deuxième évaluation biennale engagée en 2015 | UN | البدء في التقييم الثاني لفترة السنتين في عام 2015 |
deuxième évaluation d’impact des principales composantes des activités opérationnelles. | UN | إجراء التقييم الثاني ﻷثــر المكونــات الرئيسيــة علــى اﻷنشطة التنفيذيــة. |
Les résultats de la deuxième évaluation étaient également positifs. | UN | وكانت نتائج التقييم الثاني إيجابية أيضا. |
Membre du groupe de travail du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat chargé de la deuxième évaluation. | UN | عضو الفريق العامل المكلف بالتقييم الثاني التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Une deuxième évaluation a été entreprise en 2012, en se fondant sur la première. | UN | وقد أُجري تقييم ثان في عام 2012، استنادا إلى التقييم الأول. |
À cette réunion, les participants ont examiné comment donner suite au premier rapport sur les corrélations et ont conclu que la deuxième évaluation des corrélations pourrait être effectuée dans le cadre de l'évaluation du millénaire sur les écosystèmes. | UN | وبحث المشاركون في الاجتماع كيفية متابعة التقرير الأول عن الارتباطات المتبادلة وخلصوا إلى أن بالإمكان إجراء التقييم الثاني بشأن الارتباطات المتبادلة بوصفه أحد مكونات تقييم النظام الإيكولوجي للألفية. |
∙ 10/96-12/96 Élaboration de la deuxième évaluation d'impact | UN | ● ١٠/٩٦-١٢/٩٦ إعداد التقييم الثاني لﻵثار |
La deuxième évaluation a eu lieu en 2012. | UN | وجرى التقييم الثاني في عام 2012. |
Les délégations ont félicité le PNUD et le FNUAP de la suite qu'ils ont donnée à la deuxième évaluation d'ONUSIDA. | UN | 47 - وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على متابعتهما التقييم الثاني لبرنامج الإيدز. |
Le 5 décembre 2008, l'on a entamé la deuxième évaluation des activités des conseils locaux pendant les deux années écoulées. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، بدأ التقييم الثاني لعمل المجالس المحلية على مدى فترة السنتين السابقة. |
La deuxième évaluation de l'application du Programme d'action de Beijing a montré que des progrès importants avaient été réalisés dans le domaine législatif, parmi lesquels on peut citer : | UN | 398 - يشير التقييم الثاني لتنفيذ منهاج عمل بيجين إلى مكاسب كبيرة تحققت في المجال التشريعي، من أبرزها ما يلي: |
Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants. | UN | ويرى الفريق أن التقييم الثاني كشف عن " نتائج مشجعة ونتائج مخيبة للآمال " على حد سواء. |
Les délégations ont félicité le PNUD et le FNUAP de la suite qu'ils ont donnée à la deuxième évaluation d'ONUSIDA. | UN | 47 - وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على متابعتهما التقييم الثاني لبرنامج الإيدز. |
∙ 1/97-5/97 Mise en oeuvre de la deuxième évaluation d'impact | UN | ● ١/٩٧-٥/٩٧ تنفيذ التقييم الثاني لﻵثار |
a) deuxième évaluation de l'action menée en faveur de l'égalité des sexes au PNUD à titre de suivi de l'évaluation de 2006; | UN | (أ) التقييم الثاني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي في إطار متابعة تقييم سنة 2006؛ |
Membre du groupe de travail du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat chargé de la deuxième évaluation | UN | عضو الفريق العامل المكلف بالتقييم الثاني التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Son objectif et son contenu ont aussi été expliqués dans le document envoyé au Comité en 2002 ainsi que dans le rapport du Mexique à la Division pour la promotion de la femme de l'ONU, dans la perspective de la deuxième évaluation du Programme d'action de Beijing. | UN | وقد شُرح هدف البرنامج ومضمونه أيضا في الوثيقة التي أرسلت إلى اللجنة في عام 2002، وفي تقرير المكسيك إلى شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة فيما يتصل بالتقييم الثاني لمنهاج عمل بيجين. |
1 La deuxième évaluation de la nécessité de continuer à utiliser du DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes aura probablement lieu lors de la troisième réunion de la Conférence des Parties en 2007, aucune réunion n'étant prévue en 2008. | UN | 6) من المتوقع أن يتم القيام بالتقييم الثاني لإستمرار الحاجة للـ د.د.ت في مكافحة ناقلات الأمراض في الإجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في 2007 نظراً لعدم وجود إجتماعات مخططة في 2008. |
Conformément à ces règles, le Conseil établit une liste de candidats et la soumet au Ministre de la défense qui demande d'abord un rapport écrit au chef d'étatmajor de l'armée puis procède à une deuxième évaluation et fait une recommandation qu'il soumet au Conseil des ministres. | UN | ووفقاً لهذه القواعد، يضع المجلس قائمة بالمرشحين ويعرضها على وزير الدفاع الذي يقوم، بعد طلب تقرير خطي من رئيس هيئة الأركان العامة، بإجراء تقييم ثان وتقديم اقتراح لينظر فيه مجلس الوزراء. |
Une deuxième évaluation des compétences a été organisée à Pittsburgh en mai-juin 1999. Trente-deux candidats se sont présentés, dont 11 venaient d’organismes autres que le PNUD et 11 étaient des femmes. | UN | وأجري تقييم ثان للكفاءة في بيتسبورغ في الفترة ما بين شهري أيار/ مايو وحزيران/يونيه من عام ١٩٩٩ لفائدة ٣٢ مرشحا، من بينهم ١١ مرشحا من وكالات غير البرنامج اﻹنمائي و ١١ من النساء. |
deuxième évaluation de la mise en œuvre (2010-2011), notamment à la lumière des indicateurs d'impact | UN | إجراء تقييم ثان لعملية التنفيذ (2010-2011)، بما في ذلك تقييمها في ضوء مؤشرات تقييم الأداء |
Les États Membres doivent accorder toute l'attention voulue au deuxième examen et à la deuxième évaluation de la mise en œuvre de ce Plan. | UN | وينبغي للدول الأعضاء إيلاء الاعتبار الواجب للاستعراض الثاني لتقييم هذه الخطة وتنفيذها. |