"deux sessions consécutives" - Translation from French to Arabic

    • دورتين متتاليتين
        
    • دورتين متعاقبتين
        
    • دورتين متتالية للجنة
        
    • لدورتين متعاقبتين
        
    Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives. UN ومن شأن ذلك أن يقلل إلى الحد الأدنى تكلفة استضافة دورتين متتاليتين.
    Elle a prié le Président de porter à l'attention de la réunion des États parties les cas où des membres auraient été absents lors de deux sessions consécutives de la Commission. UN وطلبت اللجنة إلى الرئيس أن يبلغ اجتماع الدول الأطراف بغياب الأعضاء الذين لم يحضروا دورتين متتاليتين من دوراتها.
    4. L'absence d'un membre de la Commission durant deux sessions consécutives de celle-ci sans justification est portée à l'attention de la Réunion des États Parties. UN 4 - في حالة غياب أحد أعضاء اللجنة خلال دورتين متتاليتين من دوراتها، يُرفع الأمر إلى اجتماع الدول الأطراف.
    Clôture de l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par des organisations qui n'ont pas répondu aux questions posées au cours de deux sessions consécutives UN إغلاق باب النظر في طلبات االحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    Clôture de l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par des organisations qui n'ont pas répondu aux questions posées au cours de deux sessions consécutives UN إغلاق باب النظر في طلبات المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    e) De clore, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par les 29 organisations ci-après, qui n'ont pas répondu aux questions posées par les membres du Comité en dépit de trois rappels effectués au cours de deux sessions consécutives : UN (هـ) إغلاق باب النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من 29 منظمة غير حكومية ترد أسماؤها فيما يلي، دون البت في جوهره، لعدم إجابة تلك المنظمات على استفسارات اللجنة بعد ثلاث رسائل تذكيرية وجهت إليها خلال دورتين متتالية للجنة:
    La Commission est parvenue à la conclusion que M. Jaoshvili n'est plus à même de remplir ses fonctions du fait de la série de ses absences, notamment pendant deux sessions consécutives. UN وخلصت اللجنة إلى أن السيد جاوشفيلي لم يعد قادرا على أداء مهامه بسبب نمط تغيبه، بما في ذلك عن دورتين متتاليتين().
    Le Royaume hachémite de Jordanie a appuyé sans relâche la création du Conseil des droits de l'homme et a contribué activement aux négociations qui ont précédé sa mise en place. Il a également participé efficacement, en tant que membre du Conseil au cours de deux sessions consécutives, aux débats et décisions de ce dernier visant à promouvoir les droits de l'homme partout dans le monde. UN 73- لقد كانت المملكة الأردنية الهاشميــــة داعمة باستمرار لفكرة إنشاء مجلس حقوق الإنسان، وساهمت بفاعلية في المفاوضات التي سبقت إنشاءه، وشاركت بفاعلية من خلال عضويتها في المجلس على مدار دورتين متتاليتين في مداولاته وقراراته الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    e) De clore, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées par 45 organisations non gouvernementales qui n'avaient pas répondu aux questions qui leur avaient été posées pendant deux sessions consécutives; UN (هـ) إغلاق باب النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من 45 منظمة غير حكومية دون المساس بأهليتها، وذلك لعدم ردّ تلك المنظمات على الاستفسارات التي وُجّهت إليها على مدى دورتين متتاليتين.
    e) De clore, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par les 45 organisations ci-après, qui n'ont pas répondu aux questions posées par les membres du Comité en dépit de trois rappels effectués au cours de deux sessions consécutives : UN (هـ) إغلاق باب النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من 45 منظمة غير حكومية دون المساس بأهليتها، وذلك لعدم ردّ تلك المنظمات على الاستفسارات التي طرحها عليها أعضاء اللجنة، على الرغم من إرسال ثلاث رسائل تذكيرية إليها على مدى دورتين متتاليتين للّجنة:
    e) De clore, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par les 45 organisations ci-après, qui n'ont pas répondu aux questions posées par les membres du Comité en dépit de trois rappels effectués au cours de deux sessions consécutives : UN (هـ) إغلاق باب النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من 45 منظمة غير حكومية دون المساس بأهليتها، وذلك لعدم ردّ تلك المنظمات على الاستفسارات التي طرحها عليها أعضاء اللجنة، على الرغم من إرسال ثلاث رسائل تذكيرية إليها على مدى دورتين متتاليتين للّجنة:
    On a rappelé que le Président, à la demande de la Commission, a porté à l'attention de la vingt-quatrième Réunion des États parties l'état d'absence des membres qui n'ont pas assisté à deux sessions consécutives de la Commission (voir CLCS/83, par. 96). UN وأُشير إلى أن الرئيس قام، بناء على طلب اللجنة، بإبلاغ اجتماع الدول الأطراف الرابع والعشرين بغياب الأعضاء الذين لم يحضروا دورتين متتاليتين (انظر CLCS/83، الفقرة 96).
    e) A décidé de clore, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par les 45 organisations ci-après, qui n'ont pas répondu aux questions posées par les membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales en dépit de trois rappels effectués au cours de deux sessions consécutives : UN (هـ) وقرر إغلاق باب النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من 45 منظمة غير حكومية دون المساس بأهليتها، وذلك لعدم رد تلك المنظمات على الاستفسارات التي طرحها عليها أعضاء اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، على الرغم من إرسال ثلاث رسائل تذكيرية إليها على مدى دورتين متتاليتين للجنة:
    2011/229. Clôture de l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par des organisations non gouvernementales qui n'ont pas répondu aux questions posées au cours de deux sessions consécutives du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN النجدة الشعبية الفرنسية 2011/229 - إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستفسارات التي وجهتها إليها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على مدى دورتين متتاليتين
    e) De clore, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées par 22 organisations non gouvernementales qui n'avaient pas répondu aux questions qui leur avaient été posées en dépit de trois rappels effectués au cours de deux sessions consécutives. UN (هـ) إغلاق باب النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من 22 منظمة غير حكومية دون البت في جوهره، لعدم جواب تلك المنظمات على ثلاث رسائل تذكيرية على مدى دورتين متتاليتين.
    Clôture de l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par des organisations non gouvernementales qui n'ont pas répondu aux questions posées au cours de deux sessions consécutives du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN النجدة الشعبية الفرنسية إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستفسارات التي وجهتها إليها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على امتداد دورتين متعاقبتين
    Clôture de l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par des organisations qui n'ont pas répondu aux questions posées au cours de deux sessions consécutives UN إغلاق باب النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    Clôture de l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par des organisations qui n'ont pas répondu aux questions posées au cours de deux sessions consécutives UN إغلاق باب النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    Par son projet de décision II, le Conseil déciderait de clore l'examen de la demande présentée par 32 organisations non gouvernementales qui n'ont pas répondu aux questions qui leur ont été posées durant deux sessions consécutives, sous réserve du droit de renouveler la demande. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، سيقرر المجلس إقفال باب النظر في طلبات 32 منظمة غير حكومية دون المساس بأهليتها، كانت قد قدمتها للحصول على المركز الاستشاري، وذلك لعدم إجابتها على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين.
    e) De clore, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par les 29 organisations ci-après, qui n'avaient pas répondu aux questions posées par les membres du Comité en dépit de trois rappels effectués au cours de deux sessions consécutives : UN (هـ) إغلاق باب النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من 29 منظمة غير حكومية ترد أسماؤها فيما يلي، دون البت في جوهره، لعدم إجابة تلك المنظمات على استفسارات اللجنة بعد ثلاث رسائل تذكيرية وجهت إليها خلال دورتين متتالية للجنة:
    e) De clore, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen de demandes d'admission au statut consultatif présentées par les 22 organisations ci-après, qui n'ont pas répondu aux questions posées par le Comité en dépit de trois rappels effectués au cours de deux sessions consécutives : UN (هـ) إغلاق باب النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من 22 منظمة غير حكومية دون البت في جوهره، لعدم إجابة تلك المنظمات على استفسارات اللجنة، بعد ثلاث رسائل تذكيرية وجهت إليها خلال دورتين متتالية للجنة:
    Le Groupe consultatif renforcé assure également le lien entre les pays hôtes de deux sessions consécutives du Forum. UN ويؤدي تعزيز الفريق الاستشاري إلى تعزيز الرابطة بين البلدين المضيفين لدورتين متعاقبتين من دورات المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more