"deux rapports de" - Translation from French to Arabic

    • تقريرين
        
    • تقريران
        
    • التقريرين من
        
    Il a par ailleurs publié deux rapports de synthèse sur les divers audits concernant les subventions du Fonds mondial. UN وأصدر المكتب أيضا تقريرين موحدين بشأن مختلف عمليات المراجعة المتصلة بالصندوق العالمي.
    Le Comité a aussi reçu deux rapports de saisie d'articles de luxe. UN وتلقت اللجنة أيضا تقريرين عن ضبط سلع كمالية.
    Appui à l'établissement de deux rapports de fond du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN توفير الدعم في إعداد تقريرين فنيين من الأمين العام يقدمان إلى مجلس الأمن
    deux rapports de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe faisant état des améliorations constatées dans le fonctionnement du système judiciaire ont été publiés UN أشار تقريران منشوران لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى التحسنــات التي طرأت على النظام القضائي
    Deux rapports à la Commission sur les deuxième et troisième sessions du Comité technique; deux rapports de synthèse sur l’Étude des tendances économiques et sociales dans la région de la CESAO; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - تقريران إلى اللجنة عن الدورتين الثانية والثالثة للجنة التقنية؛ وتقريران موجزان عن دراسة التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة؛
    Les États-Unis s'opposent donc au retrait des deux rapports de la liste des documents soumis à la Commission pour examen. UN وعليه تعترض الولايات المتحدة على سحب التقريرين من قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة لكي تنظر فيها.
    Aujourd'hui, le programme de travail ordinaire prévoit l'établissement de deux rapports de recherche par période biennale, plus un rapport annuel au Conseil du commerce et du développement, soit au total deux rapports par an. UN ومع ذلك فإن برنامج العمل المتكرر يتألف في الوقت الحاضر من تقريرين بحثيين في كل فترة سنتين، إلى جانب تقرير سنوي يقدم إلى مجلس التجارة والتنمية، أي تقديم تقريرين كل سنة.
    Pendant la période d'application de l'Accord d'Accra, le secrétariat a établi et présenté deux rapports de ce type, l'un en 2009 et l'autre en 2011. UN وقد قامت الأمانة، أثناء تنفيذ اتفاق أكرا، بإعداد وتقديم تقريرين من هذا القبيل، أحدهما في عام 2009 والآخر في عام 2011.
    :: Appui à l'établissement de deux rapports de fond du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN :: توفير الدعم في إعداد تقريرين فنيين من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Le Bureau a aussi diffusé deux rapports de synthèse sur les audits des bureaux de pays du PNUD ayant reçu des subventions du Fonds mondial à titre de bénéficiaire principal et de bénéficiaire auxiliaire, respectivement. UN كما أصدر المكتب تقريرين موحدين بشأن مراجعات حسابات المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بوصفها مستفيداً رئيسياً من منح الصندوق العالمي ومستفيدة فرعية من منح الصندوق نفسه.
    Le Gouvernement des Bahamas a rendu possible l'établissement de deux rapports de grande importance comme moyen d'analyser et de comprendre les caractéristiques marquantes de la population des Bahamas. UN 92 - مكّنت حكومة جزر البهاما من وضع تقريرين هامين كوسيلة لتحليل وفهم الخصائص البارزة لسكان جزر البهاما.
    51. Une publication comprenant deux rapports de recherche sur la traite de filles nigérianes vers l'Italie a été largement diffusée au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 51- ووُزّع المنشور الذي يضم تقريرين بحثيين بعنوان تهريب الفتيات النيجيريات إلى إيطاليا بقصد الاتجار بهن على نطاق واسع في مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Au titre de ce point, le Conseil examinera deux rapports de la Directrice exécutive. UN 7 - سينظر مجلس الإدارة في إطار هذا البند، في تقريرين تقدمهما المديرة التنفيذية.
    b Une évaluation approfondie a été réalisée en 1991 à la suite de la publication de deux rapports de situation en 1989 et en 1990, respectivement. UN )ب( تم إجراء تقييم متعمق في عام ١٩٩١ عقب تقديم تقريرين مرحليين أحدهما في عام ١٩٨٩ واﻵخر في عام ١٩٩٠. ــ ــ ــ ــ ــ
    Neuf articles de recherche ont été publiés dans des revues internationales avec comité de lecture. deux rapports de thèse sont aussi énumérés dans la liste des résultats scientifiques. UN 153 - وأشار التقرير إلى تسعة منشورات بحثية، استعرضت من قبل الأقران ونشرت في مجلات علمية دولية، وإلى تقريرين عن رسالتي دكتوراه، بوصف كل ذلك من المساهمات العلمية.
    En décembre 2011, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a publié deux rapports de la Section des droits de l'homme concernant des meurtres qui auraient été commis par la Police nationale haïtienne. UN وقد نشرت مفوضية حقوق الإنسان، في كانون الأول/ديسمبر 2011، تقريرين أعدهما قسم حقوق الإنسان بشأن أعمال قتل مزعومة ارتكبتها الشرطة الوطنية الهايتية.
    Le processus mis en place dans le cadre de l'Initiative sur la transparence du secteur extractif a déjà donné lieu à deux rapports de mise en concordance, et la préparation du troisième rapport, pour l'exercice 2009/10 a débuté. UN 110 - وقد أنتجت عملية مبادرة ليبريا للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية حتى الآن تقريرين للتسويات، وبدأ إعداد التقرير الثالث الذي يغطي السنة المالية 2009-2010.
    deux rapports de recherche ont été établis dans lesquels sont examinés 16 des 26 postes budgétaires et qui traitent de questions intersectorielles telles que l'emploi dans le secteur public, les impôts et la réforme budgétaire. UN وقد قام تقريران بحثيان معا باستعراض ١٦ صوتا من اﻷصوات اﻟ ٢٦ التي تم اﻹدلاء بها في مجال الميزانية. وغطى التقريران قضايا شاملة لعدة مواضيع مثل التوظيف في القطاع العام وإصلاح الضرائب والميزانية.
    En outre, deux rapports de situation ont été récemment publiés (2007 et 2008) concernant le développement social des personnes handicapées. UN ويوجد أيضاً تقريران حديثان عن هذه الحالات (2007 و2008) في التطوير الاجتماعي للأشخاص الذين لديهم إعاقات().
    d. Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. deux rapports de la Commission sur des thèmes à déterminer par la Commission et trois rapports à la réunion d’experts de la Commission sur des questions à déterminer par la Commission; UN د - اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية: تقريران إلى اللجنة عن مواضيع تقررها اللجنة لاحقا؛ وثلاثة تقارير إلى اجتماع الخبراء التابع للجنة عن مسائل تقررها اللجنة لاحقا؛
    d. Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. deux rapports de la Commission sur des thèmes à déterminer par la Commission et trois rapports à la réunion d’experts de la Commission sur des questions à déterminer par la Commission; UN د - اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية: تقريران إلى اللجنة عن مواضيع تقررها اللجنة لاحقا؛ وثلاثة تقارير إلى اجتماع الخبراء التابع للجنة عن مسائل تقررها اللجنة لاحقا؛
    Il souhaite le retrait pur et simple des deux rapports de la liste des documents soumis à la Troisième Commission pour examen. UN وكل ما يريده هو سحب هذين التقريرين من قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الثالثة لكي تنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more