"deux postes supplémentaires" - Translation from French to Arabic

    • وظيفتين إضافيتين
        
    • وظيفتان إضافيتان
        
    • الوظيفتين الإضافيتين
        
    • لوظيفتين إضافيتين
        
    • وظيفتين اضافيتين
        
    • بوظيفتين إضافيتين
        
    • إضافة وظيفتين
        
    • موظفان إضافيان
        
    • اثنين إضافيين
        
    • اثنين جديدتين
        
    • زيادة وظيفتين
        
    deux postes supplémentaires sont proposés au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts : UN ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على النحو التالي:
    deux postes supplémentaires sont proposés au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts : UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على النحو التالي:
    Afin de renforcer la gestion financière et le contrôle du Département réorganisé, il est proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent d'appui. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    À l'issue de discussions avec l'équipe de direction, il a été décidé de créer deux postes supplémentaires à compter de 2011. UN ونتيجة للمناقشة التي جرت مع الإدارة العليا، أنشئت وظيفتان إضافيتان لعمليات المراجعة اعتبارا من عام 2011.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création des deux postes supplémentaires d'agent des services généraux proposés pour la Division de l'Afrique II. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الوظيفتين الإضافيتين من فئة الخدمات العامة المقترحتين لشعبة أفريقيا الثانية.
    Afin de renforcer la gestion financière et le contrôle du Département réorganisé, il est proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent d'appui. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    :: deux postes supplémentaires doivent être affectés à l'Équipe spéciale pour son travail à l'échelle régionale. UN :: تخصيص وظيفتين إضافيتين لعمل الوحدة الخاصة على الصعيد الإقليمي
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de deux postes supplémentaires d'agent des services généraux sur les trois qui ont été demandés pour la Division de l'Afrique I. UN وتوصي اللجنة بقبول وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة، من أصل الوظائف الثلاث المطلوب إنشاؤها لشعبة أفريقيا الأولى.
    Le Secrétaire général propose deux postes supplémentaires : UN ويقترح الأمين العام وظيفتين إضافيتين على النحو التالي:
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires dans la Division de la population comme suit : UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي:
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires au Bureau sous-régional pour les Caraïbes comme suit : UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي:
    L'augmentation s'explique principalement par les variations des coûts salariaux et la création de deux postes supplémentaires. UN وترجع الزيادة أساسا إلى التغييرات في التكاليف القياسية للمرتبات واقتراح إنشاء وظيفتين إضافيتين.
    Deux infirmières ont été engagées sur les deux postes supplémentaires approuvés pour la Division des services médicaux. UN تم تعيين ممرضتين في وظيفتين إضافيتين تمت الموافقة عليهما لشعبة الخدمات الطبية.
    Il souscrit toutefois à la recommandation de créer deux postes supplémentaires d'infirmier (agents des services généraux). UN غير أن اللجنة توصي بالموافقة على المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفتين إضافيتين لممرضتين من فئة الخدمات العامة.
    :: deux postes supplémentaires d'agent de sécurité recruté sur le plan national sont prévus pour l'antenne de Nyala, où les intéressés travailleront aux côtés d'agents de sécurité des Nations Unies; UN :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في نيالا، يعملون إلى جانب أفراد الأمم التابعين للأمم المتحدة.
    :: deux postes supplémentaires d'agent de sécurité recruté sur le plan national sont prévus pour l'antenne d'El Geneina, où les intéressés travailleront aux côtés d'agents de sécurité des Nations Unies; UN :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في الجنينة، يعملان إلى جانب أفراد الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    Une description d'emploi a été donnée au Comité pour les deux postes supplémentaires en question. UN وقد تم تزويد اللجنة بتوصيفات الوظيفتين الإضافيتين.
    Le Comité consultatif recommande que la création de ces deux postes supplémentaires soit approuvée. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين الإضافيتين.
    26A.29 Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des traitements et dépenses communes de personnel (5 435 500 dollars) fait apparaître une augmentation de 68 200 dollars, qui correspond au financement de deux postes supplémentaires d'agent des services généraux (Autres classes) approuvés en 1994-1995, mais dont le financement n'était assuré qu'en partie. UN ٦٢ ألف - ٩٢ الاحتياجات من الموارد لتغطية تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٤٣٥ ٥ دولار، شاملا زيادة قدرها ٢٠٠ ٦٨ دولار تتصل بالتكلفة الكاملة لوظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ووفق عليهما في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ولكنهما لم يمولا إلا جزئيا.
    À ce propos, ainsi qu'aux fins énoncées au paragraphe 5 ci-dessus, le Comité recommande l'approbation de la création de deux postes supplémentaires (1 P-5 et 1 poste d'agent des services généraux de 1re classe) au Bureau du Secrétaire général adjoint. UN وفي هذا الصدد أيضا، وللغرض المذكور في الفقرة ٥ أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد إنشاء وظيفتين اضافيتين لمكتب وكيل اﻷمين العام )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية من فئة الخدمات العامة(.
    La création de deux postes supplémentaires d'agent des services généraux a également été recommandée par le Comité consultatif pour 1994; UN كذلك أوصت اللجنة الاستشارية بوظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة لعام ١٩٩٤؛
    La création de deux postes supplémentaires porterait à trois le nombre d’égoutiers, ce qui est le minimum nécessaire étant donné le volume de travail. UN وسيصل العدد اﻹجمالي لمشغلي شبكة المجارير إلى ثلاثة، أي إلى الحد اﻷدنى اللازم لهذا الحجم من العمل، وذلك بعد إضافة وظيفتين.
    :: deux postes supplémentaires de spécialiste des questions politiques (P3) pour la Section de l'Europe occidentale et centrale, qui compte actuellement deux postes (1 P5 et 1 P2). UN :: موظفان إضافيان للشؤون السياسية (ف-3) لقسم أوروبا الغربية والوسطى. ويتكون الملاك الحالي من وظيفتين (1 ف-5 و 1 ف-2).
    Il est proposé de doter le groupe de deux postes supplémentaires de spécialistes des questions politiques (1 P-4 et 1 P-3). UN 175 - ومن المقترح تعزيز الوحدة بموظفين اثنين إضافيين للشؤون السياسية (1 ف-4 و 1 ف-3).
    S'agissant du mécanisme institutionnel relevant du Traité, les Nations Unies pourraient approuver la création d'un ou deux postes supplémentaires au sein du Département des affaires de désarmement avec pour seule mission d'assurer les services requis par le processus d'examen du Traité, plutôt que d'établir une structure institutionnelle distincte. UN أما فيما يتعلق بالهيكل التنظيمي للمعاهدة، فبإمكان الأمم المتحدة أن توافق علي إنشاء وظيفة أو اثنين جديدتين في دائرة شؤون نزع السلاح لغرض واحد هو عملية استعراض المعاهدة، بدلا من إقامة هيكل تنظيمي منفصل.
    Il est aussi proposé de créer deux postes supplémentaires financés sur le compte d'appui au Bureau des affaires juridiques. UN كما اقترح زيادة وظيفتين من وظائف حساب الدعم لمكتب الشؤون القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more