب.
    Les effectifs actuels étant insuffisants pour répondre aux besoins accrus de la Section et offrir des services efficaces à la Mission, il est proposé de créer deux postes de temporaire, l'un de chef du personnel civil (P-5) et l'autre d'administrateur du personnel civil (P-3). UN 164 - ونظرا لأن مستوى ملاك الموظفين الحالي غير كاف لتلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إلى القسم، ولضمان توفير الخدمات للبعثة على نحو فعال، يقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لكبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين (ف-5) ولموظف لشؤون الموظفين المدنيين (ف-3).
    À la lumière d'une étude sur la proximité géographique des régions de Léogâne et Jacmel et les infrastructures de communication et d'accès à ces régions, il est également proposé de créer deux postes de temporaire d'assistant aux achats (agent du Service mobile) pour aider le Chef de la Section des achats à gérer efficacement les marchés dans les deux régions. UN واستنادا إلى استعراض لمدى قرب المناطق، والهيكل الأساسي للاتصالات، والقدرة على الاتصال بالمناطق، سوف تكون هناك أيضا حاجة إلى وظيفتين مؤقتتين لاثنين من المساعدين لشؤون المشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) لدعم رئيس قسم المشتريات في إدارة أنشطة الشراء بكفاءة في منطقتين هما ليوغان وجاكميل.
    Le montant estimatif de 3 100 dollars inscrit à cette rubrique permettrait de financer les frais d'entretien et de réparation du matériel informatique pour les deux postes de temporaire reconduits, ces frais étant calculés sur la base des coûts standard prévus par l'accord de prestation de services établi par le Bureau des technologies de l'information et des communications. UN 592 - يغطي المبلغ المقدر بـ 100 3 دولار تكاليف صيانة وإصلاح معدات تكنولوجيا المعلومات استنادا إلى اتفاقات مستوى الخدمات المعيارية التي وضعها مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لاستمرار وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le montant demandé (3 100 dollars) permettrait de couvrir les frais d'entretien et de réparation du matériel informatique pour les deux postes de temporaire qu'il est prévu de maintenir, ces frais étant calculés sur la base des coûts standard prévus par l'accord de prestation de services établi par le Bureau des technologies de l'information et des communications. UN 639 - يغطي المبلغ المقدر بنحو 100 3 دولار تكاليف صيانة وإصلاح معدات تكنولوجيا المعلومات استنادا إلى اتفاقات مستوى الخدمات القياسية التي وضعها مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لاستمرار وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more