"deuxième affaire" - Translation from French to Arabic

    • القضية الثانية
        
    • قضيتها الثانية
        
    • الدعوى الثانية
        
    La deuxième affaire concerne les appels à la manifestation qu'aurait lancés M. Mansoor. UN وتتعلق القضية الثانية بالنداءات التي يُدعى أن السيد منصور وجهها لتنظيم مظاهرات.
    La deuxième affaire concernait le renvoi sur le lieu de travail d'un soldat des Nations Unies affecté au Kosovo. UN وتعلقت القضية الثانية بفصل جندية من جنود الأمم المتحدة في مكان العمل أثناء تأديتها الواجب في كوسوفو.
    L'examen de la deuxième affaire devrait commencer à l'automne. UN ومن المتوقع أن تبدأ المحاكمة في القضية الثانية في الخريف.
    La deuxième affaire concerne Ephrem Setako, lieutenant-colonel et directeur des affaires judiciaires au Ministère de la défense. UN أما القضية الثانية فهي قضية إفريم سيتاكو، وهو برتبة مقدم ومدير لشعبة الشؤون القضائية في وزارة الدفاع.
    Toutefois, dans la deuxième affaire qu'il avait traitée, le Comité avait déjà précisé que l'indemnisation était la forme de réparation appropriée en cas de violation de l'article 9 (voir communication No 9/1977, Edgardo Dante Santullo Valcada c. UN غير أن اللجنة أوضحت بالفعــل فــي قضيتها الثانية أن التعويض هو الشكل المناسب للتصحيح في قضية أثبت فيها انتهاك المادة ٩ )انظر، إدغاردو دانتي سانتولو فالكادا ضد أوروغواي، البلاغ رقم ٩/١٩٧٧(.
    La deuxième affaire concernait une tentative d'attentat à la pudeur sur un mineur et a abouti au licenciement immédiat du fonctionnaire en cause. UN وتمثلت القضية الثانية التي تم التحقيق فيها في محاولة التحرش الجنسي بطفل وأدت إلى طرد الموظف فوراً.
    Ieng Sary, l'un des accusés dans le cadre de la deuxième affaire, est décédé cette année. UN ووافت المنية إينغ ساري أحد المتهمين في القضية الثانية في وقت سابق من هذا العام.
    L'examen du rapport d'enquête concernant la deuxième affaire suit son cours. UN ولا يزال المكتب يستعرض تقرير التحقيق بشأن القضية الثانية.
    La deuxième affaire concerne la détention depuis 2004 d'un dissident politique dans un lieu tenu secret. UN وتتعلق القضية الثانية باعتقال منشق سياسي وحبسه في مكان سري منذ سنة 2004.
    7. Dans l'affaire Popović et consorts, la deuxième affaire concernant plusieurs hauts responsables, le jugement sera rendu le 10 juin 2010. UN 7 - وسيصدر في 10 حزيران/يونيه 2010 الحكم في قضية بوبوفيتش وآخرون، وهي القضية الثانية التي تضم عدة متهمين من القيادات.
    43. La deuxième affaire concerne une disparition et l'absence d'enquête au Népal. UN 43- وتتعلق القضية الثانية بحالات الاختفاء وعدم التحقيق فيها في نيبال.
    :: Le procès Popović et consorts, dans la deuxième affaire concernant plusieurs hauts responsables, et le procès Lukić et Lukić en sont au stade de la présentation des conclusions finales; UN :: دخول القضية الثانية التي تضم عدة متهمين قياديين، قضية بوبوفيتش وآخرين، وقضية لوكيتش ولوكيتش مرحلة المرافعات النهائية؛
    Il s'agit de la deuxième affaire concernant plusieurs hauts responsables. UN 10 - إن هذه القضية هي القضية الثانية التي تشمل متهمين متعددين من القيادات.
    Jugée en 2003, la deuxième affaire a constitué le seul cas où le Groupe spécial des crimes graves a tenté avec succès de condamner un prévenu pour des viols susceptibles d'être qualifiés de crimes contre l'humanité. UN أما القضية الثانية التي صدر الحكم فيها في 2003 قد كانت هي الحالة الوحيدة التي قام فيها فريق الجرائم الخاصة بمحاكمة وإدانة متهم بتهمة الاغتصاب باعتبارها جريمة ضد الإنسانية.
    Dans la deuxième affaire mentionnée au paragraphe 32, affaire concernant une garde à vue effectuée sans mandat judiciaire, la mère de la personne victime des tortures a engagé un procès et le tribunal civil lui a accordé des dommages—intérêts, qui ont été payés par l'administration dont relève le responsable des tortures, lequel a été sanctionné en vertu du Code pénal. UN أما في القضية الثانية المذكورة في الفقرة ٢٣، وهي قضية تتعلق بالقبض على شخص بدون أمر قضائي، فإن والدة ضحية التعذيب قد أقامت دعوى ومنحتها المحكمة المدنية تعويضات، وهي تعويضات دفعتها اﻹدارة التي توظف المسؤول عن التعذيب، وهو شخص سلط عليه الجزاء بموجب قانون العقوبات.
    Dans la deuxième affaire, la journaliste Zamin Haji Wazir Ogly a été battue pour avoir publié un article intitulé < < Dialogue de sourds > > ; les auteurs ont été condamnés à plusieurs années de prison. UN وفي القضية الثانية تعرض صحفي يدعى زامين هاجي وزير أوغلي للضرب المبرّح لنشره مقالة بعنوان " حوار الطرشان " ، وحكم على مرتكبي هذا الاعتداء بالسجن لعدة سنوات.
    Le 23 mai 2012, la Cour a en outre clos les débats dans sa deuxième affaire Le Procureur c. Germain Katanga et Mathieu Ngudjolo Chui. UN وأكملت المحكمة أيضا في 23 أيار/مايو 2012 جلسات المحاكمة في القضية الثانية المعروضة عليها، وهي قضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي.
    La deuxième affaire met en cause les organisateurs de l'enlèvement et de l'assassinat de l'ex-Président de la République de Serbie, Ivan Stambolić, qui ont eu lieu en août 2000, soit juste avant les élections et le changement démocratique du 5 octobre 2000. UN واتُّهم في القضية الثانية منظمو اختطاف واغتيال رئيس جمهورية صربيا السابق، إيفان ستامبوليتش، في أغسطس/آب 2000 أي قبيل الانتخابات والتغيير الديمقراطي في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Toutefois, dans la deuxième affaire qu'il avait traitée, le Comité avait déjà précisé que l'indemnisation était la forme de réparation appropriée en cas de violation de l'article 9 (voir communication No 9/1977, Edgardo Dante Santullo Valcada c. UN غير أن اللجنة سبق أن حددت في قضيتها الثانية أن التعويض هو سبيل الانتصاف المناسب في قضية يثبت أن فيها مخالفة للمادة ٩ )انظر ادغاردو دانتيه سانتييو فالكادا ضد أوروغواي، البلاغ رقم ٩/١٩٧٧(.
    Suite à la condamnation historique de Kaing Guek Eav, alias < < Duch > > , en juillet 2010, le tribunal a fait progresser sa deuxième affaire (affaire 002 contre Nuon Chea, Ieng Sary, Ieng Thirith et Khieu Samphan). UN ففي أعقاب الإدانة التاريخية لكيينغ غويك إياف، المعروف باسم " دويك " ، في تموز/يوليه 2010، أحرزت المحكمة تقدماً في قضيتها الثانية ضد نوون تشي ويينغ ساري ويينغ ثيريث وخيو سامفان (القضية 002).
    La deuxième affaire portait sur des expulsions et une enquête était en cours sur neuf personnes. UN وتتعلق الدعوى الثانية بالإبعاد، والتحقيق جارٍ مع تسعة أشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more