"deuxième fois" - Translation from French to Arabic

    • المرة الثانية
        
    • مرتين
        
    • المرّة الثانية
        
    • ثاني مرة
        
    • مرّتين
        
    • مرّتان
        
    • المناسبة الثانية
        
    • رحلته الثانية
        
    • الاستماع الثانية
        
    • الحادث الثاني
        
    • ثانيةً
        
    • ثاني مبادرة
        
    • المره الثانيه
        
    • ثاني مرّة
        
    • للمرّة الثانية
        
    C'est la deuxième fois qu'un tel incident se produit dans cette même province en moins de deux mois. UN وهذه هي المرة الثانية التي وقع فيها حادث من هذا القبيل في نفس المحافظة في أقل من شهرين.
    C'est la deuxième fois en 10 ans que le village de Cana est plongé dans la détresse et le chagrin. UN وهذه هي المرة الثانية التي تقاسي فيها قرية قانا هذا الكرب وتتجرع هذا الحزن خلال فترة عشر سنوات.
    Ce serait la deuxième fois en huit mois que vous avez vu quelque chose que vous pensiez être corrompu Open Subtitles إذًا.. هذه هي المرة الثانية خلال 8 أشهر التي ترى فيها شيئًا ظننته تصرفًا فاسدًا
    Il remercie la délégation algérienne de l'avoir laissé prendre la parole une deuxième fois, tout en regrettant d'avoir dû exercer son droit de réponse à deux reprises. UN وشكر للوفد الجزائري إعطاءه الكلمة مــرة ثانيـة، وأســف فــي الوقت نفسه لاضطراره إلى ممارسة حقه في الرد مرتين.
    C'est la deuxième fois que vous faites ça. Open Subtitles تلكَ هي المرّة الثانية التي تقتحم عليّ فيها المكان.
    Alors quoi ? C'est la deuxième fois que tu as renfloué sur Jessica ? Open Subtitles إذًا ماذا، أتلك هي المرة الثانية التي تتخلى فيها عن جيسيكا؟
    C'est la deuxième fois en 24 heures qu'on dit que je suis un menteur. Open Subtitles هذهِ هي المرة الثانية خلال 24 ساعة ألتي أدعى فيها بالكاذب
    C'est la deuxième fois que tu agresses un civil ici. Open Subtitles هذه المرة الثانية التي تهاجمين فيها مدنياً هنا.
    C'est la deuxième fois que tu te fais virer aujourd'hui, rouquin. Open Subtitles هذه المرة الثانية التي تطرد فيها اليوم، أيها الأصهب.
    La deuxième fois, on m'a poliment demandé de me retirer. Open Subtitles في المرة الثانية طُلب مني بلباقة ان اتقاعد
    C'est la deuxième fois que je te sauve la vie, Marco Gutierrez, ou tu préfères que je t'appelle Mirageman? Open Subtitles هذه المرة الثانية التي أنقذ فيها حياتك ماكو غيتيراز أو تفضل أن اناديك الرجل السراب؟
    C'est la deuxième fois que tu me sauves la vie. Open Subtitles تلك هي المرة الثانية التي تنقذ فيها حياتي
    Il a été placé deux fois en détention sur de fausses accusations, la première fois pour plus de trois ans, de 1988 à 1991, et la deuxième fois en 1995. UN واحتُجز مرتين باتهامات باطلة، أولاهما لفترة زادت على ثلاث سنوات، من عام 1988 إلى عام 1991، والثانية في عام 1995.
    La deuxième fois, la victime avait été violée à deux reprises. UN وفي المرة الثانية، اغتُصبت الضحية مرتين.
    Ils sont donc vérifiés deux fois, leur contenu étant comparé, la deuxième fois, aux spécifications indiquées sur le document d'importation. UN ويتم بذلك التحقق من المنتج مرتين وتقارن محتوياته بالمواصفات المحددة في وثيقة الاستيراد.
    La deuxième fois, la bombe du tueur en série dans votre cuisine. Open Subtitles المرّة الثانية: القاتل المُتسلسل الذي وضع قنبلة بمطبخك بينما كنتِ تستحمّين.
    Je crois pas que ça aurait marché d'essayer une deuxième fois. Open Subtitles ربما انها ليس من المفترض ان تنجح ثاني مرة
    Je n'arrive pas à croire que je perds tout mon argent une deuxième fois. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنّني أخسر جميع اموالي مرّتين خلال حياتي.
    Je pourrai pas te perdre une deuxième fois. Open Subtitles لا استطيع تحمّل خسارتكِ مرّتان.
    M. Gellani a été arrêté et placé en détention sans mandat à deux reprises. La deuxième fois, il y a également eu disparition. UN فقد تم إلقاء القبض على السيد جيلاني واحتجازه في مناسبتين مختلفتين دون أمر بإلقاء القبض، وفي المناسبة الثانية تثار أيضاً مسألة اختفائه.
    Christophe Colomb lui a donné son nom, qui est celui d'un monastère espagnol, lorsqu'il y est venu pour la deuxième fois en 1493. UN وقد أطلق كريستوفر كولومبس هذا الاسم على الإقليم في رحلته الثانية إلى الجزيرة عام 1493.
    Conformément au paragraphe 117 du Consensus de São Paulo, le Conseil du commerce et du développement a organisé pour la deuxième fois des rencontres avec la société civile et le secteur privé, pour leur permettre d'exprimer leurs vues sur les questions dont il est saisi. UN عملاً بالفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو، عقد مجلس التجارة والتنمية جلسة الاستماع الثانية مع ممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص، مما سمح لهم بالتعبير عن آرائهم بشأن القضايا المعروضة على المجلس.
    C'était la deuxième fois qu'un tel incident se produisait, le premier vol ayant eu lieu au même endroit dans la nuit du 8 au 9 août 2000. UN وهذا هو الحادث الثاني من نوعه بعد سرقة مماثلة شهدها نفس المكان في 8-9 آب/أغسطس 2000.
    Alors, le juge de Bir Mourad Raïs a rouvert la même affaire et a jugé une deuxième fois pour les mêmes faits et sur la base des mêmes procèsverbaux. UN فأعاد قاضي محكمة بير مراد الرايس فتح القضية ذاتها وفصَل فيها ثانيةً في ضوء الوقائع ذاتها وعلى أساس المحاضر ذاتها.
    Je déplore d'avoir pour la deuxième fois en quelques mois à demander que soit prise une telle initiative. UN ويؤسفني أن ألاحظ أن هذه هي ثاني مبادرة من نوعها أضطر لطلبها خلال الشهور الأخيرة.
    C'est la deuxième fois que vous mentionnez du blanc. Open Subtitles هذه المره الثانيه التي ذكرت فيها اللون الأبيض
    C'est la routine maintenant. C'est la deuxième fois cette semaine. Open Subtitles هذا الأمر أصبح مزعجًا، إنّها ثاني مرّة هذا الأسبوع.
    Non, tu as oublié ton sac, pour la deuxième fois... parce que tu étais si pressée de m'abandonner dans la nature. Open Subtitles لا لقد نَسيتَ محفظتَكَ للمرّة الثانية لأنك كُنْتَ في عجلة لتمسكى بى في وسط مكان مجهولِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more