"deuxième année d'" - Translation from French to Arabic

    • السنة الثانية من
        
    • العام الثاني من
        
    • في الصف الثاني
        
    • في العام الثاني
        
    :: deuxième année d'un plan triennal de construction de 6 sites pour la mission UN :: السنة الثانية من خطة إنشاء للبعثة مدتها ثلاث سنوات، وتشمل تشييد ستة مواقع
    deuxième année d'un exercice biennal, au cours de laquelle le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. UN السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle. UN فهذه المدونة شارفت على نهاية السنة الثانية من نشاطها الرسمي.
    :: Mise en œuvre de la deuxième année d'un programme de trois ans de modernisation du matériel de réseau UN :: تنفيذ أنشطة السنة الثانية من برنامج لتحديث معدات الشبكة مدته 3 سنوات
    La fonction d'Ombudsman a gagné un terrain considérable dans sa deuxième année d'existence. UN ولقيت مؤسسة أمين المظالم نجاحا كبيرا في العام الثاني من وجودها.
    Ces initiatives devraient porter leurs fruits au cours de la deuxième année d'activité de la Commission. UN ومن المفترض أن تُؤتي هذه الجهود ثمارها في السنة الثانية من مشاركة اللجنة.
    Alors qu'il entre dans sa deuxième année d'existence, le Mécanisme continuera à faire fond sur les acquis de ses prédécesseurs pour s'acquitter de sa mission. UN وستواصل الآلية، مع دخولها في السنة الثانية من عملياتها، البناء على عمل سَلَفَيْها والاضطلاع بالمهمة التي كُلفت بها.
    deuxième année d'un plan triennal de mise en place de la mission prévoyant des travaux de construction sur 6 sites UN السنة الثانية من خطة إنشاء للبعثة مدتها ثلاث سنوات، وتشمل تشييد 6 مواقع
    On admet généralement que la qualité des informations fournies s'est améliorée lors de la deuxième année d'application des IFRS. UN ويسود اعتراف بأن نوعية الإفصاح تحسنت في السنة الثانية من تنفيذ المعايير الدولية.
    Les membres du Conseil ont loué les travaux accomplis par la Commission et par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix pendant leur deuxième année d'activité. UN وأثنى أعضاء المجلس أيضا على اللجنة ومكتب دعم بناء السلام على ما قاما به من أعمال في السنة الثانية من عملهما.
    Le rendez-vous annuel de ce jour - le présent débat - marque lа deuxième année d'existence de notre Commission. UN يوافق اجتماع اليوم السنوي السنة الثانية من وجود لجنتنا.
    Je pense quand ils seront en deuxième année d'étude. Open Subtitles أعتقد عندما كانوا في السنة الثانية من المدرسة العليا
    deuxième année d'exécution. UN السنة الثانية من التنفيذ.
    deuxième année d'exécution. UN السنة الثانية من التنفيذ.
    (Budget year) Année d'adoption du budget deuxième année d'un exercice biennal, au cours de laquelle le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. UN سنة الميزانية: السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Au cours de la deuxième année d'application du Plan d'action, 14 des 15 indicateurs de résultats ont enregistré une amélioration, notamment dans les domaines de l'audit tenant compte de la problématique hommes-femmes, de la gestion de la performance, de l'examen des programmes et de la production de connaissances. UN وشهدت خطة العمل، في السنة الثانية من تنفيذها، إحراز تقدم في 14 مؤشرا من مؤشرات الأداء الخمسة عشر، من بينها المراجعات المراعية لنوع الجنس، وإدارة الأداء، واستعراض البرامج، وتكوين المعارف.
    deuxième année d'un plan de réaménagement sur 3 ans prévoyant la construction de structures permanentes en remplacement d'éléments préfabriqués dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU sur les sites de bureaux de secteur UN السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    deuxième année d'un plan de réaménagement sur trois ans prévoyant la construction de structures en dur en remplacement de préfabriqués dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU dans les postes de commandement de secteur UN السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقرات القطاعات من منشآت جاهزة الصنع إلى منشآت دائمة
    Cela constitue une initiative positive, mais les contributions annoncées par anticipation pour la deuxième année d'un cycle biennal ne peut faire l'objet de confirmation sans ratification parlementaire. UN ويُعتبر ذلك تحسّناً، مع أنه لا يمكن تأكيد أبكر التعهّدات بشأن السنة الثانية من فترة سنتين معينة قبل صدور الموافقة البرلمانية عليها.
    En examinant les résultats de son troisième Essai technique, le GSETT-3, le Groupe a noté que la deuxième année d'exploitation intégrale du réseau était bien engagée et que l'opération se déroulait avec succès. UN وقد لاحظ الفريق، لدى استعراضه النتائج المستخلصة من اختباره التقني الثالث، الذي نشير إليه بالاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين، أن الاختبار هو اﻵن في العام الثاني من تشغيله تشغيلاً ناجحاً على نطاق كامل.
    Près de la moitié des enfants dans les pays les plus pauvres qui ont terminé la deuxième année d'études ne savent pas lire. UN فنصف عدد جميع الأطفال تقريبا في البلدان الأكثر فقرا ممن أتموا الدراسة في الصف الثاني لا يقرأون على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more