"deux postes temporaires" - Translation from French to Arabic

    • وظيفتين مؤقتتين
        
    • وظيفتان مؤقتتان
        
    • الوظيفتين المؤقتتين
        
    • وظيفتا
        
    Le secrétariat du Tribunal ne compte plus aujourd’hui que deux postes de fonctionnaire et utilise des crédits d’assistance temporaire pour financer deux postes temporaires. UN وأمانة المحكمة اﻵن تضم وظيفتين دائمتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل تمويل وظيفتين مؤقتتين.
    :: Volontaires des Nations Unies : création de deux postes temporaires UN :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة بمقدار وظيفتين مؤقتتين
    Le secrétariat du Tribunal ne compte plus aujourd’hui que deux postes de fonctionnaire et utilise des crédits d’assistance temporaire pour financer deux postes temporaires. UN وتتشكل أمانة المحكمة اﻵن من وظيفتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل اﻹبقاء على وظيفتين مؤقتتين.
    En outre, il est proposé de transformer deux postes temporaires en postes permanents, changement de statut qui n'aurait pas d'incidence sur le nombre total et sur le coût des postes. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك وظيفتان مؤقتتان يُقترح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين، بما يعكس تغييرا في وضعهما دون أن يكون لذلك تأثير صاف على إجمالي عدد الوظائف وتكلفتها.
    Les dépenses supplémentaires occasionnées par la titularisation des deux postes temporaires seraient compensées par la diminution des autres dépenses de personnel incorporées sous la rubrique Direction exécutive et administration. UN والتكاليف اﻹضافية المتعلقة بتحويل الوظيفتين المؤقتتين سيقابلها نمو سلبي في تكاليف الموظفين اﻷخرى المدرجة تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Il a été déterminé, à l'issue d'une nouvelle étude des fonctions s'attachant à ces postes, qu'il s'agissait de travaux de caractère continu et que les deux postes temporaires en question remplissaient les conditions voulues pour être transformés en postes permanents. UN وقد أثبت الاستعراض الذي تم بعد ذلك للمهام المسندة لهاتين الوظيفتين الطبيعة المستمرة للأعمال المرتبطة بهما ومن ثم جدارتهما بالتحويل من وظيفتين مؤقتتين إلى وظيفتين ثابتتين.
    L'augmentation des ressources prévues s'explique par la création de deux postes temporaires pour l'Équipe Déontologie et discipline. UN 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى إنشاء وظيفتين مؤقتتين لفريق السلوك والانضباط.
    La diminution des ressources inscrites à cette rubrique correspond à la suppression de deux postes temporaires qui avaient été approuvés précédemment pour l'Équipe Déontologie et discipline. UN 32 - انخفاض الاحتياجات ناتج عن إلغاء وظيفتين مؤقتتين سبقت الموافقة عليهما لفريق السلوك والانضباط.
    L'accroissement des ressources (46 500 dollars) est le résultat net de l'abolition du poste susmentionné et de l'effet report de la création de deux postes temporaires au titre de l'appui au Système intégré de gestion pendant l'exercice biennal 2000-2001. UN والزيادة البالغ مقدارها 500 46 دولار هي نتيجة صافية لإلغاء الوظيفة الوارد وصفها أعلاه وللأثر المتأخر لإنشاء وظيفتين مؤقتتين لدعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل خلال فترة السنتين 2000-2001.
    Il note que deux postes temporaires sont proposés dans le cadre du sous-programme 5, pour la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (par. 11A.75). UN وتلاحظ اللجنة اقتراح وظيفتين مؤقتتين للبرنامج الفرعي ٥ من أجل مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا )الفقرة ١١ ألف - ٧٥(.
    Au vu de ce qui précède, il est proposé de créer deux postes temporaires de responsable du programme de prévention du VIH/sida (1 P-3 et 1 agent recruté sur le plan national). UN 147 - وفي ضوء ما تقدم، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لموظفين متخصصين في شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (1 ف-3 وموظف وطني من الفئة الفنية).
    a Dont deux postes temporaires non renouvelables [1 P-3 et 1 G(AC)] expirant en 2011. UN (أ) تشمل وظيفتين مؤقتتين غير متكررتين (هما وظيفة ف-3 ووظيفة خ ع (رأ) تنتهيان في عام 2011.
    L'un des deux postes temporaires prévus dans l'exercice 2006/07 a été pourvu en janvier 2007 et l'autre en mars 2007. UN من بين وظيفتين مؤقتتين خلال الفترة المالية 2006-2007، شُغِلت واحدة في كانون الثاني/يناير 2007 وشُغِلت الأخرى في آذار/مارس 2007.
    Personnel recruté sur le plan international : ajout de deux postes temporaires (1 poste P-3 et 1 poste d'agent du Service mobile) UN الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار وظيفتين مؤقتتين (1 برتبة ف-3 و 1 من فئة الخدمة الميدانية)
    Personnel recruté sur le plan national : ajout de deux postes temporaires (2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national) UN الموظفــــون الوطنيــــون: زيـــادة بمقدار وظيفتين مؤقتتين (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)
    Il est proposé de reclasser de P5 à D1 le poste de chef de la Section des systèmes informatiques et de transformer deux postes temporaires d'administrateur (P3) de la Section en postes permanents. UN 18 - وقد قدم مقترح، في إطار قسم نظم إدارة المعلومات، لإعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي الإعلام من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 وتحويل وظيفتين مؤقتتين من الرتبة ف-3 إلى وظيفتين ثابتتين.
    Autres objets de dépenses Postes demandés : aucun nouveau poste n'est demandé; il est prévu de reclasser un poste et de convertir deux postes temporaires en postes permanents. UN 153 - الوظائف المطلوبة - لا توجد طلبات لوظائف جديدة؛ وإعادة تصنيف وظيفة واحدة، ثمة طلب لتحويل وظيفتين مؤقتتين إلى وظيفتين ثابتتين.
    En outre, il est proposé de transformer deux postes temporaires en postes permanents, changement de statut qui n'aurait pas d'incidence sur le nombre total et le coût des postes. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك وظيفتان مؤقتتان يُقترح تحويلهما إلى وظيفتين دائمتين، بما يعكس تغييرا في وضعهما دون أن يكون لذلك تأثير صاف على إجمالي عدد الوظائف وتكلفتها.
    En outre, deux postes temporaires dans la catégorie des administrateurs, affectés à la coordination et à la supervision de la construction des installations, ont été supprimés comme prévu à la fin de 1994. UN وعلاوة على هذا، أنهيت وظيفتان مؤقتتان من الفئة الفنية كانتا مخصصتين لتنسيق بناء المرفق واﻹشراف عليه، وذلك وفقا لما كان مخططا في نهاية عام ١٩٩٤.
    Il est également proposé de transformer deux postes temporaires d'agent des services généraux (autres classes) en postes permanents pendant l'exercice 2006-2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح تحويل الوظيفتين المؤقتتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى وظائف ثابتة في فترة السنتين 2004-2005.
    Il est proposé, en outre, de transformer deux postes temporaires d'agent des services généraux (autres classes) en postes permanents en raison de la pérennité des fonctions exercées. UN وفضلا عن ذلك، يُقترح تحويل الوظيفتين المؤقتتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، إلى وظائف ثابتة، بسبب الطبيعة المستمرة لما تقوم به من مهام.
    k) deux postes temporaires de spécialiste des affaires humanitaires (recruté sur le plan national) à Nadjaf; UN (ك) وظيفتا موظفين للشؤون الإنسانية (موظفان وطنيان من الفئة الفنية) في النجف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more