"deuxième dialogue" - Translation from French to Arabic

    • الحوار الثاني
        
    • الرفيع المستوى الثاني
        
    • الثانية من الحوار الآسيوي
        
    • الجلسة الحوارية
        
    Ce deuxième dialogue de haut niveau devrait également tirer profit du Sommet du millénaire. UN وهذا الحوار الثاني الرفيع المستوى ينبغي أن يستفيد أيضا من مؤتمر قمة الألفية.
    Nous félicitons Chypre d'avoir organisé, en collaboration avec la Malaisie, ce deuxième dialogue interconfessionnel de la Réunion Asie-Europe, posant ainsi des jalons pour faire de ce dialogue entre les religions un processus annuel. UN ونحن نهنئ قبرص على مشاركتها ماليزيا، في استضافة هذا الحوار الثاني بين الأديان الذي ينظمه الاجتماع الآسيوي الأوروبي، مما يجعل هذا الحوار بين الديانات حدثا سنويا ينظمه الاجتماع.
    Rapport succinct sur le deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention UN تقرير موجز عن الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية
    A. Ouverture du deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention 12−16 4 UN ألف - افتتاح الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية 12-16 4
    F. Clôture du deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention 66 16 UN واو - اختتام الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية 66 19
    Il a décrit l'organisation des travaux du deuxième dialogue et a invité tous les participants à prendre une part active aux débats. UN وتطرق السيد ياوفولي إلى تنظيم العمل خلال الحوار الثاني ودعا جميع المشاركين إلى الانخراط في المناقشات بنشاط.
    Ce rapport servira aussi de document de référence pour le deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention. UN وسيُستخدم هذا التقرير أيضاً كوثيقة مرجعية في الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    Il souhaitera aussi peut-être faire de ce présent rapport un document de référence pour le deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية في استخدام هذا التقرير كذلك وثيقةً مرجعيةً في الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    La tenue de ce deuxième dialogue s'est imposée surtout par le fait qu'aujourd'hui, le développement est désormais le souci et la préoccupation majeurs des États, dans une conjoncture essentiellement dominée par la mondialisation. UN فقد ثبت أن عقد هذا الحوار الثاني ضروري بصفة خاصة لأن التنمية أصبحت الآن الهم الأكبر للدول وشغلها الشاغل في بيئة تسيطر عليها العولمة بصفة أساسية.
    En octobre, les États se sont rencontrés à New York, à l'occasion du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر التقت الدول في نيويورك لإجراء الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Prenant note avec satisfaction des résultats importants du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu les 3 et 4 octobre 2013, UN وإذ يرحب بالنتائج الهامة التي تمخض عنها الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المعقود يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    La délégation du Japon se félicite des mesures prises par le gouvernement du Myanmar pour une collaboration croissante avec la communauté internationale au cours de l'année écoulée, notamment le deuxième dialogue avec le Japon, la première visite du Rapporteur spécial et les huit visites du Conseiller spécial du Secrétaire-Général sur le Myanmar. UN ويرحب وفده بالخطوات التي اتخذتها حكومة ذلك البلد من أجل زيادة التواصل مع المجتمع الدولي على مدار العام الماضي، بما يشمل الحوار الثاني مع اليابان، والزيارة الأولى التي قامت بها المقررة الخاصة، والزيارات الثماني التي قام بها المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار.
    Le dialogue interactif régulier sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales est important, et il est regrettable qu'un deuxième dialogue n'ait pas eu lieu au cours de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN واختتم كلمته مؤكداً أهمية إجراء حوار دوري تفاعلي حول مسائل السياسة العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، ومعرباً عن الأسف لأن الحوار الثاني لم يجرِ أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Prenant note avec satisfaction des résultats importants du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu les 3 et 4 octobre 2013, UN وإذ يرحب بالنتائج الهامة التي تمخض عنها الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المعقود يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    Lors du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, plus de 50 États ont demandé que la question des migrations soit intégrée dans le programme de développement pour l'après-2015. UN 39 - وخلال الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، طالب ما يزيد على 50 دولة من الدول الأعضاء بإدراج الهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le SBI est convenu que le deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention serait organisé durant sa quarantième session. UN 196- وخلصت الهيئة الفرعية إلى أن الحوار الثاني بشأن المادة 6 من الاتفاقية سيعقد أثناء دورتها الأربعين.
    Le SBI a invité les parties prenantes à participer nombreuses au deuxième dialogue. UN 197- وشجعت على مشاركة أصحاب المصلحة الواسعة في الحوار الثاني.
    Certains États continuant à s'opposer à la reconnaissance des droits des migrants, Mme Pillay se dit encouragée par le document final négocié du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui prévoit un programme concernant les migrations internationales respectant les droits de l'homme. UN وعلى ضوء استمرار بعض الدول في معارضة الاعتراف بحقوق المهاجرين، فإن مما يدعو للتشجيع أن الوثيقة الختامية التي تم التوصل إليها عن طريق التفاوض في الحوار الثاني الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية، تدعو إلى جدول أعمال دولي للهجرة يحترم حقوق الإنسان.
    Je suis convaincu que sous votre présidence, les travaux de ce deuxième dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat seront couronnés de succès. UN وأنا واثق بأن عمل هذا الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية من خلال الشراكة سيحقق تحت قيادتكم نجاحا كبيرا.
    En ce qui concerne le contrôle des exportations, le Gouvernement japonais a organisé le premier Dialogue asiatique sur les politiques de contrôle des exportations en octobre 2003, et le deuxième dialogue asiatique sur les politiques de contrôle des exportations et le douzième Séminaire asiatique sur le contrôle des exportations en octobre 2004. UN وعقدت حكومة اليابان فيما يتعلق بمراقبة الصادرات الجولة الأولى من الحوار الآسيوي بشأن مراقبة الصادرات في تشرين الأول/أكتوبر 2003، والجولة الثانية من الحوار الآسيوي بشأن سياسة مراقبة الصادرات، والحلقة الدراسية الثانية عشرة بشأن مراقبة الصادرات في آسيا في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    < < Changements climatiques et gestion des risques de catastrophes > > (deuxième dialogue) UN تغيُّر المناخ وإدارة مخاطر الكوارث (الجلسة الحوارية 2)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more