"deux semaines sur" - Translation from French to Arabic

    • أسبوعان عن
        
    • أسبوعين عن
        
    • لمدة أسبوعين كل
        
    • أسبوعين بشأن
        
    • أسبوعان بشأن
        
    • أسبوعين في
        
    • أسبوعين على
        
    Un stage de deux semaines sur les applications des biotechnologies à l’agriculture a été organisé en mai à l’Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria à Morón (Argentine). UN وعقدت في أيار/مايو في المعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية في مورون باﻷرجنتين دورة دراسية مدتها أسبوعان عن تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في الزراعة.
    Deux fonctionnaires de la Division du personnel des missions travaillant au Siège et un représentant des missions intéressées chargé d'installer le système de gestion des aptitudes dans les missions participeront à une conférence de deux semaines sur la mise en œuvre du système de gestion des aptitudes. UN وسيحضر موظفان من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر وممثل عن البعثات المشاركة، سيكونون مسؤولين عن تطبيق الحل الذي يوفره نظام إدارة المواهب في الميدان، مؤتمرا مدته أسبوعان عن تنفيذ هذا النظام.
    Par ailleurs, un cours d’une durée de deux semaines sur l’architecture des ordinateurs a été organisé à l’Université de Ouagadougou en juin et un autre cours organisé en septembre à l’Université de Cotonou (Bénin) a porté sur le calcul scientifique. UN وقدمت في حزيران/يونيه في جامعة أواغادوغو دورة دراسية مدتها أسبوعان عن تصميم الحواسيب، وقدمت في أيلول/سبتمبر في جامعة بنن في كوتونو دورة دراسية عن الحساب العلمي.
    Le Groupe Déontologie et discipline de la MINUSS a en outre dispensé un cours de deux semaines sur l'exploitation et les atteintes sexuelles, en plus de la formation obligatoire de l'ONU. UN وأجرى الفريق المعني بالسلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دورة تدريبية لمدة أسبوعين عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين بالإضافة إلى التدريب الإلزامي الذي تقدّمه الأمم المتحدة
    Dans les campagnes, les plus jeunes fréquentent ces écoles ou reçoivent, deux semaines sur six, la visite d'un des quatre instituteurs itinérants. UN وفي المناطق الريفية، يلتحـق صغار الأطفال بمدارس المستوطنات أو يزورهم أحد المعلمين المتنقلين الأربعة لمدة أسبوعين كل ستة أسابيع.
    :: L'Institut Shriram de recherches industrielles (Inde) et l'Association mondiale ont organisé un atelier de deux semaines sur la sécurité alimentaire à New Delhi, 4-18 décembre 2009; UN :: قام معهد شريرام للبحوث الصناعية بالهند ومعه الرابطة العالمية بتنفيذ حلقة عمل لمدة أسبوعين بشأن سلامة الغذاء، في نيودلهي في الفترة من 4 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009
    La France préférerait une session de deux semaines sur les deux questions du transfert d'armes et du microdésarmement. UN وتفضل فرنسا أن تعقد دورة مدتها أسبوعان بشأن موضوعي نقل اﻷسلحة ونزع السلاح الجزئي.
    Les spécialistes chargés d’effectuer les enquêtes passent habituellement deux semaines sur le terrain et consacrent cinq à six semaines aux préparatifs et au traitement des résultats de l’enquête. UN ويقضي أخصائي في الدراسات الاستقصائية، عادة، أسبوعين في إجراء الدراسة الاستقصائية في الميدان، وخمسة أسابيع للقيام بالترتيبات التحضيرية وتجهيز نتائج الدراسة الاستقصائية.
    Un stage de deux semaines sur les applications des biotechnologies à l'agriculture a été organisé en mai à l'Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria à Morón (Argentine). UN وعقدت في أيار/مايو في المعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية في مورون باﻷرجنتين دورة دراسية مدتها أسبوعان عن تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في الزراعة.
    Par ailleurs, un cours d'une durée de deux semaines sur l'architecture des ordinateurs a été organisé à l'Université de Ouagadougou en juin et un autre cours organisé en septembre à l'Université de Cotonou (Bénin) a porté sur le calcul scientifique. UN وقدمت في حزيران/يونيه في جامعة أواغادوغو دورة دراسية مدتها أسبوعان عن تصميم الحواسيب، وقدمت في أيلول/سبتمبر في جامعة بنن في كوتونو دورة دراسية عن الحساب العلمي.
    Un stage de deux semaines sur les applications des biotechnologies à l'agriculture a été organisé en mai à l'Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria à Morón (Argentine). UN وعقدت في أيار/مايو في المعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية في مورون باﻷرجنتين دورة دراسية مدتها أسبوعان عن " تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في الزراعة " .
    Enfin, l'Universidad Nacional Autónoma de Mexico a accueilli à Cuernavaca, au mois d’octobre, un stage de formation d’une durée de deux semaines sur les applications de la biotechnologie. UN ونُظمت في الجامعة الوطنية المكسيكية المستقلة في كويرنافاكا في تشرين اﻷول/اكتوبر دورة تدريبية متقدمة مدتها أسبوعان عن ' تطبيق العمليات التقنية الحيوية ' .
    ailleurs, un cours d'une durée de deux semaines sur l’architecture des ordinateurs a été organisé à l'Université de Ouagadougou en juin et un autre cours organisé en septembre à l'Université de Cotonou (Bénin) a porté sur le calcul scientifique. UN وقدمت في حزيران/يونيه في جامعة أواغادوغو دورة دراسية مدتها أسبوعان عن تصميم الحواسيب، وقدمت في أيلول/سبتمبر في جامعة بنن في كوتونو دورة دراسية عن الحساب العلمي.
    En coopération avec la Earth Observation Satellite Company et la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection, le Département a organisé un séminaire de deux semaines sur la photogrammétrie et la télédétection, au bénéfice des pays en développement. UN وقامت الادارة، بالتعاون مع شركة السواتل المخصصة لرصد اﻷرض والجمعية الدولية للتصوير المعياري والاستشعار عن بعد بتنظيم حلقة دراسية لمدة أسبوعين عن التصوير المعياري والاستشعار عن بعد، لصالح البلدان النامية.
    Un partenariat a été noué avec le Centre international pour la santé reproductive de l'Université de Gand (Belgique) aux fins de l'organisation d'un atelier de formation de deux semaines sur la coordination des interventions axées sur la violence sexiste en situation d'urgence. UN وأجرى الصندوق بالاشتراك مع المركز الدولي للصحة الإنجابية في جامعة غنت، بلجيكا، دورة تدريبية لمدة أسبوعين عن تنسيق التدخلات في حالات الطوارئ بالنسبة للعنف القائم على نوع الجنس.
    Un programme de formation destiné aux membres d'organisations de défense des droits de l'homme a comporté de brefs séminaires sur les enquêtes en matière des droits de l'homme, la médecine légale et la réforme judiciaire, ainsi qu'un cours intensif de deux semaines sur divers aspects des activités relatives aux droits de l'homme. UN واشتمل أحد البرامج التدريبية المنظمة ﻷعضاء منظمات حقوق اﻹنسان على حلقات دراسية قصيرة عن التحقيق في قضايا حقوق اﻹنسان، واﻷنثروبولوجيا الشرعية، واﻹصلاح القضائي، باﻹضافة إلى دورة تعليمية مكثفة لمدة أسبوعين عن مختلف جوانب العمل المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    Dans les campagnes, les plus jeunes fréquentent ces écoles ou reçoivent, deux semaines sur six, la visite d'un des six instituteurs itinérants. UN وفي المناطق الريفية، يلتحـق صغار الأطفال بمدارس المستوطنات أو يزورهم أحد المعلمين المتنقلين الستة لمدة أسبوعين كل ستة أسابيع.
    Dans les campagnes, les plus jeunes fréquentent ces petites écoles locales ou reçoivent, deux semaines sur six, la visite d'un des six instituteurs itinérants. UN وفي المناطق الريفية، يلتحـق صغار الأطفال بمدارس صغيرة بالمستوطنات أو يزورهم أحد المعلمين المتنقلين الستة لمدة أسبوعين كل ستة أسابيع.
    Dans l'intervalle, un cadre général d'intégration a été mis au point en janvier 2004, à l'issue d'un séminaire de deux semaines sur l'intégration et la restructuration des FARDC qui a été organisé par la Belgique et le quartier général de la défense de la République démocratique du Congo. UN 16 - وفي الوقت نفسه، ففي كانون الثاني/يناير 2004، وفي أعقاب حلقة دراسية استغرقت أسبوعين بشأن دمج القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وإعادة تشكيلها، وشاركت في تنظيمها هيئة الأركان العامة لقيادة قوات الدفاع في كل من بلجيكا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، تم وضع إطار عام للدمج العسكري.
    Les accords qui ont été trouvés dans son prolongement - accord avec l'Égypte sur le contrôle de la frontière et celui trouvé il y a deux semaines sur Rafah et les autres points de passage - sont à saluer. UN والاتفاقات التي أعقبت ذلك - الاتفاق مع مصر بشأن مراقبة الحدود والاتفاق الذي تم التوصل إليه منذ أسبوعين بشأن رفح والمعابر الأخرى - هي مما نرحب به.
    Le Centre de l'UNU et l'UNESCO ont organisé un stage international de formation de deux semaines sur la diversité biologique des zones côtières à écosystèmes de mangrove au Centre of Advanced Study in Marine Biology de l'Université d'Annamalai à Tamil Nadu (Inde). UN 66 - التنوع البيولوجي - يشترك مركز الجامعة واليونسكو في إتاحة دورة تدريبية دولية مدتها أسبوعان بشأن التنوع البيولوجي الساحلي في النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف، وذلك في مركز الدراسات المتقدمة في البيولوجيا البحرية التابع لجامعة أنامالاي في تاميل نادو، الهند.
    Deux stages de formation de deux semaines sur l’administration et la maintenance des réseaux informatiques reliés à Internet ont été organisés à l’École polytechnique de Yaoundé. UN وقد عقدت دورتان تدريبيتان لمدة أسبوعين في مجال إدارة وصيانة شبكة اﻹنترنت بواسطة الحواسيب في مدرسة التقنيات المتعددة في ياوندي.
    Et, au bout de deux semaines sur la route, la nourriture de rue locale commence à prendre son péage. Open Subtitles وبعد أسبوعين على الطريق بدأ الطعام المحلي يأثر على الفريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more